《明醫雜著》~ 卷之四 (6)
卷之四 (6)
1. 風症
余以六君加木香、吳茱、升麻、柴胡,一劑而痛泄俱緩;復以六君加肉果、補脂,一劑諸脈頓平,痛泄俱止。余謂左關弦洪,由肝火血燥,故左目緊小;右關弦洪,由肝邪乘脾,故唇口歪斜,腹痛作瀉;二尺鼓指,由元氣下陷。設以目緊、口喎誤作風中,投以風藥,以腹痛、泄瀉誤作積滯,投以峻劑,復耗元氣,為害甚矣。後臥火箱,熱蒸太過,致痰喘,誤服寒涼之劑益甚。
後請診,辭不治,果歿。
一婦人因怒仆地,語言謇澀,口眼喎斜,四肢拘急,汗出,遺尿,六脈洪大,肝脈尤甚。皆由肝火熾盛,肝主小便,因熱甚而自遺也。用加味逍遙散加鉤藤及六味丸,尋愈。
一老婦,兩臂不遂,語言謇澀,服祛風之藥,反致筋攣骨痛。余謂此肝火、血虛所致。用八珍湯補氣血,用地黃丸補腎水,佐以排風湯,年餘而愈。
一婦人,經行口眼歪斜,痰涎上湧。此血虛而肝火動,用加味逍遙散加牡丹皮治之尋愈,後因飲食停滯,日吐痰涎。此脾氣虛而不歸經也,用六君子二十餘劑而安。
一婦人,因怒口眼歪斜,痰涎上湧,口噤發搐。此脾肺氣虛而肝木旺,用六君子加木香、鉤藤鉤、柴胡治之漸愈,又用加味歸脾湯調理而安。
一產婦,勤於女工,忽仆地,牙關緊急,痰壅氣喘,四肢不遂。此氣血虛而發痙,朝用補中益氣湯加茯苓、半夏,夕用八珍湯加半夏,各三十餘劑,不應。此虛之未復,藥力之未及也,仍用前二湯,各五十餘劑尋愈。
一婦人,素有內熱,月經不調,經行後四肢不能伸舒,臥床半載。或用風濕痰火之劑,不效,其脈浮緩,按之則澀,名曰瘛症,屬風寒所乘。用加味逍遙散加肉桂、防風,四劑頓愈;更以八珍湯,調理兩月餘而瘥。
一婦人,素經水過期,因勞怒四肢不能屈曲,名曰瘲症,此血虛而風熱所乘。先用八珍湯加鉤藤、柴胡,漸愈,更佐以加味逍遙散調理而痊。
一婦人,四肢攣屈煩痛,自汗,小便短少,畏見風寒,脈浮弦緩,此氣血虛而風寒濕熱相搏。先用東垣清燥湯漸愈,再用加味逍遙散及八珍湯加牡丹皮而痊。
一婦人,素有痰火,忽然昏憒,瘛瘲抽搐,善伸,數欠,四肢筋攣,痰涎上升。此肺金燥甚,血液衰少而然也。用清燥湯、六味丸兼服,尋愈。
一婦人,肢節作痛,不能轉側,惡見風寒,自汗盜汗,小便短少,雖夏亦不去衣,其脈浮緊。此風寒客於太陽經。用甘草附子湯一劑而瘥。
一婦人,因怒發搐,嘔吐痰涎,口噤,昏憒,氣口脈大於人迎。此氣滯而食厥。用平胃散加茯苓、半夏、木香治之而蘇,更以六君子加木香漸愈,乃去木香,又二十餘劑而痊。
問:或謂二陳湯、南星、半夏一切燥藥,止能治痰飲、濕痰,其於陰虛火動之痰,殊無相干,且與補陰藥相反。
白話文:
風症
我曾用六君子湯加木香、吳茱萸、升麻、柴胡治療一位病人,一劑藥後疼痛和腹瀉都減輕了;接著又用六君子湯加肉桂、補骨脂,一劑藥後所有脈象都恢復正常,疼痛和腹瀉都停止了。我認為他左關脈弦而洪大,是因肝火血燥導致左眼緊縮;右關脈弦而洪大,是因肝邪犯脾導致嘴唇歪斜、腹痛腹瀉;二尺脈鼓脹,是因元氣下陷。如果誤把眼緊、口歪當作風邪,用風藥治療;誤把腹痛、腹瀉當作積滯,用峻猛的藥物治療,反而會耗傷元氣,危害很大。後來病人臥在火箱裡,熱蒸過度,導致痰喘,又誤服寒涼藥物,病情更加嚴重,最後拒絕治療而死。
一位婦女因生氣而仆倒在地,言語不清,口眼歪斜,四肢拘緊,出汗,尿失禁,六脈洪大,尤其肝脈更甚。這是因為肝火旺盛,肝主小便,因火熱太盛而導致尿失禁。我用加味逍遙散加鉤藤和六味地黃丸治療,很快就痊癒了。
一位老婦,兩臂不遂,言語不清,服用祛風藥物後,反而導致筋攣骨痛。我認為這是肝火旺盛、血虛造成的。我用八珍湯補益氣血,用地黃丸滋補腎水,輔以排風湯,一年後痊癒。
一位婦女,月經期間口眼歪斜,痰涎湧上來。這是血虛而肝火旺動,我用加味逍遙散加牡丹皮治療,很快就痊癒了。後來因為飲食停滯,每天都吐痰涎,這是脾氣虛弱,不能將水濕運化到正常經絡的緣故,我用六君子湯二十多劑後就痊癒了。
一位婦女,因為生氣而口眼歪斜,痰涎湧上來,嘴巴緊閉,抽搐。這是脾肺氣虛而肝氣過盛,我用六君子湯加木香、鉤藤、柴胡治療,病情逐漸好轉,又用加味歸脾湯調理,最終痊癒。
一位產婦,因為過度勞累,突然仆倒在地,牙關緊閉,痰壅氣喘,四肢不遂。這是氣血虛弱而引起痙攣,我早上用補中益氣湯加茯苓、半夏,晚上用八珍湯加半夏,各服用了三十多劑,沒有效果。這是因為虛弱還沒有恢復,藥力還沒有到達,所以我繼續使用之前的兩種湯劑,各服用五十多劑後痊癒。
一位婦女,素來內熱,月經不調,月經後四肢不能伸展,臥床半年。曾用治療風濕痰火的藥物,均無效,她的脈象浮而緩,按之則澀,稱為瘛瘲症,屬於風寒侵襲。我用加味逍遙散加肉桂、防風,四劑藥就痊癒了;又用八珍湯調理兩個多月後,病就好了。
一位婦女,月經一向推遲,因為勞累和生氣,四肢不能彎曲,稱為瘲病,這是血虛而風熱侵襲。我首先用八珍湯加鉤藤、柴胡治療,病情逐漸好轉,又輔以加味逍遙散調理而痊癒。
一位婦女,四肢攣縮疼痛,自汗,小便短少,怕風寒,脈象浮弦而緩,這是氣血虛弱,風寒濕熱相互搏結。我首先用東垣清燥湯治療,病情逐漸好轉,然後再用加味逍遙散和八珍湯加牡丹皮,最終痊癒。
一位婦女,素來有痰火,突然昏迷,瘛瘲抽搐,喜歡伸展肢體,頻頻嘆氣,四肢筋攣,痰涎湧上來。這是因為肺金乾燥,血液衰少所致。我用清燥湯、六味地黃丸一起服用,很快痊癒。
一位婦女,肢體疼痛,不能翻身,惡寒怕風,自汗盜汗,小便短少,即使夏天也不脫衣服,脈象浮緊。這是風寒侵犯太陽經。我用甘草附子湯一劑藥就痊癒了。
一位婦女,因為生氣而抽搐,嘔吐痰涎,嘴巴緊閉,昏迷,氣口脈大於人迎脈。這是氣滯而引起的食厥。我用平胃散加茯苓、半夏、木香治療,病人蘇醒了,然後再用六君子湯加木香,病情逐漸好轉,最後去除木香,又服用二十多劑藥就痊癒了。
有人說二陳湯、天南星、半夏等燥性藥物,只能治療痰飲、濕痰,對於陰虛火旺引起的痰,完全沒有作用,而且與滋陰藥物相沖突。