朱震亨

《金匱鉤玄》~ 卷第一 (3)

回本書目錄

卷第一 (3)

1. 傷風

戴云:新咳嗽,鼻塞聲重者是也。

屬肺者多,散宜辛溫或辛涼之劑。

白話文:

[戴雲:新咳嗽,鼻塞聲重者是也。

屬肺者多,散宜辛溫或辛涼之劑。]

當遇到剛開始出現的咳嗽,並伴有鼻塞和聲音厚重的情況時,這通常與肺部有關。

對於這種情況,治療通常會選擇使用具有辛溫或是辛涼特性的藥物來疏散病氣。

2. 發斑

(屬風熱。)

戴云:斑,有色點而無頭粒者是。如有頭粒,即疹也。風熱挾痰而作,自里而發於外,通聖散消息,當以微汗而散之。下之,非理也。

內傷斑者,胃氣極虛,一身火遊行於外所致。宜補以降之。發斑似傷寒者,痰熱之病發於外,微汗以散之。下之,非理也。

白話文:

(屬於風熱症狀。)

戴雲指出:「斑」指的是有顏色點狀而沒有頭粒的病症。如果出現頭粒,那就是「疹」。風熱與痰一同作祟,從內部影響身體,導致外部發病。應使用「通聖散」來調和身體,並以輕微的發汗來疏散病氣。不應該進行下藥治療。

對於由內傷引起的斑狀病,這代表胃部氣息極度虛弱,體內的熱氣在體表遊走。應當以補養的方式來治療,並配以降火的藥物。若斑狀病呈現類似傷寒的症狀,這是因痰熱病所引起,應以輕微的發汗來疏散病氣。不應該進行下藥治療。

3.

戴云:疹,浮小有頭粒者是。隨出即收,收則又出者是也。非若斑之無頭粒也。當明辨之。

屬熱與痰在肺,清肺火降痰,或解散出汗,亦有可下者。

白話文:

戴雲提到:疹,指的是那些浮現且有小點狀頭部的病症。它們會隨時間出現並消失,消失後又再次出現。這與沒有頭部的小點狀的斑不同。在辨別時要非常清楚。

這通常屬於熱毒與痰在肺部的情況,應採取清肺火和降痰的治療方式。或者使用發汗的方法來治療,但有時候可能也需要進行排便的治療。

4. 溫病

眾人病一般者是也。又謂之天行時疫。有三法:宜補、宜降、宜散。

又方:

大黃,黃芩,黃連,人參,桔梗,防風,蒼朮,滑石,香附,人中黃

上為末,神麯為丸。每服五七十丸。分氣血痰作湯使:氣虛,四君子湯;血虛,四物湯;痰多,二陳湯送下。如熱甚者,可用童子小便送下。

白話文:

這些文字描述的是中醫對於常見疾病的治療方法,稱之為「天行時疫」,並提出了三種治療原則:補、降、散。

以下是具體的藥方:

  • 大黃、黃芩、黃連、人參、桔梗、防風、蒼朮、滑石、香附和人中黃。將這些草藥研磨成粉末,用神麯製成藥丸。每次服用約50至70顆。

根據不同的病情,可以配以不同的湯劑來輔助療效:

  • 氣虛的情況下,使用「四君子湯」;
  • 血虛的情況下,使用「四物湯」;
  • 痰多的情況下,使用「二陳湯」來送服藥丸。

如果患者出現嚴重的熱症,可以使用兒童的尿液來送服藥丸。請注意,這只是古代的中醫治療方法,現代應用時應根據專業醫生的指導進行調整,並考慮現代的藥物安全性和適應症。

大頭天行病,東垣有方:

羌活,酒芩,大黃(酒蒸)

冬溫為病,非其時而有其氣者。冬時君子當閉藏,而反發泄於外。專用補藥帶表。

又方:以竹筒兩頭留節,中作一竅,納甘草於中,仍以竹木釘閉竅,於大糞缸中浸一月,取出曬乾,專治疫毒。

白話文:

大頭天行病,東垣有方:

  • 羌活,酒芩,大黃(酒蒸):對於冬季流行性感冒,不適合季節出現的病症。在冬季,正常人應該保持藏匿和保暖,但反而在外部發散。這時可以使用補藥加一些開解的藥物來調理。

又方:使用兩個竹筒,兩端保留節點,中央開一小孔,將甘草放入其中,然後用竹或木頭封住小孔。將此裝置浸泡在大糞缸中一個月,然後取出晾乾。這種方法專門用於治療疫毒。

5.

(有風、有暑、有食、老瘧、瘧母、痰病。)

老瘧病:此係風暑入陰分。在臟用血藥:川芎、撫芎、紅花、當歸,加蒼朮、白朮、白芷、黃柏、甘草煎。露一宿,次早服之。無汗要有汗,散邪為主,帶補。有汗要無汗,正氣為主,帶散。有瘧母者,用丸藥消導,醋煮鱉甲為君,三稜、蓬朮、香附隨證加減。

白話文:

老瘧病:這是因為風熱和暑熱進入陰部所引起的病症。治療上,若在內臟,我們會使用一些能調理血液的藥物,例如川芎、撫芎、紅花、當歸。此外,還會加入蒼朮、白朮、白芷、黃柏和甘草煎來治療。這些藥物需要先放置一夜,第二天早上再服用。如果沒有發汗但需要發汗,主要目的是疏散邪氣,同時也有些補益效果。如果有發汗但需要停止發汗,主要目的是保養正氣,同時也有些疏散邪氣的效果。

對於有「瘧母」的患者,則需要用丸狀藥物進行調節,以消導體內積聚的異物。主要的藥物是醋煮的鱉甲,作為主要成分。接著會根據症狀的變化,添加如三稜、蓬朮、香附等藥物進行調整。

三日一發者,受病一年。間發者,受病半年。一日一發者,受病一月。連二日發者,住一日者,氣血俱受病。一日間一日者,補藥帶表。藥後用瘧丹截之。在陰分者用藥徹起,在陽分方可截之。

又方:

草果,知母,檳榔,烏梅,常山,甘草(炙),穿山甲(炮),用水酒一大碗,煎至半碗,露一宿。臨發日前二時,溫服。如吐,則順之。

白話文:

瘧疾發作頻率不同,影響病程長短。三天發作一次,病期約一年;間歇性發作,病期約半年;一天發作一次,病期約一個月;連續兩天發作,休息一天,則氣血都受病影響。一天發作一次,休息一天,需要補氣血並治療表證。服藥後用瘧丹截斷瘧疾。若瘧疾在陰分,需用藥將病氣完全驅除,在陽分時才可截斷。

另一個方法是:用草果、知母、檳榔、烏梅、常山、甘草(炙)、穿山甲(炮),加水酒一大碗煎至半碗,放置一夜。瘧疾發作前兩小時溫服,若吐則順其自然。

截瘧青蒿丸:

青蒿(一兩),冬青葉(二兩),馬鞭草(二兩),官桂(二兩)

上三葉,皆曬乾,秤為末,法丸如胡椒子大。每兩作四服。於當發前一時服盡。

大法:暑風必當發汗。夏月多在風涼處歇,遂閉其汗,而不泄。因食者,從食上治。

瘧而虛者,須先用參朮一二帖,托住其氣不使下陷,後用他藥。治內傷挾外邪者同法。內必主痰,必以汗解,二陳湯加常山、柴胡、黃芩、草果。

白話文:

['截瘧青蒿丸']:

['青蒿'](一兩),['冬青葉'](二兩),['馬鞭草'](二兩),['官桂'](二兩)

以上三種葉類,均需曬乾後研磨成粉,調配成丸,大小如同['胡椒']子。每兩藥材可製成四服。在發作前一小時,需一次性服用完畢。

大法:暑風病必定需要發汗治療。夏季應多在風涼的地方休息,避免閉汗,以防發熱。若是因飲食引起,則從飲食方面進行治療。

對於癲瘍且體質虛弱的情況,首先需使用['人參']和['白朮']一兩,以支持氣血,防止其下陷,然後再使用其他藥物進行治療。對於內傷伴隨外邪的情況,同樣遵循此法。內傷必有痰,需以發汗方式進行治療,可使用['二陳湯']加['常山']、['柴胡']、['黃芩']、['草果']。

瘧而甚者,發寒熱、頭痛如破、渴而飲水、自汗。可與參、耆、朮、苓、連、梔子、川芎、蒼朮、半夏等治。

久病瘧,二陳湯加川芎、蒼朮、柴胡、葛根、白朮,一補一發。

白話文:

瘧疾嚴重者,會發冷發熱、頭痛劇烈如同要裂開一般、口渴卻喝水不多、容易出汗。可以用人參、黃耆、白朮、茯苓、連翹、梔子、川芎、蒼朮、半夏等藥物治療。

長期患有瘧疾,可以用二陳湯加入川芎、蒼朮、柴胡、葛根、白朮,既補益身體又疏解寒邪。

6. 咳嗽

風寒、火(主降火)、勞、肺脹、火鬱、痰(主降痰)。

戴云:風寒者,鼻塞、聲重、惡寒者是也;火者,有聲、痰少、面赤者是也;勞者,盜汗出,兼痰者,多作寒熱;肺脹者,動則喘滿,氣急息重;痰者,嗽動便有痰聲,痰出嗽止。五者大概耳,亦當明其是否也。

風寒,行痰開腠理。二陳湯加麻黃、杏仁、桔梗。

火,降火、清金、化痰。

勞,四物湯中加竹瀝、薑汁。必以補陰為主。

白話文:

風寒,指的是鼻塞、聲音沈重、畏寒的症狀;火,指的是聲音洪亮、痰很少、臉色紅赤的症狀;勞,指的是在睡眠中出汗,並伴有痰,常常出現寒熱交替的症狀;肺脹,指的是運動時出現呼吸困難、喘息加重、氣息急促的症狀;痰,指的是咳嗽時會出現痰聲,痰排出後咳嗽就會停止。以上五種症狀大致如此,但還需進一步確認確診。

對於風寒,應通過行氣活血、打開皮膚腠理的方式進行治療,可以使用二陳湯加麻黃、杏仁、桔梗進行調理。

對於火,應進行降火、清肺、化痰的治療。

對於勞,可以在四物湯中加入竹瀝、薑汁,重點以滋補陰虛為主進行調治。

肺脹而嗽者,用訶子、青黛、杏仁。訶子能治肺氣,因火傷極,遂成郁遏脹滿,取其味酸苦,有收斂降火之功。佐以海蛤粉、香附、栝蔞、青黛、半夏曲。

食積痰作嗽發熱者,半夏、南星為君,栝蔞、蘿蔔子為臣,青黛、石鹼為使。

火鬱嗽者,訶子、海石、栝蔞、青黛、半夏、香附。

咳嗽聲嘶者,此血虛受熱也。用青黛、蛤粉,蜜調服。

久嗽風入肺,用鵝管石、雄黃、鬱金、款冬花碾末和艾中,以生薑一片留舌上灸之,以煙入喉中為度。

白話文:

肺部脹滿而咳嗽的人,可以用訶子、青黛、杏仁。訶子可以治療肺氣,因為火氣太旺,導致肺氣郁結、脹滿,而訶子味酸苦,具有收斂降火的功能。輔以海蛤粉、香附、栝蔞、青黛、半夏曲。

食物積聚在胃中,痰多咳嗽、發燒的人,用半夏、南星為主藥,栝蔞、蘿蔔子為輔藥,青黛、石鹼為引藥。

火氣鬱結導致咳嗽的人,用訶子、海石、栝蔞、青黛、半夏、香附。

咳嗽聲音嘶啞的人,這是血虛受熱造成的。用青黛、蛤粉,用蜂蜜調和服用。

久咳風邪侵入肺部,可以用鵝管石、雄黃、鬱金、款冬花研成粉末,與艾草混合,用生薑一片放在舌頭上灸灼,以煙氣進入喉嚨為度。

乾咳嗽者,難治。此係火鬱之證,乃痰鬱火邪在中。用苦梗以開之,下用補陰降火。不已,則成勞,倒倉好。此證不得志者有之。

嗽而脅痛,宜疏肝氣,用青皮等方。在後,二陳湯內加南星、香附、青黛、薑汁。

治嗽藥,大概多用生薑者,以其辛散也。

上半日嗽多者,屬胃中有火。貝母、石膏能降胃火。

午後嗽多者,此屬陰虛。必用四物湯加知母、黃柏,先降其火。

五更嗽多者,此胃中有食積,至此時候,流入肺金。知母、地骨皮降肺火。

白話文:

乾咳的病症,較為難治。這是因為火氣鬱滯所導致的症狀,痰滯在身體中引發火邪。治療時應使用苦梗來開通氣道,並配合使用滋陰降火的藥物。若治療不當,病情可能會轉變為慢性疾病,稱為「勞損」,並且需要進行反轉倉儲調整。這種情況下,患者往往因未達目的而感到困擾。

如果伴有肋部疼痛,應該疏解肝氣,可以使用如青皮等方劑。在治療方案中,可以在二陳湯中加入南星、香附、青黛、薑汁等草藥。

治療咳嗽通常會多用生薑,因為它具有散寒解表的作用。

早上咳嗽頻繁,這表示胃中有火氣。貝母、石膏能夠降胃火。

下午咳嗽頻繁,這是因為陰虛所致。必須使用四物湯加上知母、黃柏,以先降胃火。

半夜咳嗽頻繁,這表明胃中有積食,到了這個時間點,積食流入肺部。使用知母、地骨皮來降肺火。

火氣浮於肺者,不宜用涼藥,用五味、五倍斂而降之。有痰因火逆上者,先治火,後治其痰也。

肺虛甚者用參膏,此好色腎虛有之。以生薑、陳皮佐之。大概有痰者,可加痰藥治之。

治嗽多用粟殼,不必疑,但要先云病根,此乃收後之藥也。師云:陰分嗽者,多屬陰虛治之也。

有嗽而肺脹壅遏不得眠者,難治。

治嗽煙筒:

佛耳草,款冬花,鵝管石

上為末,用紙卷燒其煙燻之;或白湯調亦得。

治嗽有痰,天突、肺腧二穴灸。治嗽泄火熱,大瀉肺氣,三椎骨下橫過各一寸半是穴。

白話文:

如果火氣上升到肺部,就不適合使用涼性的藥物,應該用五味子、五倍子等收斂的藥物來降火。如果痰是因為火氣逆流上衝而形成的,應該先治療火氣,再治療痰。

肺氣虛弱得很嚴重的人可以用人參膏,這多半是好色導致腎虛引起的。可以用生薑和陳皮輔助治療。一般來說,有痰的人都可以加一些化痰的藥物治療。

治療咳嗽,很多時候會用到粟殼,不用懷疑,但要先判斷咳嗽的根源,這是收斂後的藥物。老師說:陰虛引起的咳嗽,大多需要滋陰來治療。

如果咳嗽伴隨肺部脹滿、呼吸不暢、失眠,那就很難治療。

治療咳嗽帶有煙霧狀的痰:

佛耳草、款冬花、鵝管石

將以上藥物磨成粉末,用紙捲起來,點燃後用煙燻患處;也可以用白開水調服。

治療咳嗽有痰,可以灸天突穴和肺腧穴。治療咳嗽伴隨火熱,導致肺氣耗損,可以在第三節椎骨下,橫向各偏開一寸半的位置取穴。

嗽:春是春升之氣,用清藥,二陳加薄、荊之類;夏是火炎上,最重芩、連;秋是濕熱傷肺;冬是風寒外來,用藥發散之後,以半夏必逐去痰,庶不再來。

又方:治嗽劫藥。

五味子(半兩),五倍子(一錢),甘草(二錢半),風化硝(一錢),為末以蜜為丸,噙化之。

白話文:

咳嗽的治療:

春天的咳嗽:春天是陽氣升發的季節,要用清熱的藥物,例如二陳湯加上薄荷、荊芥之類。

夏天的咳嗽:夏天是火熱炎上,最重要的是用黃芩、黃連來清熱。

秋天的咳嗽:秋天是濕熱傷肺的季節,要注意清熱利濕。

冬天的咳嗽:冬天是風寒外來的季節,要用藥物發散寒邪,之後一定要用半夏來化痰,這樣才能防止咳嗽復發。

另外一個治療咳嗽的方子:

藥物:

  • 五味子:半兩
  • 五倍子:一錢
  • 甘草:二錢半
  • 風化硝:一錢

**製作方法:**將以上藥物研磨成粉末,用蜂蜜調成丸子,含在口中慢慢融化。

註解:

  • 以上文字使用了中醫的術語,例如「二陳湯」、「黃芩」、「黃連」等等。
  • 這些藥物和方子都是中醫傳統治療咳嗽的方法,需要根據具體情況和醫生指導使用。