東軒居士

《衛濟寶書》~ 卷下 (1)

回本書目錄

卷下 (1)

1. 正藥指授散

此藥本無名,因先生遇老人于山,自云姓徐,指而授之,乃號徐仙芝方散,皆以為名。按仙芝圓者為陽,方者為陰,陰陽對生,面青,背紫黑色,根盤如蜈蚣,四葉對芳,五月而花,有花無實,凌冬不凋,叢秀異於它草,生深山大澤於水石之間。

採以五月五日,採訖擇根令齊,便於急水中擺去沙土,掛於微帶風日處,不可大把疊束,恐爛不佳,而氣味無力,方圓各收一處,不可相雜,即干,臨時用方圓兩根,各作一包,無令差誤。每用磨子磨之,不得近鐵,取極細為度。忌僧尼婦人孝子雞犬一切厭穢見之。揀天德月德天醫,或七月七日吉日合之,依此法則其驗如神。

尋常疏縱不依此法,則功效便遲矣。即尊奉此藥,不可不虔。為製造殺毒定瘡,即以為散,用釅醋調之。根敷其頭,圓者敷其右,方者敷其左,一個時辰當住。大痛若不住,加一服,又不住可加後藥:

仙芝根葉(共一兩半),梓寄生(半兩),夜明砂(一兩)

上依前法厚調敷之,風毒盛極加趙侯須(一兩,本草名敗醬),絲瓜(半兩,生者佳,冬日無,可預霜前收,臨時末之以敷。生者則細切,石臼中杵,絞汁,以一盞當一兩,不用醋調,只用汁調。更佳。

此物亦有陰陽,長瘦為陽,短肥為陰,可偶用之)如煙漿沸潑風毒火丹,甚者可加夜明砂(通前半兩)、真牛黃(一字)、犀角(水磨半錢,不然細末之)依前法,不用醋調,以絲瓜汁,犀角磨水調敷。

白話文:

此藥本無名,因先生遇老人于山,自云姓徐,指而授之,乃號徐仙芝方散,皆以為名。

這藥原本沒有名字,是因為先生在山裡遇到一位老人,老人自稱姓徐,指著藥方給先生,所以就叫做「徐仙芝方散」,大家也都這麼稱呼它。

按仙芝圓者為陽,方者為陰,陰陽對生,面青,背紫黑色,根盤如蜈蚣,四葉對芳,五月而花,有花無實,凌冬不凋,叢秀異於它草,生深山大澤於水石之間。

徐仙芝圓形的叫陽,方形的叫陰,陰陽互相對生。它的葉子正面青色,背面紫黑色,根盤像蜈蚣一樣,每株有四片葉子相對生長,五月開花,有花沒有果實,冬天也不凋謝,長得特別茂盛,和其他草不同,生長在深山大澤的水石之間。

採以五月五日,採訖擇根令齊,便於急水中擺去沙土,掛於微帶風日處,不可大把疊束,恐爛不佳,而氣味無力,方圓各收一處,不可相雜,即干,臨時用方圓兩根,各作一包,無令差誤。每用磨子磨之,不得近鐵,取極細為度。忌僧尼婦人孝子雞犬一切厭穢見之。揀天德月德天醫,或七月七日吉日合之,依此法則其驗如神。

要採摘它,必須在五月五日,採摘後要選取根部,將它們整理整齊,然後立刻在急流中擺去沙土,再掛在微風吹拂的陽光下晾乾。不可用太多根一起捆綁,否則容易腐爛,氣味也會減弱。圓形的和方形的要分別收取,不可混在一起,晾乾後,臨時使用時,取圓形和方形各一根,分別包起來,不可弄錯。每次要用磨子磨成粉末,不能靠近鐵器,要磨到極細為止。忌諱僧尼、婦人、孝子、雞犬等一切污穢之物看見它。選擇天德、月德、天醫等吉日,或者七月七日吉日來配藥,按照這些方法,藥效就會如同神靈一般。

尋常疏縱不依此法,則功效便遲矣。即尊奉此藥,不可不虔。為製造殺毒定瘡,即以為散,用釅醋調之。根敷其頭,圓者敷其右,方者敷其左,一個時辰當住。大痛若不住,加一服,又不住可加後藥:

如果平常隨便不按照這些方法,那麼藥效就會很慢。如果想要尊奉這個藥方,就一定要誠心誠意。用它來製造殺毒止瘡的藥粉,就用濃醋調和它。將根部敷在患處,圓形的敷在右側,方形的敷在左側,敷一個時辰就應該停下來。如果疼痛厲害,一個時辰還沒有停下來,就再加一服,如果再不停止,就可加用後面的藥:

仙芝根葉(共一兩半),梓寄生(半兩),夜明砂(一兩)

上依前法厚調敷之,風毒盛極加趙侯須(一兩,本草名敗醬),絲瓜(半兩,生者佳,冬日無,可預霜前收,臨時末之以敷。生者則細切,石臼中杵,絞汁,以一盞當一兩,不用醋調,只用汁調。更佳。

取仙芝的根和葉(共一兩半),梓寄生(半兩),夜明砂(一兩),按照前面的方法調和在一起,敷在患處。如果風毒很嚴重,就再加趙侯須(一兩,本草名敗醬),絲瓜(半兩,新鮮的最好,冬天沒有的話,可以在霜降前收穫,臨時磨成粉末敷用。新鮮的絲瓜要切細,在石臼中搗碎,擠出汁液,一盞汁液相當於一兩,不用醋調和,只用絲瓜汁調和就可以了,效果更好。

此物亦有陰陽,長瘦為陽,短肥為陰,可偶用之)如煙漿沸潑風毒火丹,甚者可加夜明砂(通前半兩)、真牛黃(一字)、犀角(水磨半錢,不然細末之)依前法,不用醋調,以絲瓜汁,犀角磨水調敷。

這種藥也有陰陽之分,細長的為陽,短胖的為陰,可以偶爾用來治療。如果風毒火毒特別嚴重,就像煙漿沸騰一樣,甚至可以再加入夜明砂(通草半兩)、真牛黃(一字)、犀角(用水磨成半錢,或者磨成細粉),按照前面的方法,不用醋調和,用絲瓜汁和犀角水調和敷用。

2. 服食仙翁指授散

仙芝(四兩,方圓根莖枝葉對用,制如前法),絲瓜(一兩),夜明砂(一分)

上每用三大錢,溫酒調下。病在上者,先食後服。凡毒盛者,加趙候須(一兩),犀角末(半錢),每用三錢酒調下。飲酒悶者木通湯下,如煙漿者加牛黃(一錢),赤茯苓(半錢),用酒調下。

白話文:

取靈芝四兩,包括根莖枝葉,按照之前的處理方法處理。再取絲瓜一兩,夜明砂一分。每次取三大錢,用溫酒調服。如果病症在上半身,則飯後服用。如果毒性很重,再加趙候須一兩,犀角末半錢,每次取三錢用酒調服。如果飲酒後感到胸悶,則服用木通湯;如果痰液像煙霧一樣,則加牛黃一錢,赤茯苓半錢,用酒調服。

3. 老翁神杖散

梓寄生(一兩),夜明砂(一兩)

上為細末,每用二錢,溫酒調下。催服依仙芝式。敷藥如前,以醋調之,絲瓜汁尤佳。梓寄生,即梓樹上老寄生藤。自地下量起,與人額齊,以下者不用,以上者取七尺。如無,只取三尺六寸,每條皆如此。若一藤一枝者,不取。一藤二枝者,可取。擇二吉日採,無令人多見。

採歸,以利瓷片輕手刮去外黃皮,再刮去中間白肉,內心不用。瓦上微火焙乾,磨子磨之,五月五日尤佳。

白話文:

將梓寄生和夜明砂各取一兩,研磨成細粉,每次服用二錢,溫酒送服。服用方法按照仙芝式催服。敷藥方法如前,以醋調和,絲瓜汁效果更佳。梓寄生指的是生長在梓樹上的老寄生藤,從地面量起,與人額頭齊平的部位以下不要採集,以上七尺的部位可取。如果沒有七尺的,就取三尺六寸,每條寄生藤都以此為準。如果一藤只有一枝,則不採集;一藤有兩枝的,可以採集。選在兩個吉利的日子採集,不要讓太多人看到。採集回來後,用鋒利的瓷片輕輕刮去外層黃皮,再刮去中間的白肉,內心不要。在瓦片上用微火焙乾,用磨子磨成粉末,五月初五效果最佳。

4. 玉女飛花散

蜀桑根(取大者)

上即芫花根,不用木,五月五日採。水中輕輕洗去土,燒淡醋令沸,以花根於醋中一走過,覺色變白如寄生法。當日採,當日刮,令極細。每服一字,溫酒一大盞。放藥於盞。良久,面上花飛,服下。催服如入門式,敷以絲瓜汁,醋調亦可。

白話文:

取桑根中較大的部分,上面放芫花根,不用木頭,在五月五日採摘。將芫花根在水中輕輕洗去泥土,燒熱淡醋讓它沸騰,把芫花根在醋中快速地滾一下,直到顏色變成白色,就像寄生一樣。當天採摘,當天刮成極細的粉末。每次服用一字(約0.3公克),用溫酒一大盞(約100毫升)送服。將藥粉放入酒盞中,靜置一段時間,等藥粉表面出現白色粉末後再服用。服用時要像入門儀式一樣催促,並用絲瓜汁或加醋的絲瓜汁敷在臉上。

5. 趙侯須散

趙侯須(即敗醬草,乾者四兩),苦辣回根(七寸),甘草節(三寸),乳香(一錢),穿山荷根(即蒲桃藤根,七寸)

上生搗為粗末,乾者為細末,共為一劑,分三服。每服用好酒三升,半煎至七分去滓服,敷用酒,調依上法。

白話文:

取敗醬草乾品四兩、苦辣回根七寸、甘草節三寸、乳香一錢、蒲桃藤根七寸,將它們一起研磨成粗粉,乾燥的藥材則研磨成細粉,混合成一劑,分成三份服用。每次服用時,用三升好酒煎煮藥粉,煮至七分熟,去渣服用,敷藥也用酒調和,方法同上。

6. 六化丹

即犀角丸易名,以神貴其藥而為俗子所珍,因其能化風、化熱、化毒、化結、化積、化膿為水,故曰六也。

犀角(生者,一兩),黃芩(一兩),大黃(一兩),巴豆(半兩,去心除油),升麻(一兩),當歸(一兩),梔子(一兩),白蘞(一兩),甘草(一兩,炙),天南星(一兩),黃耆(一兩半),防風(去蘆,一兩)

上為細末,以早潮順流新汲水丸如梧桐子大。每服五丸,不拘時候,隨證量人大小用之。

白話文:

這個方子原本叫做「犀角丸」,後來更名,是因為它的藥效神奇,受到一般人的珍視。這個方子可以消解風邪、熱毒、毒瘡、腫結、積滯、膿瘡等病症,將其轉化為水,故稱為「六化」。

組成藥材如下:

  • 犀角(生用,一兩)
  • 黃芩(一兩)
  • 大黃(一兩)
  • 巴豆(半兩,去除內心和油脂)
  • 升麻(一兩)
  • 當歸(一兩)
  • 梔子(一兩)
  • 白蘞(一兩)
  • 甘草(一兩,炙用)
  • 天南星(一兩)
  • 黃耆(一兩半)
  • 防風(去掉根部,一兩)

這些藥材磨成細粉,用清晨順著潮水流的新汲水和成丸子,如梧桐子大小。每次服用五丸,無需拘泥於特定時間,根據症狀和患者體型的大小適量服用。