王好古
《此事難知》~ 序
序
1. 序
子讀醫。書幾十載矣。所仰慕者。仲景一書為尤焉然讀之未易洞達其趣。欲得一師指之遍國中無有能知者。寤而思寐而思。天其勤恤俾我李公明之授予及所不傳之妙。旬儲月積浸就編帙。一語一言美無可狀始而終之終而始之。即無端之園壁也或有人焉。厭聞而惡見者。豈公徒使之然哉。
彼未嘗聞未嘗見恥夫後於人之過也。因目之曰此事難知。以其不因師指也人徒見是書為傷寒之法。而不知上合軒岐之經中契越人之典下符叔和之文茲又言外不傳之秘具載斯文矣時至大改元秋七月二十有一日古趙王好古識。
白話文:
[序]
兒子研讀醫書已經數十年了,我最敬仰的就是張仲景的醫學著作,然而要深入理解其精髓並不容易。我一直渴望能找到一位良師指引,但遍尋國內,卻找不到能理解的人。我醒著想,睡著也想,終於上天垂憐,讓我遇見了李公明先生,他不僅教導我,還分享了他那些不輕易傳授的醫學奧祕。我一點一滴地累積,漸漸地整理成冊。每句話、每個字都美得無法形容,我反覆閱讀,就像一個沒有盡頭的園林,任我探索。或許會有人聽了覺得煩,看了覺得厭,這難道是李公明先生的錯嗎?
那些人之所以會這樣,是因為他們未曾聽到、未曾見到,只因為自己落後於他人而感到羞愧。因此,他們才會說:「這些事太難懂了。」這是因為他們不曾得到老師的指導。人們往往只看到這本書是講述傷寒的法則,卻不知道它上接軒岐的醫經,中合越人的典籍,下應叔和的文章,這裡面還有許多言外之意,未傳之祕,都詳細記載在這本書裡了。現在,就在這個大改元年秋季的七月二十一日,我,古趙王好古,寫下了這些認識。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!