《此事難知》~ 序

回本書目錄

1.

子讀醫書幾十載矣。所仰慕者,仲景一書為尤焉。然讀之未易洞達其趣。欲得一師指之,遍國中無有能知者。寤而思,寐而思,天其勤恤,俾我李公明之授予,及所不傳之妙。旬儲月積,浸就編帙。一語一言,美無可狀;始而終之,終而始之,即無端之園壁也。或有人焉,厭聞而惡見者,豈公徒使之然哉?

彼未嘗聞未嘗見,恥夫後於人之過也。因目之曰:「此事難知。」以其不因師指也。人徒見是書為傷寒之法,而不知上合軒岐之經,中契越人之典,下符叔和之文。茲又言外不傳之秘,具載斯文矣。

時至大改元秋七月有二十一日。古趙王好古識。

白話文:

[序]

兒子研讀醫書已經數十年了,我最敬仰的就是張仲景的醫學著作,然而要深入理解其精髓並不容易。我一直渴望能找到一位良師指引,但遍尋國內,卻找不到能理解的人。我醒著想,睡著也想,終於上天垂憐,讓我遇見了李公明先生,他不僅教導我,還分享了他那些不輕易傳授的醫學奧祕。我一點一滴地累積,漸漸地整理成冊。每句話、每個字都美得無法形容,我反覆閱讀,就像一個沒有盡頭的園林,任我探索。或許會有人聽了覺得煩,看了覺得厭,這難道是李公明先生的錯嗎?

那些人之所以會這樣,是因為他們未曾聽到、未曾見到,只因為自己落後於他人而感到羞愧。因此,他們才會說:「這些事太難懂了。」這是因為他們不曾得到老師的指導。人們往往只看到這本書是講述傷寒的法則,卻不知道它上接軒岐的醫經,中合越人的典籍,下應叔和的文章,這裡面還有許多言外之意,未傳之祕,都詳細記載在這本書裡了。現在,就在這個大改元年秋季的七月二十一日,我,古趙王好古,寫下了這些認識。