《明醫雜著》~ 卷之五 (3)
卷之五 (3)
1. 驚搐
小兒驚搐之症必有痰,或因驚而痰聚,或因痰而致驚。古人治驚方中,俱兼痰藥,必須先治其痰,然後瀉火清神。若痰壅塞胸膈不去,則瀉火、清神之藥,無所施其功也,二陳湯加竹瀝,入少薑汁,最穩;痰重者,滾痰丸、白餅子、利驚丸下之。滾痰丸下熱痰,白餅子、利驚丸下痰積。
在上者宜吐之,重則用藥吐,輕則探吐之。若不必吐下,以二陳為主,脾虛有熱痰,加白朮、芩、連;風痰稠結,加南星、貝母、枳實;胃虛生痰,加白朮、麥芽、竹瀝。
白話文:
小兒驚抽的病症一定有痰,可能是因為受驚嚇而痰積聚,也可能是因為痰導致驚嚇。古人治療驚嚇的方子中,都包含了化痰的藥物,必須先把痰化掉,才能清熱解毒,安神定志。如果痰堵塞在胸膈處,無法消除,那麼清熱解毒、安神定志的藥物就沒有用武之地了。二陳湯加入竹瀝、少許薑汁,效果最穩妥;痰重的孩子,可以服用滾痰丸、白餅子、利驚丸。滾痰丸可以化解熱痰,白餅子、利驚丸可以化解痰積。
痰在上焦者,應該用藥物吐出來,病情嚴重就用藥物吐,輕微的就用手指探吐。如果不用吐下,就以二陳湯為主,脾虛有熱痰,可以加入白朮、黃芩、黃連;風痰凝結,可以加入川烏頭、貝母、枳實;胃虛生痰,可以加入白朮、麥芽、竹瀝。
愚按前症若因心肝二經風熱熾盛,兩目連札,四肢抽搐,宜治肝清心;若因心經蘊熱,叫呼戰慄,宜清熱安神;若因肺感風邪,氣急喘促,宜治痰理肺;若因飲食停滯,噯吐,困睡,宜消導健脾;若因脾肺虛弱而風痰壅盛,以致前症,但宜補中益氣為主。若執用祛風、治痰、理氣之劑,則氣散陰消,而促其危矣。
大尹劉應昌子,患瘰癧,恪用化痰之劑,虛症悉至,殊類驚風。又服祛風至寶丹,小便頻數,肢體抽搐,或兩目連札,咬牙,呵欠,或作嘔懶食,大便重墜,或泄瀉,此土傷而木勝也。用補中益氣湯、六味地黃丸而痊。
白話文:
古人認為,如果孩子出現發燒、眼睛緊閉、四肢抽搐等症狀,可能是心肝二經風熱熾盛,應該用清肝降心火的藥物治療。如果孩子發燒、喊叫、發抖,可能是心經蘊熱,應該用清熱安神的藥物治療。如果孩子呼吸急促、喘不過氣,可能是肺部感染風寒,應該用化痰理肺的藥物治療。如果孩子打嗝、嘔吐、嗜睡,可能是飲食停滯,應該用消導健脾的藥物治療。如果孩子脾肺虛弱,導致風痰壅盛,出現上述症狀,則應該以補中益氣為主。如果只用祛風、化痰、理氣的藥物,會耗散正氣,加重病情。
劉應昌的兒子患有瘰癧,使用化痰藥物治療後,出現虛症,症狀類似驚風。之後又服用祛風藥物,出現小便頻繁、肢體抽搐、眼睛緊閉、咬牙、打呵欠、噁心厭食、大便沉重、腹瀉等症狀,這是由於脾土受傷,肝木過旺。後來用補中益氣湯和六味地黃丸治療後,病症痊癒。
冬官朱小溪子,項間結核,面色痿黃,肌體消瘦,咬牙,抽搐,頭搖,目札,此肝木克脾土也。用六君子湯、九味蘆薈丸而愈。
憲幕顧斐齋玄孫,二周,項結核,兩臂反張,索敗毒之藥。余意其症屬風熱傷肝,血燥筋攣,未敢敷藥。翌早請治,果系前症,遂與六味丸一服,侵晨灌之,午後肢體如常。
儒者王文遠子,患瘰癧,痰盛發搐,服金石香燥之劑,手足筋攣,此肝血復傷而致急驚風也。遂用加味小柴胡加鉤藤、山梔、芎、歸一劑,又以六味丸料加五味、麥門煎服而安。
白話文:
冬官朱小溪之子患有頸部淋巴結核,面色萎黃,身體消瘦,咬緊牙關,抽搐,頭部搖晃,眼睛直視,這是肝木克脾土所致。用六君子湯和九味蘆薈丸治療,病癒。
憲幕顧斐齋玄孫,兩週大,患有頸部淋巴結核,雙臂反伸,求解毒藥。我認為他的病症屬於風熱傷肝,血燥筋攣,不敢敷藥。隔天早上求診,果真如此,便給他服下一劑六味丸,清晨灌服,下午四肢恢復正常。
儒者王文遠之子患有瘰癧,痰多發搐,服用金石香燥的藥物,手足筋攣,這是肝血再次受損而導致急驚風。於是用加味小柴胡加鉤藤、山梔、川芎、當歸一劑,又用六味丸藥材加五味子、麥門冬煎服,病情便安穩下來。
小兒忽然驚搐,目上視,搖頭,咬牙,症候怪異,世俗多作肝經有餘之症,投以驚藥,豈知飲食停滯,痰涎壅積,亦多類驚者。便須審察有無傷積,腹痛,胸滿,嘔吐,惡食,輕則消滯化痰,重則探吐滯積,而後調之。又有因感冒、吐瀉而發熱,氣血虛為熱所迫,雖見驚症,不可即服驚藥,但調治吐瀉、感冒,則氣自定、熱自退,而驚自除矣。
愚按前症若因肝木侮脾土,用六君子加芍藥、木香、柴胡;若因脾土虛而自病,用五味異功散。大凡飲食停滯,痰積壅滿,而見驚症,實因脾土虛弱,不能運化所致,但健脾胃,則食自消、痰自化。若輕用驚藥、風藥,反所以成其風而重其病也。況脆嫩臟腑,安能受峻厲之劑耶?若專治其病則誤矣。
白話文:
小兒驚搐之症,不可妄用驚藥
小兒突然驚抽,眼睛往上看,搖頭,咬緊牙關,症狀十分怪異。世間多半認為是肝經有餘之症,就給孩子服用驚嚇的藥物。殊不知,飲食停滯,痰液阻塞,也會出現類似驚嚇的症狀。
因此,要仔細觀察孩子是否有傷積、腹痛、胸悶、嘔吐、厭食等症狀。如果輕微,就用消食化痰的藥物;如果嚴重,就需要探吐出停滯的食物和痰液,之後再進行調養。
還有一些孩子是因為感冒、腹瀉導致發燒,氣血虛弱,被熱氣逼迫,雖然也出現驚嚇的症狀,但不能立刻服用驚嚇的藥物。只要針對腹瀉、感冒進行治療,氣血自然就會穩定,熱氣也會退去,驚嚇的症狀自然就會消失。
我認為,如果驚嚇症狀是由於肝木克制脾土引起的,可以用六君子湯加入芍藥、木香、柴胡來治療;如果因為脾土虛弱而自發的疾病,則可以用五味異功散來治療。
總之,飲食停滯、痰液積聚,導致驚嚇的症狀,其實是因為脾土虛弱,無法運化食物所致。只要健脾胃,就能讓食物消化、痰液消散。如果輕易使用驚嚇藥物或風寒藥物,反而會加重風邪,使病情加重。何况孩子臟腑嬌嫩,怎麼承受得了峻猛的藥物呢?如果只專注於治療驚嚇症狀,就會誤了病情。
姚儀部子,每停食身發赤暈,用清中解鬱湯而愈,後患搖頭,咬牙,痰盛,發搐,吐出酸味。待其吐盡,翌日少以七味白朮散,後日以參苓白朮散調理脾胃,遂不復患。大抵吐後兒安,不必更服藥也。
一小兒,停食,服通利之劑作嘔、腹脹,此脾胃復傷也。用補中益氣湯而愈。
一小兒,兩目動札,手足發搐,數服天麻防風丸之類,以祛風化痰,前症不愈,其痰益甚,得飲食諸症稍愈,視其準頭及左頰,色青黃。余曰:脾主涎,此肝木製脾土,不能統攝其涎,非痰盛也。遂用六君子湯加升麻、柴胡、鉤藤,二劑,飲食漸進,諸症漸愈,又用補中益氣而安。
白話文:
姚儀部之子,每次不吃東西身體就會發紅昏眩,服用清中解鬱湯後痊癒,但後來卻患上搖頭、咬牙、痰多、抽搐,並吐出酸味。等到他吐完,隔天少量服用七味白朮散,之後再用參苓白朮散調理脾胃,就再也沒有發病。總之,孩子嘔吐後身體恢復正常,就不需要再服藥了。
有一個小孩,不吃東西,服用了通利藥物後嘔吐、腹脹,這是脾胃再次受傷。服用補中益氣湯後痊癒。
另一個小孩,雙眼不停地眨,手腳抽搐,服用多次天麻防風丸之類的藥物,用來祛風化痰,但病情沒有好轉,反而痰更多了,吃東西後症狀才稍有好轉。觀察他的鼻頭和左臉頰,發現顏色青黃。我說:「脾主涎,現在是肝木克脾土,無法控制涎液,這不是痰盛。」於是服用六君子湯加升麻、柴胡、鉤藤,兩劑之後,飲食逐漸恢復正常,各種症狀也逐漸好轉,再用補中益氣湯鞏固治療。
2. 小兒用藥不宜峻厲
小兒驚藥,皆些小丸散,多峻厲,取其易於成功,以之治肝心有餘之症,對病則可,中病宜即止,不可以為常也。病勢輕淺,只用輕劑,病退便宜和中調理。如牛黃丸三、四十味,亂雜殊甚;涼驚丸非氣壯實、肝火旺者,不宜;抱龍丸亦多不見效,且麝、腦香辛太甚,走散真氣,又傷脾胃,元氣虛則病愈生矣。
愚按小兒之症,有餘便屬肝經,不足便屬脾經。蓋有餘是病氣也,不足是元氣也。凡病氣有餘,元氣不足,當補不當瀉,況脆嫩臟腑,安能受峻厲之藥?前論厥有旨哉!
白話文:
治療小兒驚嚇的藥物,大多是些小丸散,藥性都比較峻猛,目的是為了快速見效,用來治療肝火旺盛的疾病,治病時可以,但病症稍有好轉就要停藥,不能長期服用。病情輕微,只需用輕劑,病退之後再用平和的藥物調理身體。像牛黃丸這種含有三四十味藥材的複雜方劑,效果不一定好;涼驚丸也不適合氣虛體弱、肝火旺盛的人;抱龍丸大多也不見效,而且麝香、腦麝香辛氣太重,容易散失真氣,還會傷脾胃,元氣虛弱就會加重病情。
我認為,小兒的疾病,有餘者屬於肝經,不足者屬於脾經。因為有餘是病氣,不足是元氣。凡是病氣有餘,元氣不足,就應該補而不應該瀉,何況孩子臟腑嬌嫩,怎麼能承受峻猛的藥物呢?之前的論述真是很有道理!
一小兒,數歲,每停食輒服峻厲之劑,後患肚腹膨脹,或嘔吐泄瀉。余先用六君子湯,諸症漸愈,又用補中益氣湯,胃氣漸復。
白話文:
有一個幾歲大的小孩,每次不消化食物時就會服用強烈的藥物。後來出現了肚子脹大、嘔吐和腹瀉的情況。我首先使用了「六君子湯」,各項症狀逐漸得到改善,接著又使用了「補中益氣湯」,胃部的功能開始恢復。
3. 驚後目動咬牙
驚後目微動及咬牙,固為肝虛,亦虛中有熱。虛者,血不足;熱者,氣有餘。水不足無以制火,而火動故也。但牙床屬胃,脾胃虛而有熱,亦見微咬,不可專歸肝腎。當以補脾為主,加黃連、芍藥、川芎,便是瀉肝氣、補肝血也。生地黃涼心血,故導赤散宜用之;熟地黃補腎血,故地黃丸宜用之。
凡肝腎虛症見者,於脾胃藥加地黃可也。或以目札、咬牙為肝腎虛,專服地黃丸,豈不泥膈生痰,適有以妨於脾胃也。
白話文:
在驚嚇後出現眼睛微微抽動和咬牙的情況,這通常是肝虛的表現,但其中也混雜著虛中有熱的情況。其中,「虛」指的是血液不足,「熱」則是因為氣有餘而導致。由於水的不足無法抑制火的興奮,所以會產生這種現象。然而,牙牀屬於胃部,如果脾胃虛弱且有熱氣,也會出現輕微的咬牙現象,因此不能單純歸咎於肝腎。
在此情況下,應以補脾為主要治療策略,並添加黃連、芍藥和川芎,這些藥物能幫助瀉肝氣、補肝血。生地黃能夠清涼心火,因此導赤散適合使用;熟地黃則能補腎血,地黃丸便適合使用。
對於肝腎虛弱所引起的症狀,我們可以在脾胃的藥方中加入地黃。或者,若以眼睛抽搐、咬牙作為肝腎虛弱的表現,專門服用地黃丸,可能會導致阻塞食道、生痰等問題,反而妨礙了脾胃的功能。
愚按前症亦有肝熱生風,風入於目,目系牽動,則目連札;熱入於目,筋脈拘緊,則目直視。若面赤仰臥,搖頭咬牙,此則心熱之所致也。又當別其虛實:肝實則瀉青丸,虛則地黃丸;心實則導赤散,虛則粉紅丸;若脾胃虛熱,補中益氣湯加芍藥、山梔,以實脾土、制肝木;若肝腎虛熱,用六味地黃丸,以補腎水、生肝木。
奚氏女,六歲,忽然發驚,目動,咬牙,或睡中驚搐,痰涎壅盛,或用化痰、祛風等藥益甚。余曰:面青而見前症,乃屬肝木剋制脾土,不能攝涎而上湧也。當滋腎水、生肝血,則風自息而痰自消矣。遂用六味丸而愈。
白話文:
我認為,之前的症狀也有可能是肝火上升導致風邪入侵眼睛,風邪牽動眼筋,就會導致眼球連續跳動;熱邪入侵眼睛,筋脈就會收縮緊繃,就會導致眼睛直視。如果患者面部紅赤,仰卧睡覺,搖頭咬牙,這就是心火旺盛導致的。
還要區分虛實:肝臟實證,就用瀉青丸治療,虛證就用地黃丸治療;心臟實證,就用赤散治療,虛證就用粉紅丸治療;如果患者脾胃虛熱,就用補中益氣湯加上芍藥和山梔子,來補脾土、制肝木;如果患者肝腎虛熱,就用六味地黃丸,來補腎水、生肝木。
奚家的小女孩,六歲,突然發病,驚慌失措,眼球不停跳動,咬牙,甚至睡夢中抽搐,痰涎堵塞,曾經服用過化痰、祛風等藥物,卻不見好轉。我說:患者面色青白,出現以上症狀,是因為肝木剋制脾土,脾土不能攝納津液,導致痰涎上湧。應該滋養腎水、生成肝血,這樣風邪自然消失,痰液也會自然消散。於是用六味丸治療,小女孩病癒。
一小兒,患前症,痰涎自流,用驚風之藥,其症益甚,脾胃益虛。視其面色痿黃,口吐痰涎。用六君子、補中益氣而愈。
白話文:
有一個小孩,患有某種症狀,會自行流出痰液,使用了驚風類的藥物,但病情反而加重,導致脾胃功能更加虛弱。觀察到他的面色蒼白黃暗,口中有痰液排出。後使用六君子湯和補中益氣湯,病情得以痊癒。