朱震亨

《金匱鉤玄》~ 卷第一 (5)

回本書目錄

卷第一 (5)

1.

戴云:有痰喘,有氣急喘,有胃虛喘,有火炎上喘。痰喘者,凡喘便有痰聲。氣急喘者,呼吸急促而無痰聲。有胃虛喘者,抬肩、擷肚、喘而不休。火炎上喘者,乍進乍退,得食則減,食已則喘。大概胃中有實火,膈上有稠痰,得食咽墜下稠痰,喘即止。稍久,食已入胃,反助其火,痰再升上,喘反大作。

俗不知此,作胃虛,治以燥熱之藥者,以火濟火也。昔葉都督患此,諸醫作胃虛治之,不愈。後以導水丸利五六次而安矣。

凡久喘,未發以扶正氣為要,已發以攻邪為主。

有氣虛短氣而喘,有痰亦短氣而喘。

白話文:

戴雲指出:有痰喘,有氣急喘,有胃虛喘,有火炎上喘。

  • 痰喘,就是喘息時會聽到有痰的聲音。
  • 氣急喘,則是呼吸急促,但沒有痰的聲音。
  • 胃虛喘,表現為肩膀抬起、腹部收縮,喘息不停歇。
  • 火炎上喘,指的是喘息會隨進食而忽重忽輕,吃東西後喘息減緩,但吃完後喘息又加重。大約是因為胃中有實火,膈肌上有濃厚的痰,進食後痰被嚥下,喘息暫時停止。但稍久,食物進入胃部後反而助長了火勢,痰再次上湧,喘息反而變得更嚴重。

一般人不瞭解這點,誤認為胃虛,用燥熱的藥物去治療,實際上是在用火補火。過去有一位葉都督患有這種情況,眾多醫生按照胃虛來治療,但效果不佳。後來使用「導水丸」利尿五六次後,病情才得以痊癒。

對於長期喘息的情況,應該先從扶正氣的角度著手,當喘息已經發作時,則應以攻除邪氣為主。

  • 有氣虛導致的短氣和喘息。
  • 也有因痰多引起的短氣和喘息。

有陰虛,自小腹下火起而上者。

喘急有風痰者,婦人大全方千緡湯。

陰虛有痰喘急者,補陰降火。四物湯加枳殼、半夏。

氣虛者,人參、蜜炙黃柏、麥門冬、地骨皮之類。

大概喘急之病,甚不可用苦藥涼藥,火氣盛故也。可用導痰湯加千緡湯治之。

諸喘不止者,用劫藥一二帖則止之。劫藥之後,因痰治痰,因火治火。椒目碾極細末,用一二錢以生薑湯調下,止之。

白話文:

如果一個人陰虛,從小腹下火往上蔓延,並且伴隨喘急、有風痰,可以考慮服用婦人大全方千緡湯。如果是陰虛有痰,喘急,可以服用補陰降火的藥方,例如四物湯加上枳殼和半夏。氣虛的人,可以考慮服用人參、蜜炙黃柏、麥門冬、地骨皮等藥物。一般來說,喘急的病症,最好不要使用苦寒藥物,因為火氣旺盛。可以考慮用導痰湯加千緡湯來治療。如果喘不過氣,可以服用一兩帖劫藥來緩解,之後再根據痰火情況進行對症治療。可以用椒目碾成極細的粉末,用生薑湯調服,可以止喘。

又法:用蘿蔔子蒸熟為君,皂角燒灰,等分為末,以生薑汁煉蜜為丸,小桐子大。每服五七十丸,噙化下之。效。

白話文:

方法如下:以蘿蔔子蒸煮至熟後作為主要成分,再將皁角燒成灰,兩者等量後研磨成粉末,接著使用生薑汁煉製蜂蜜,製成丸狀,大小如小桐子。每次服用約50到70個丸子,含在口中慢慢吞下。效果顯著。

2.

(專主於痰,宜吐法。)

治哮必用薄滋味,不可純用涼藥,必帶表散。

治哮方:用雞子略敲,殼損膜不損,浸於尿缸內,三四日,夜取出。煮熟食之,效。蓋雞子能去風痰。

白話文:

專門針對痰症,適合使用吐法進行治療。

在治療哮喘時,必須使用調和滋補的藥物,而非單純使用寒涼的藥物,並需加入發散風寒的成分。

有一個治療哮喘的方法:取雞蛋,稍微輕輕敲開,使得蛋殼破裂但蛋膜不受損傷,然後將它浸泡在尿缸中,經過三到四天後,再在夜晚取出。將雞蛋煮熟食用,這種方法效果顯著。這是因為雞蛋具有去除風痰的功效。

3.

(身熱、後重、腹痛、下血。)

戴云:痢雖有赤白二色,終無寒熱之分,通作濕熱治。但分新舊,更量元氣。用藥與赤白帶同。

身熱挾外感:不惡寒,小柴胡湯去人參。惡寒發熱為表證,宜微汗和解。

蒼朮,川芎,陳皮,芍藥,甘草,生薑煎服。

後重,積與氣鬱墜下,兼升兼消。

或氣行血和積少,但虛坐努力,此為亡血。倍用歸身尾,卻以生芍藥、生地黃、桃仁佐之,復以陳皮和之。

白話文:

戴云所言:

痢疾雖然有赤白二色,但其實並無寒熱之分,都可以當作濕熱來治療。不過要區分新舊痢疾,並評估病人的元氣,用藥則與赤白痢疾相同。

若病人身熱且伴隨外感: 不怕冷,可用小柴胡湯去人參。如果怕冷發熱,屬於表證,則應該用微汗和解的方法。

可用蒼朮、川芎、陳皮、芍藥、甘草,加生薑煎服。

若病人出現後重: 這可能是積滯或氣鬱下墜,需要兼顧升清降濁,消積止痛。

若病人氣血運行暢通,積滯較少,但久坐不動時用力就會出血: 這屬於亡血。則要加倍使用歸尾,並以生芍藥、生地黃、桃仁佐之,再用陳皮調和。

或下痢而大孔痛者,此因熱流於下也。用木香、檳榔、黃芩、黃連(炒)、乾薑。

或痢退減十之七八,積已盡,糟粕未實,當炒芍藥、炒白朮、炙甘草、陳皮、茯苓湯下固腸丸三十粒。然固腸丸性躁,有去濕實腸之功,恐滯氣未盡者,不可遽用此藥,只宜單服此湯可也。

或痢後糟粕未實,或食稍多,或飢甚方食腹中作痛者,切勿驚恐。以白朮、陳皮各半盞煎服。和之則安。

白話文:

如果有下痢並伴隨大腸痛的情況,這是因為熱邪積聚在下部。可以使用木香、檳榔、黃芩、炒黃連和乾薑。

如果痢疾減輕了七到八分,但糟粕仍未完全排出,這時可以用炒過的芍藥、炒白朮、炙甘草、陳皮和茯苓湯,服用三十顆固腸丸。然而,固腸丸性質較為急躁,有驅除濕氣和實腸的效果,若氣滯尚未消除,則不宜急於使用此藥,最好是先單獨服用這個湯。

如果痢疾後糟粕未完全排出,或是吃得稍多,或者因飢餓而感到腹中作痛,切勿驚慌。可以用白朮和陳皮各半盞煎服,調和後則能安定情況。

或久痢後,體虛氣弱,滑泄不止,又當以訶子肉、豆蔻、白礬、半夏之類擇用以澀之。甚則加牡蠣,然須以陳皮為佐。若大澀,亦能作痛。又甚者,灸大樞、氣海。

古方用厚朴為瀉凝滯之氣,然樸太溫而散氣,久服,大能虛人。滯氣稍行,即去之。余滯未盡,以炒枳殼、陳皮。然枳殼亦能耗氣,比之厚朴少緩,比陳皮亦重。滯退一半,當去之,只用陳皮以和諸藥。陳皮去白,有補瀉之兼才,若為參朮之佐,亦能補也。

白話文:

如果病人長期腹瀉之後,身體虛弱氣力不足,拉肚子止不住,就應該選擇訶子肉、豆蔻、白礬、半夏等藥物來收斂止瀉。情況嚴重的話,可以加牡蠣,但要搭配陳皮來輔助。如果收斂過度,也會引起疼痛。更嚴重的情況,可以灸大樞穴、氣海穴。

古代方劑中用厚朴來瀉除凝滯之氣,但厚朴性溫而散氣,長期服用會過度耗損人體。當滯氣稍微通暢後,就應該停用厚朴。如果還有殘餘的積滯,可以用炒枳殼和陳皮來處理。不過枳殼也會耗損氣力,相比厚朴稍微溫和一些,但比陳皮還要重。積滯消退一半後,就應該停用枳殼,只用陳皮來調和其他藥物。陳皮去白,具有補瀉雙重功效,如果搭配人參、白朮使用,也能起到補益的作用。

凡痢疾腹痛,必以白芍藥、甘草為君,當歸、白朮為佐。惡寒痛者加桂;惡熱痛者加黃柏。達者更能參以歲氣、時令用藥,則萬舉萬全,豈在乎執方哉。

諸不治證:

下痢純血者必死。下痢如塵腐色者死。

下痢如屋漏者死。下痢如竹筒注者,不可治。

下痢如魚腦者,半生半死。

白話文:

凡是痢疾腹痛,一定以白芍藥、甘草為主藥,當歸、白朮為輔藥。如果患者怕冷疼痛,就加桂枝;如果患者怕熱疼痛,就加黃柏。更厲害的醫生還會根據季節氣候變化用藥,這樣就能萬無一失,何必拘泥於藥方呢?

至於那些治不好的症狀:

痢疾全是血,一定會死。痢疾像塵土腐爛一樣,也會死。

痢疾像屋頂漏水一樣,也會死。痢疾像竹筒注水一樣,就無藥可救了。

痢疾像魚腦一樣,半死不活。

4. 禁口痢

(胃口熱甚故也。)

黃連多加人參煮湯,終日呷之,如吐了再吃,開以降之。人不知此,多用溫藥甘味。此以火濟火,以滯益滯,哀哉。

一方:臍中用田螺,盦之以引下其熱。

亦有誤服熱藥澀藥之毒犯胃者,當明審以祛其毒。痢方亦作丸:

大黃,黃連,黃芩,黃柏,枳殼,當歸,白芍藥,滑石,甘草,桃仁,白朮(各等分)

白話文:

胃口太熱,是因為吃太多熱的東西了。應該多喝黃連加人參的湯,即使吐了也要繼續喝,並用瀉藥來幫助排泄。很多人不懂這個道理,反而用溫熱的藥和甜味的東西,這就像用火救火,用堵塞來治堵塞,實在是太可惜了。

另一個方法是用田螺放在肚臍上,用熱敷來引導熱氣往下排。

也有些人誤服了熱性或收斂的藥物,造成胃部中毒,就要仔細辨別,用解毒藥來治療。腹瀉的藥方也可以做成丸藥,藥材包括大黃、黃連、黃芩、黃柏、枳殼、當歸、白芍、滑石、甘草、桃仁、白朮,各取等量。

上為末,神麯糊丸。

孫郎中因飲水過多,腹脹瀉痢帶白。

蒼朮、白朮、厚朴、茯苓、滑石

上煎,下保和丸。

小兒八歲下痢純血,以食積治。

蒼朮,白朮,黃芩,白芍,滑石,茯苓,甘草,陳皮,炒曲,上煎,下保和丸。

又下痢法:熱不止者屬陰虛,用寒涼藥兼升藥(藥熱)。

白話文:

將上面藥材研磨成粉末,再用酒釀糊成丸子。

孫郎中因為喝水太多,導致肚子脹痛、拉肚子,而且大便帶有白色。

用蒼朮、白朮、厚朴、茯苓、滑石煎湯,然後再服用保和丸。

八歲的小孩拉肚子,而且全是血,要用治療積食的方法。

用蒼朮、白朮、黃芩、白芍、滑石、茯苓、甘草、陳皮、炒曲煎湯,然後再服用保和丸。

如果拉肚子而且熱度不退,就屬於陰虛,要用寒涼藥物,同時也需要加入一些溫熱的藥物來幫助藥力上升。