《醫學啟源》~ 卷之上 (2)
卷之上 (2)
1. (三)心之經,心脈本部在於血,手少陰君,丁火也。
經曰:心者,五臟之尊也,號帝王之稱也。與小腸通為表裡,神之所〔舍〕,又〔主〕於血,屬火,旺於夏,手〔少〕陰(太陽)是其經也。凡夏脈鉤,來盛去衰,故曰鉤,反此者病。來盛去亦盛,為太過,病在外;來衰去亦衰,為不足,病在內。太過,令人〔身〕熱而骨痛,口瘡而舌焦引水;不及,令人〔躁〕煩,上為咳唾,下為氣泄。
其脈如循琅〔玕〕,如連珠,曰平;來而啄啄連屬,其中微曲,曰病;脈來前曲後〔倨〕,如〔操〕帶鉤,曰死。思慮過多〔則怵惕〕,怵惕則傷心,心傷則神失,神失則恐懼。又真心痛,手足寒而過〔節〕,則旦占夕死。又心有水氣,身腫不〔得〕臥,煩躁。心中風,則吸吸發熱,不能行立,飢而不〔能〕食,食則嘔吐。
白話文:
經書說:心臟是五臟之主,有帝王的尊稱。與小腸互相表裡,精神寄居於此,又主宰血液,屬火,在夏季最旺盛,手少陰(太陽)經是它的經脈。
凡是夏季脈象如鉤狀,來時強盛去時衰弱,所以稱為鉤,反之則有病。來時強盛去時也強盛,屬於過度,病症在外;來時衰弱去時也衰弱,屬於不足,病症在內。過度,會讓人身體發熱骨頭疼痛,口瘡舌頭焦乾想喝水;不足,會讓人煩躁不安,上則咳嗽吐痰,下則氣泄。
脈象像一串串珠子一樣順暢,稱為平脈;來時一陣陣連接,中間略微彎曲,稱為病脈;脈象來時前面彎曲後面直挺,像用繩子系著鉤子一樣,稱為死脈。
思慮過度會讓人心神不安,心神不安就會傷心,心傷就會精神失常,精神失常就會恐懼。如果真心疼痛,手腳冰冷而且超過平常,那麼早晨預兆晚上就會死亡。如果心臟有水氣,身體浮腫不能平躺,煩躁不安。心中有風,就會呼吸急促發熱,不能行走站立,飢餓卻不能吃東西,吃了就嘔吐。
夏心脈〔旺〕,左手〔寸口〕浮大而散,曰平;反此則病。若沉而滑者,水〔來〕剋火,十死不治。長而弦者,木來歸子,不治自愈。緩而大者,土來入火,〔為〕微邪相干,無所害。心病則胸中痛,〔脅〕滿〔脹〕,肩背臂膊皆〔痛〕;虛則多驚悸〔惕惕然〕無眠,胸〔腹及〕腰背引痛,喜悲。心積氣久不去,則苦煩,心中痛。
實則笑不休,夢火發;心氣盛則夢喜笑〔及〕恐畏。邪氣客於心,則夢煙火,心〔脹〕氣短,夜臥不寧,懊憹,氣〔逆〕往來,腹中熱,喜水涎出。心病,日中慧,夜半甚,平旦靜。又左手脈大,手熱腋腫;大甚,胸中滿而煩,澹澹大動,面赤目黃也。心病,先心痛,時刻不止,關〔格〕不通,身重不已,三日死。
白話文:
夏天心脈旺盛,左手寸口脈浮大而散,稱為平脈;反之則有病。如果脈沉而滑,代表水克火,十死無生。脈長而弦,代表木來歸子,不治自愈。脈緩而大,代表土來入火,屬於微邪相干,沒有危害。心臟有病,會胸痛、脅肋脹滿、肩背臂膊疼痛;心虛則多驚悸失眠,胸腹及腰背引痛,喜怒無常。心積氣久久不散,則會苦悶,心中疼痛。
心臟實證則會笑個不停,夢中火熱;心氣盛則夢中喜笑或恐懼。邪氣侵犯心臟,則會夢到煙火,心臟脹悶氣短,夜臥不安,心煩意亂,氣逆往來,腹中發熱,喜歡流口水。心臟疾病,白天症狀較輕,夜晚加重,清晨則比較平靜。另外,左手脈大,手熱腋窩腫脹;脈象很大,胸中脹滿煩悶,心悸劇烈,面紅目黃。心臟疾病,一開始會心痛,持續不斷,關節不通,全身沉重,三日內就會死亡。
心虛甚,則畏〔人〕,〔瞑〕目欲眠,精神不守,魂魄妄行。心脈沉之小而緊,浮之〔不〕喘,苦心下氣堅,食不下,喜嚥唾,手熱煩滿,多忘,太息,此得之思慮太過也。其脈急甚,瘛瘲;微急則心中痛,引前後胸背,不下食。緩甚則痛引背,善淚。小甚則噦,微小則消〔癉〕。
滑甚則為〔渴〕,微滑則心〔疝〕,引臍腹鳴。澀甚諳不語。又心脈堅搏而長,主舌強不能言;軟而散,當懾怯不食也。又急甚〔則〕心疝,臍下有病形,煩悶少氣,大熱上煎。又心病狂言,汗出如珠,身厥冷,其脈當浮而〔大〕,反沉濡而滑,其色當赤,而反黑者,水剋火,不治,十死。
白話文:
當一個人心神虛弱,就會害怕人群,眼皮沉重想睡覺,精神不集中,魂魄容易迷失。心脈沉下去時摸起來小而緊,浮起來時卻不喘,感到胸口悶痛,食慾不振,喜歡吞口水,手掌發熱,心煩意亂,容易健忘,經常嘆氣。這些都是思慮過度造成的。脈象急促明顯,就會出現癲癇;稍微急促則會胸痛,痛感會蔓延到前後胸背,吃不下東西。脈象緩慢明顯則會背痛,容易流淚。脈象輕微則會打嗝,非常輕微則會消瘦。
脈象滑利明顯則會口渴,稍微滑利則會心痛,並伴隨臍腹鳴響。脈象澀滯明顯則會沉默不語。另外,心脈搏動有力而持續時間長,表示舌頭僵硬說不出話;心脈搏動軟弱而散亂,則會怯懦不願進食。脈象急促明顯則會心痛,臍下有病變,感到煩悶氣短,燥熱上湧。心病導致胡言亂語,汗水像珠子般流出,身體發冷,脈象應該浮大,但卻沉濡滑利,顏色應該紅色,卻是黑色,這是水剋火,無法治療,十死無生。
又心積,沉之空空,上下往來無常處,病胸滿悸,腹中熱,面頰赤,咽乾,躁煩掌熱,甚則吐血,夏瘥冬甚,宜急療之,止於旬日也。又赤黑色入口必死也。面目赤色亦死,赤如〔衃〕血亦死。又憂〔恚〕思慮太過,心氣內去,其色反和而盛者,不出十日死。扁鵲云:心絕一日死,色見凶多,人雖健〔敏〕,號曰行屍,一年之中,禍必至矣。
又其人語聲前寬後急,後聲不接前聲,其聲濁惡,其口不正,冒昧善笑,此風入心也。又心傷則心損,手足不遂,骨節離解,舒緩不自由,利下無休,此病急宜治之,不過十日而〔亡〕矣。又笑不休,呻而復憂,此水乘火也,陰〔擊〕於陽,陰起陽伏,伏則熱,熱生狂冒,譫〔亂〕妄言,不可採〔問〕,心已損矣。扁鵲云:其人唇口赤色可治,青黑色即死。
白話文:
心臟積聚熱氣,讓人感到空虛,氣息上下亂竄,胸悶心悸,腹部發熱,臉頰泛紅,咽喉乾燥,躁動不安,手掌發熱,嚴重者還會吐血,夏季好轉,冬季加重,必須緊急治療,十天之內就能痊癒。如果出現赤黑色的舌頭,必定死亡。臉色發紅也是死兆,紅得像血一樣也必定死亡。過度憂慮、憤怒、思考,會使心氣耗損,即使表面看起來面色紅潤,其實命不久矣,不出十天必死。扁鵲說:心臟停止跳動,一天之內就會死亡,顏色呈現凶相,即使看起來身體健康,也如同行屍走肉,一年之內,災禍必至。
說話聲音一開始寬廣,後來變得急促,後面聲音無法接上前面的聲音,聲音沙啞難聽,嘴巴歪斜,愛胡亂大笑,這是風邪入侵心臟。心臟受損,手腳不靈活,骨頭關節鬆散,身體活動受限,腹瀉不止,這種病症必須緊急治療,十天之內就會死亡。不停地笑,又呻吟又憂愁,這是水氣侵犯火氣,陰氣攻擊陽氣,陽氣被壓制,導致身體發熱,神志不清,胡言亂語,不可詢問,心臟已經受損。扁鵲說:嘴唇和嘴巴呈現紅色可以治療,呈現青黑色就必死無疑。
又心〔瘧〕則先煩而後渴,翕翕發熱也,其脈浮緊而大是也。心氣實而(大)便不利,腹滿身熱而重,溫溫欲吐,吐而不出,喘息急,不安臥,其脈左寸口與人迎皆實大者是也。心虛則恐悸多驚,憂思不樂,胸腹中苦痛,言語戰慄,惡寒恍惚,面赤目黃,〔喜〕血衄,其脈左寸口虛而微者是也。此心臟寒熱虛實,生死逆順脈證也。
《主治備要》云:是動則病嗌乾心痛,渴而欲飲,是為臂厥。主心所生病者,目黃,(心)脅痛,臑臂內後廉痛厥,掌中熱痛。心苦〔緩〕,以瘛瘲之酸收之。心欲軟,軟以芒硝之咸,補以澤瀉之咸,瀉以人參、甘草、黃耆之甘。心虛則以炒鹽補之。虛則補其母,木能生火,肝乃心之母,肝母生心火也。
白話文:
心臟若有瘧疾,會先感到煩躁,之後口渴,身體發熱,脈搏浮緊而有力。心氣充實,但排便不暢,腹部飽滿,身體發熱沉重,輕微想吐卻吐不出來,呼吸急促,難以安睡,左寸口脈和人迎脈都實大。心虛則容易感到恐懼、驚慌、憂慮不安,胸腹疼痛,說話顫抖,怕冷、神志恍惚,面紅目黃,喜愛吐血,左寸口脈虛弱微細。這些是心臟寒熱虛實、生死逆順的脈象證候。
《主治備要》中記載,心臟病發作時會感到喉嚨乾渴,心痛,口渴想要喝水,手臂厥冷,這是臂厥症狀。心臟病患者常見的症狀包括目黃、心脅痛、手臂內側後緣疼痛厥冷、手掌熱痛。心苦緩,可用酸味藥物收斂。心欲軟,可用芒硝的鹹味軟化,再用澤瀉的鹹味補充,用人參、甘草、黃芪的甘味瀉火。心虛則用炒鹽補充。心虛要補其母,木能生火,肝臟是心臟的母親,肝母生心火。
以生薑補肝,如無他證,錢氏安神丸是也。實則甘草瀉之,如無他證,錢氏方中,重則瀉心湯,輕則導赤散是也。
白話文:
可以用生薑來補肝,如果沒有其他症狀,可以使用錢氏安神丸。
如果肝火實證,則可以用甘草瀉之,如果沒有其他症狀,錢氏方中,症狀重的可以使用瀉心湯,症狀輕的可以使用導赤散。
2. (四)小腸經,手太陽,丙火。
小腸者,受盛之腑也,與心為表裡,手太陽是其經也。小腸絕者,六日死,絕則髮直如麻,汗出不已,不能屈伸。又心病傳小腸,小腸咳則氣咳,(氣咳)一齊出也。小腸實則傷熱,(傷)熱則口瘡生;虛則傷寒,傷寒則泄膿血,或〔泄黑〕水,〔其〕根在小腸也。小腸寒則下,〔腫〕重〔有〕熱久不出,則漸生痔;有積則夕發熱而旦止;病氣發則使人腰下重,食則窘迫而便難,是其候也。
小腸脹則小〔腹䐜〕脹,引〔腰而〕痛厥;邪入小腸,則夢聚井邑中,或咽痛頷腫,不可回首,肩似拔,臑似折〔也〕。又曰:心者,主也,神之舍也,其臟(固)密,而不易傷,傷則神去,神去則(心死)矣。故人〔心〕多不病,病即死不可治也,〔惟〕小腸受病〔多〕也。
白話文:
小腸是負責吸收營養的器官,與心臟是內外相通的關係,手太陽經脈屬於小腸。如果小腸完全壞死,六天就會死亡,並且頭髮會直立如麻,汗水不斷流出,無法活動。心臟的病症會傳到小腸,小腸咳嗽就叫做氣咳,會突然咳出很多氣。小腸實證會導致熱傷,熱傷會造成口瘡;虛證會導致寒傷,寒傷會導致排泄膿血或黑色水,這些症狀都源於小腸。小腸寒冷會導致排泄物下降,腫脹沉重,熱氣久積不散會逐漸形成痔瘡;如果有積聚,就會晚上發熱早上停止;病氣發作會使人腰部以下沉重,吃飯會感到憋悶,排便困難,這些都是小腸病變的徵兆。
小腸脹氣會導致小腹部脹滿,並牽連到腰部疼痛,昏厥;邪氣侵入小腸,會做夢看到聚集的井邑,或者咽喉疼痛,頷部腫脹,無法回頭,肩膀像是被拔出來,手臂像是被折斷。另外,心臟是主宰生命活動的器官,也是神明居住的地方,它構造緊密不易受傷,一旦受傷神明就會離開,神明離開就等於心臟死亡。因此,人們的心臟很少生病,一旦生病就無法醫治,只有小腸更容易生病。
又左寸口陽絕〔者〕,(則)無小腸脈也,六日死。有熱邪則小便赤澀,實則口〔生〕瘡,身熱往來,心中煩悶,身重。小腸主於舌之官也,和則能言,而機關利健,善別其味也。虛則〔左〕寸〔口〕脈浮而微,軟弱不禁按,病驚懼狂無所守,心下空空然不能言語者。此小腸虛實寒熱,生死逆順脈證之法也。
《主治備要》云:是動〔氣也〕則病嗌痛頷腫,不可以顧,肩似拔,臑似折,〔是〕主液(血)所生病者,耳聾,目黃,頰腫,頸、頷、肩、臑、肘、臂外後廉痛。《脈訣》云:左寸,小腸心脈之所出也,先以輕手得之,是〔小腸〕屬表;後以重手得之,是〔心〕屬裡。心合血脈,心脈循血脈而行,持脈指法,如六菽之重,按至血脈而得者為浮;稍稍加力,脈道粗大〔者〕為大;又稍稍加力,脈道潤軟者為散。此乃浮大而散,心家不病脈之狀也。
白話文:
如果左寸脉阳绝,就代表没有小肠脉,六天内会死亡。如果伴随热邪,则小便赤涩,如果实证,则口生疮,身体发热反复,心中烦闷,身体沉重。小肠主舌的功能,小肠气血调和,人就能说话,身体灵活,能够辨别味道。如果小肠虚弱,则左寸脉浮而微,柔软无力,按之不坚,病人会惊恐狂躁,没有定力,心中空空,不能说话。这是小肠虚实寒热,生死逆顺脉证的方法。
《主治备要》说:小肠气血运行失调,就会导致咽喉疼痛,下巴肿胀,不能转动头部,肩膀好像要被拔掉,胳膊好像要被折断。这是由于血液病变所致,还会导致耳聋,眼睛发黄,脸颊肿胀,颈部、下巴、肩膀、胳膊、肘部、手臂外侧后方疼痛。《脉诀》说:左寸脉是心脉和小肠脉的起始位置,先用轻柔的手指触诊,是属于表的小肠脉;然后用重一点的手指触诊,是属于里的心脉。心与血脉相合,心脉沿着血脉运行,按脉时手指的力量要像六颗豆子那样重,按到血脉的位置,就能感受到浮脉;稍稍加力,脉道粗大,就是大脉;再稍稍加力,脉道润滑柔软,就是散脉。这浮大而散,就是心家无病的脉象。
心脈本部,在於血脈,若出於血脈之上,見於皮膚之間,是其浮也;入於血脈之下,見於筋骨之分,是其沉也。
白話文:
心脈的主幹位置在於血脈之中。如果心脈的位置出現在血脈之上,並且表現於皮膚之間,這表示心脈的脈象為浮現。反之,如果心脈深入到血脈之下,呈現於筋骨間的部位,這則表示心脈的脈象為深沈。