東軒居士

《衛濟寶書》~ 卷下 (2)

回本書目錄

卷下 (2)

1. 十奇散

本法稱此藥無情,全不類治癰疽者。然古聖神工所制,殆不可測,不拘老幼,已潰未潰服一二服,立效。據考證,今收入平補藥中,庶幾中的。

人參(一兩,去蘆),當歸(一兩,去蘆),黃耆(一兩),川芎(半兩),白芷(半兩),桔梗(半兩,用苦者,不可用甜者),甘草(半兩,炙),桂(半兩,薄者去皮取心),厚朴(半兩去皮,薑汁炙),防風(半兩)

上為細末,每服二錢,溫酒調下,催服如前法,本法加至六錢止。

白話文:

這方法稱此藥為無情,完全不像治療癰疽的藥物。然而古聖人精妙的醫術所製成的藥方,實在是不可測度,不論老少,瘡瘍已潰或未潰,服用一兩服,便能立即見效。根據考證,現在將此方收入平補藥中,或許算是恰如其分。

藥方如下:

  • 人參(一兩,去掉蘆頭)
  • 當歸(一兩,去掉蘆頭)
  • 黃耆(一兩)
  • 川芎(半兩)
  • 白芷(半兩)
  • 桔梗(半兩,要用苦的,不能用甜的)
  • 甘草(半兩,炙烤)
  • 桂(半兩,取薄者去皮留心)
  • 厚朴(半兩,去皮,用薑汁炙烤)
  • 防風(半兩)

將以上藥材研磨成細粉,每次服用二錢,溫酒調服,催促病人服下,如同之前方法。此方加至六錢為止。

2. 逼毒散

當歸(一兩),枳殼(一兩,去瓤炒),甘草(一兩,炙),白芷(一兩),貝母(三兩,去心)

上為細末,每服二錢,酒水各半盞,煎至六分,日四五服。

白話文:

取當歸、枳殼(去瓤炒)、甘草(炙)、白芷、貝母(去心)各一兩,貝母三兩,研磨成細粉。每次服用二錢,用酒和水各半盞煎煮,煎至六分,每日服用四到五次。

3. 黃耆真君妙貼散

硫黃(好者,不計多少)

上用蕎麥麵為窩子,包黃在內,於熱火中兩邊煅,令黃黑取去,入乳香半兩細研,用井花水調,以熟絹剪如所腫樣貼之,留竅,日兩易。

白話文:

使用上等的硫磺,不拘泥於用量。

先用蕎麥粉做成窩狀,將硫磺包裹在裡面,然後放在火中煅燒,直到硫磺變黑後取出,再加入半兩的乳香並細磨,用井水調和,剪一塊熟絹按照腫脹部位的大小貼上,留下排出口,每天更換兩次。

4. 托裡地脈散

當歸,地蜈蚣,赤芍藥,甘草(各一兩)

上為細末,每服二錢,溫酒調下。

白話文:

將當歸、地蜈蚣、赤芍藥和甘草(各一兩)研磨成細粉,每次服用二錢,用溫酒送服。

5. 黃芩散

洗瘡腫爛處,化惡血膿汁,活血調榮衛。

黃芩(二兩),秦皮(真者),莽草,細辛,白芷,川芎,黃連(各半兩),羌活(一兩半)

上為粗末,每用一兩半,以豬蹄煮熟,去蹄入前藥,煎數沸,通手以綿惹洗癌瘡,直至藥冷為度。洗後使麝香膏貼。春冬一日一洗,夏秋一日兩洗。

白話文:

用黃芩、秦皮、莽草、細辛、白芷、川芎、黃連和羌活這些藥材,研磨成粗粉。每次取一兩半藥粉,加入豬蹄煮熟,去蹄後加入藥粉,煎煮至沸騰,用棉花沾取藥汁洗患處,直到藥汁冷卻。洗完後再敷上麝香膏。春冬季節每天洗一次,夏秋季節每天洗兩次。

6. 秦皮散

破與未破宜先洗,以此藥消逐惡肉膿水。

秦皮(三兩),莽草(二兩),細辛,苦參(各一兩半),黃芩,當歸(各一兩)

上為粗末,每洗時用豬蹄湯和藥一兩同煎二十沸,去滓。通手以綿惹洗,以五枝煎貼之。

白話文:

無論是傷口破了還是還沒破,都要先用藥水清洗,然後用這個藥方消滅壞死的肉和膿水。藥方包括:秦皮三兩、莽草二兩、細辛、苦參各一兩半、黃芩、當歸各一兩。將所有藥材研磨成粉末,每次清洗時,取一兩藥粉用豬蹄湯煎煮二十沸,去渣,然後用棉花蘸取藥液清洗傷口,最後再用五枝煎敷在傷口上。

7. 芎黃散

洗疽瘡化毒,散膿汁,生肌肉,止疼痛。

川芎,大黃,黃芩,何首烏(各五錢),當歸,黃連,香白芷(各三錢半)

上為細末搗爛,每用豬蹄湯煎藥數沸,去滓。以綿惹洗之,藥冷止。

白話文:

將川芎、大黃、黃芩、何首烏(各五錢)、當歸、黃連、香白芷(各三錢半)研磨成細末,每次取藥末用豬蹄湯煎煮數沸,去除藥渣。用棉花沾取藥汁洗患處,待藥汁冷卻即可。

8. 豬蹄湯

豬蹄(一隻,治如食法),黃耆(三兩),黃連(三錢),芍藥(三兩),黃芩(二兩),狼牙根(二兩),薔薇根(二兩)

上以水三斗煮豬蹄令熟,澄取二斗六升,或一斗六升下諸藥,煎取一斗去滓,分三服洗瘡。

白話文:

用一隻豬蹄,加入三兩黃耆、三錢黃連、三兩芍藥、二兩黃芩、二兩狼牙根、二兩薔薇根,用水三斗煮豬蹄至熟,取煮好的豬蹄湯二斗六升或一斗六升,加入藥材,煎煮至一斗,去渣後分三次洗患處。

9. 槐白皮湯

槐白皮(一兩),桑白皮,紫藤香(即降真香),防風(各半兩)

上㕮咀,水三升,煎至升半,代豬蹄湯洗。

白話文:

取槐白皮一兩、桑白皮半兩、紫藤香(即降真香)半兩、防風半兩。

將這些藥材混合在一起,用三升水煎煮,直至剩下半升,代替豬蹄湯用來洗患處。

10. 熏藥

雄黃(好者一兩),雌黃(一兩),蚌粉(三兩)

上為細末,用闊口瓶入米醋一升,不蛀皂角一挺,藥末五錢,同煎至沸,以氣熏瘡,冷欲盡,再燒半挺炭投醋中,取氣熏之,直至炭淬醋盡為度,日一用。

白話文:

取雄黃一兩、雌黃一兩、蚌粉三兩,研磨成細粉,放入闊口瓶中,加入米醋一升和不蛀皂角一挺,再加入藥末五錢,一起煎煮至沸騰,用熱氣熏瘡,等熱氣快散盡時,再燒半挺炭投入醋中,繼續用熱氣熏瘡,直到炭滅醋盡为止,每日一次。

11. 活血散

治膿出不快,肢體悶痛,寒熱無時,口苦舌乾,不思飲食。

金星草(五葉),川芎,羌活(各一分),人參(半兩),甘草(三分)

上為末,每服二錢,溫下,日三服。如大腫赤疼痛,用麥門冬五錢搗爛熱調令清,以鵝毛刷在瘭腫瘢上。

白話文:

治療膿液排出不順暢、四肢發沉疼痛、寒熱交替、口苦舌乾、食慾不振的症狀。

金星草(五葉)、川芎、羌活(各等份),人參(半兩),甘草(三分)。

將以上藥材研磨成粉末,每次服用兩錢,溫水送服,一天服用三次。如果腫脹發紅疼痛,可以取麥門冬五錢搗碎後加熱,調成糊狀,用鵝毛刷塗抹在腫塊患處。