韓懋
《韓氏醫通》~ 自序
自序
1. 自序
《醫通》草成,幾欲焚去。今年家兄命謂:先君序集有效方手澤,豈容勿傳。乃補葺分九章,凡九十五則,釐為上、下二卷。讀且數過,心動顏汗,向兄不能語者久之,而後語曰:人有定壽,醫善折之,聖智不能加多也。病有氣機,醫每失之,造化不容有鑿也。兄謂弟誠能醫乎哉!夫孔門學農圃者小之,而老氏妄言罔象,又奚醫之為也。
是編聊為醫之徹上徹下語而已爾。
嘉靖改元壬午六月朔飛霞子韓𢘅天爵自序
白話文:
【自序】
《醫通》這本書初稿完成後,我曾有燒毀它的念頭。但今年家兄囑咐我說:父親曾親手整理了一套有效的藥方並寫下序言,我們怎能不將它傳承下去。因此,我重新整理此書,將其分為九章,共計九十五則條目,並將全書劃分為上、下兩卷。我反覆閱讀了好幾遍,內心深感震撼,甚至有些汗顏,對著家兄我久久無法開口,最終才說道:人的壽命是有定數的,即使醫生能延長壽命,聖賢的智慧也無法使壽命無限延長。疾病有其運作的機制,醫生往往會誤判,大自然的規律是不容許人為的幹擾的。家兄你認為我真的能成為一個好醫生嗎?在孔子的門徒中,從事農業和園藝的人被視為微不足道,而老子的言論,往往被批評為虛無縹緲,那麼,醫術又是什麼呢?
這本書只不過是我對醫學的一些深入淺出的解說罷了。
嘉靖改元壬午六月朔飛霞子韓𢘅天爵自序]
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!