朱震亨

《金匱鉤玄》~ 卷第一 (1)

回本書目錄

卷第一 (1)

1. 中風

大率主血虛。有痰以治痰為先,或虛挾火與濕;亦有死血留滯者,外中於風者;亦有中氣者,當從痰治,順氣化痰。若口開、手撒、眼合、遺尿、吐沫直視、喉如鼾睡、肉脫筋痛者,皆不治。

半身不遂,大率多痰。在左屬死血、無血;在右屬痰、有熱、氣虛。

病若在左者,四物湯等加桃仁、紅花、竹瀝、薑汁;在右者,二陳湯、四君子等加竹瀝、薑汁。

痰壅盛者、口眼喎斜者、不能言者,皆當吐。

白話文:

通常血虛會導致這種情況。若有痰,應先治痰,可能是虛火、濕氣或死血留滯,也可能是外感風邪,或是中氣不足,需從化痰入手,順氣化痰。若出現口開、手撒、眼合、遺尿、吐沫直視、喉如鼾睡、肉脫筋痛等症狀,則無藥可治。

半身不遂大多是痰導致的。左側半身不遂屬於死血,無血;右側半身不遂屬於痰、熱、氣虛。

如果病在左側,可用四物湯等加上桃仁、紅花、竹瀝、薑汁;如果病在右側,可用二陳湯、四君子湯等加上竹瀝、薑汁。

痰氣壅盛、口眼歪斜、不能說話的,都要用藥物催吐。

吐法:輕用瓜蒂、蝦汁、皂角;重用藜蘆半錢或三分,加麝香灌入鼻內或口內,吐痰出。一吐不已,再吐之。亦有虛而不可吐者。

氣虛卒倒,參耆補之。

氣虛有痰,濃參湯合竹瀝、薑汁。

血虛,宜四物湯,俱用薑汁炒;恐泥痰,再加竹瀝、薑汁入內服;能食者,去竹瀝,加荊瀝。

又法:以豬牙皂角、白礬等分為末,薑湯調下,名稀涎散。

血虛者,四物湯補之。挾痰者,亦用薑汁、竹瀝。

白話文:

吐法:輕微的嘔吐可以用瓜蒂、蝦汁、皂角來處理;嚴重一點的嘔吐可以用藜蘆半錢或三分,加入麝香,灌入鼻腔或口腔,讓痰吐出來。一次吐不乾淨,可以再吐一次。也有一些虛弱的人不適合催吐。

氣虛昏倒,可以用人參、黃芪來補氣。

氣虛有痰,可以用濃參湯加入竹瀝、薑汁。

血虛,應該服用四物湯,用薑汁炒過;擔心會產生黏稠的痰,可以再加入竹瀝、薑汁一起服用;如果可以進食,就不用加竹瀝,改加荊瀝。

另一個方法是:將豬牙皂角和白礬等量研磨成粉末,用薑湯調服,稱為稀涎散。

血虛的人,可以用四物湯來補血。如果有痰,也可以加入薑汁、竹瀝。

脈訣內言諸不治證,見則不可治,筋枯者不治。舉動則筋痛者,是筋枯,以其無血滋潤故也。

治痰:氣實能食,用荊瀝;氣虛少食,用竹瀝。此二味用開經絡,行血氣。入四物湯中,必用薑汁助之。

肥白人多濕,少用附子、烏頭行經。

初昏倒,急掐人中至醒,然後用去痰藥,二陳湯、四物、四君子等湯加減用。

白話文:

脈訣里提到,一些病症是不可治的,比如筋枯,患者只要一活動就筋痛,這是因為筋脈沒有血氣滋潤造成的。治療痰證,如果患者氣盛能吃,可以用荊瀝;如果患者氣虛少食,可以用竹瀝。這兩種藥物可以開通經絡,運行血氣,在四物湯中使用時,一定要加入薑汁助其效力。肥胖、膚色白的人容易有濕氣,所以要少用附子、烏頭等行經藥物。如果有人突然昏倒,要先掐人中使其醒來,然後再用二陳湯、四物湯、四君子湯等去痰藥物,根據病情加減調整。

2. 六郁

戴云:郁者,結聚而不得發越也。當升者不得升,當降者不得降,當變化者不得變化也。此為傳化失常,六郁之病見矣。氣鬱者,胸脅痛,脈沉澀;濕鬱者,周身走痛,或關節痛,遇陰寒則發,脈沉細;痰鬱者,動則即喘,寸口脈沉滑;熱鬱者,瞀,小便赤,脈沉數;血鬱者,四肢無力,能食,便紅,脈沉;食鬱者,噯酸腹飽不能食,人迎脈平和,氣口脈緊盛者是也。

氣血中和,萬病不生,一有怫鬱,諸病生焉。

氣鬱:香附子、蒼朮、川芎。

濕鬱:蒼朮、川芎、白芷。

白話文:

戴雲指出:「鬱」指的是在體內積聚而不易發散的情況。當應該上升的物質無法上升,應該下降的物質無法下降,應該變化的情況未能變化,這表明瞭六種不同類型的疾病已經出現了,即傳遞和轉換的常態被打亂。

氣鬱的情況下,會感到胸部或脹部疼痛,脈搏沈澀;濕鬱的情況下,全身或關節會感到疼痛,遇到陰冷環境會發作,脈搏沈細;痰鬱的情況下,運動後即會感到喘息,脈搏沈滑;熱鬱的情況下,頭部混亂不清,小便顏色紅黃,脈搏沈數;血鬱的情況下,四肢乏力,但食慾正常,大便顏色紅,脈搏沈;食鬱的情況下,噁心腹脹,無法進食,人迎脈平和,氣口脈緊盛就是這種情況。

氣血調和時,身體不會出現疾病,一旦有煩惱或阻滯,各種疾病就會產生。

對於氣鬱,可以使用香附子、蒼朮、川芎進行治療。

對於濕鬱,可以使用蒼朮、川芎、白芷進行治療。

痰鬱:海石、香附、南星、栝蔞。

熱鬱:青黛、香附、蒼朮、川芎、梔子。

血鬱:桃仁、紅花、青黛、川芎、香附。

食鬱:蒼朮、香附、針沙(醋炒)、山楂、神麯(炒)。

春加芎,夏加苦參,秋冬加吳茱萸。

越鞠丸,解諸郁,又名芎術丸。

蒼朮,香附,撫芎,神麯,梔子,等分為末,水丸,如綠豆大。

凡郁皆在中焦,以蒼朮、撫芎、開提其氣以升之。假如食在氣上,提其氣則食自降。余皆仿此。

白話文:

痰鬱用海石、香附、南星、栝蔞;熱鬱用青黛、香附、蒼朮、川芎、梔子;血鬱用桃仁、紅花、青黛、川芎、香附;食鬱用蒼朮、香附、針沙(醋炒)、山楂、神麯(炒)。春加芎,夏加苦參,秋冬加吳茱萸。越鞠丸,解諸郁,又名芎術丸,由蒼朮、香附、撫芎、神麯、梔子等分為末,用水做成丸,如綠豆大小。各種鬱證都在中焦,用蒼朮、撫芎開提氣機使之上升。假如食物停滞在氣機之上,提氣則食物自然下降。其他鬱證皆可仿此。

3.

大風病,是受得天地間殺物之氣,古人謂之癘風者,以其酷烈暴悍可畏耳。人得之者,須分在上、在下。夫在上者,以醉仙散取涎血於齒縫中出;在下者,以通天散取惡物陳蟲於穀道中出。取出雖有道路之異,然皆不外乎陽明一經。治此證者,須知此意。看其疙瘩與瘡,上先見者、上體多者,在上也;下先見者、下體多者,在下也。

上下同得者,在上覆在下也。陽明胃經與大腸無物不受,此風之入人也。氣受之,則在上多;血受之,則在下多;血氣俱受之者,上下俱多也。自非醫者神手,病者鐵心,罕有免此。夫從上從下以漸而來者,皆可治。人見其病勢之緩,多忽之。雖按法施治,病已痊可,若不能忌口、絕色,皆不免再發,發則終於不能救也。

白話文:

大風病是受到天地間的致病之氣所致,古人稱之為癘風,因為它兇猛暴烈,令人畏懼。人患上大風病,需要區分在上還是在下。在上者,可以用醉仙散將涎血從齒縫中引出;在下者,則用通天散將惡物陳蟲從穀道中引出。雖然引出之處不同,但都屬於陽明經的範疇。治療此病,必須明白這個道理。觀察其疙瘩和瘡,上半身先出現者,上半身較多者,屬於在上;下半身先出現者,下半身較多者,屬於在下。

上下同時患病者,屬於上覆在下。陽明胃經和大腸無物不收,因此此風便可侵入人體。氣受之,則上半身較多;血受之,則下半身較多;血氣都受之者,上下半身都較多。若非醫者妙手,病者堅決配合,很少能免除此病。從上到下逐漸發展的病症,都是可以治療的。但人們見其病情緩慢,多半會忽略它。即使按法治療,病已痊癒,若不能忌口、戒色,都會再次發病,最終便無藥可救。

余曾治五人中間,惟一婦人不再發,以其貧甚而且寡,無物可吃也。餘四人,三、四年後皆再發。孫真人云:吾嘗治四五十人,終無一人免於死。非真人不能治,蓋無一人能守禁忌耳。此婦人本病藥外,又服百餘帖加減四物湯,半年之上,方得經行,十分安愈。

治法:在上者醉仙散,在下者通天再造散。後用通神散,及三稜針於委中出血。但不能忌口、絕房者,不治之也。

醉仙散:

胡麻仁,牛蒡子,蔓荊子,枸杞子(各半兩為粗末,同炒紫色),白蒺藜,苦參,栝蔞根,防風(各半兩)

白話文:

我曾經治療過五個人,只有其中一個婦女沒有再次發作。因為她非常貧窮,並且是寡婦,所以無法吃到任何食物。我其他四個人,三年或四年後都再次發作。孫真人曾經治療過四五十人,卻沒有任何人能夠倖免於死。這不是真人無法治療,而是因為沒有一個人能夠遵守禁忌。這個婦女除了服用了原本的病藥之外,還服用了超過一百帖的加減四物湯,半年以上才得以正常來例假,現在已經十分康復。

治療方法:對於病情在上部的人使用醉仙散,在下部的人則使用通天再造散。之後使用通神散,以及在委中穴出針放血。但如果患者不能忌口或者斷絕性行為,那麼我們是不會進行治療的。

醉仙散:

  • 胡麻仁
  • 牛蒡子
  • 蔓荊子
  • 枸杞子(各半兩,研磨成粗粉,一同炒至紫色)
  • 白蒺藜
  • 苦參
  • 栝蔞根
  • 防風(各半兩)

上八味為細末,每一兩半入輕粉三錢,拌勻。大人一錢,空心,日午、臨睡各一服,淡茶調下。五七日間,必於齒縫中出臭涎水,渾身覺痛,昏悶如醉,利下惡臭屎為度。量大小虛實加減與之。證候重而急者,須以再造散下之,候補養得還,復與此藥吃。須斷鹽醬醋諸般魚肉椒料果子燒炙等物,止可淡粥及淡煮熟時菜食之。

茄尚不可食,惟有烏稍蛇、菜花蛇可以淡酒煮熟食之,以助藥力。

再造散:鬱金(半兩,生用),大黃(一兩,炮),皂角刺(一兩,黑者大者),白牽牛(頭末六錢半,炒半生用之。)

白話文:

將上八味藥磨成細粉,每半兩藥粉加入三錢輕粉,混合均勻。成人每次服用一錢,空腹服用,中午和睡前各服用一次,用淡茶水送服。服用五到七天後,就會從牙縫中流出臭口水,全身感到疼痛,昏昏沉沉,像喝醉酒一樣,並排出惡臭的糞便,這就表示藥物發揮了作用。根據患者體質虛實,可酌情增減藥量。病情嚴重而急迫者,需要服用再造散來幫助排泄,待病情好轉後,再服用本藥。期間要禁食鹽、醬、醋等所有魚肉、辣椒、水果、燒烤等食物,只可食用淡粥和清淡的煮熟蔬菜。

茄子不可食用,只有烏梢蛇和菜花蛇可以加淡酒煮熟食用,有助於藥力發揮。

再造散由鬱金(半兩,生用)、大黃(一兩,炮製)、皂角刺(一兩,黑色且大的)、白牽牛(頭末六錢半,炒至半生)組成。

上為末,五錢臨夜冷酒調下。以淨桶伺候泄出蟲。如蟲口黑色,乃是多年蟲;口如赤色,是近者。三數日又進一服,直候無蟲,即絕根也。

白話文:

以上所述的藥方,需取五錢,於夜晚用冷酒調和後服用。請準備一個乾淨的桶子等候排泄出蟲子。如果蟲子的口部呈現黑色,則表示是多年的蟲子;若呈紅色,則是新近的蟲子。連續服用幾天後再進行一次,直至不再排出蟲子,這樣就可以徹底消除蟲害了。