王綸

《明醫雜著》~ 卷之三 (4)

回本書目錄

卷之三 (4)

1. 男子陰痿

男子陰痿不起,古方多雲命門火衰。精氣虛冷固有之矣,然亦有鬱火甚而致痿者,經云壯火食氣。譬如人在暑熱而倦怠痿弱,遇冬寒而堅強也。予嘗親見一二人,腎經鬱火而有此症,令服黃柏、知母清火堅腎之藥而效,故須審察,不可偏認作火衰也。

愚按陰莖屬肝之經絡。蓋肝者木也,如木得湛露則森立,遇酷熱則萎悴。若因肝經濕熱而患者,用龍膽瀉肝湯以清肝火、導濕熱;若因肝經燥熱而患者,用六味丸以滋腎水、養肝血而自安。

學士徐崦西,口乾有痰,欲服瓊玉膏。余曰:此沉陰降火之劑,君面白、口乾而有痰,屬脾肺氣虛也,當用溫補之劑。不信,仍服兩月餘,大便不實,飲食少思,且兼陰痿,始信余言。先用補中益氣加茯苓、半夏二味,以溫補脾胃,飲食漸加,大便漸實,乃去二味,服月餘而痊,更服六味丸三月餘,陰道如常。矧瓊玉膏、固本丸、坎離丸,此輩俱是沉寒瀉火之劑,非腸胃有燥熱者不宜服。

若足三陰經陰虛發熱者,久而服之,令人無子。蓋謂損其陽氣,則陰血無所生故也。屢驗。

白話文:

男性陰莖無法勃起,古代醫書常認為是命門之火衰弱。確實,精氣虛弱和寒冷是常見的原因,但也有可能是因為鬱積的熱火導致的疲軟,這就像人在炎熱天氣下感到疲憊,在寒冷季節卻變得強壯一樣。我曾親眼見過幾個人,他們的腎經中積聚了熱火,導致這種症狀。通過服用清熱堅固腎臟的藥物如黃柏和知母,症狀得到了改善,因此在診斷時要詳細考察,不能單純地認為是火衰所致。

根據陰莖的循行路線屬肝經的理論。肝像一棵樹,樹葉在露水充足時會茂盛,遇到酷熱就會萎縮。如果是由於肝經的濕熱引起病狀,可以使用龍膽瀉肝湯來清肝火、導出濕熱;如果是肝經的燥熱導致的病狀,則應使用六味丸滋潤腎水、養生血以自我安靜。

學士徐崦西,他口乾且有痰,想要服用瓊玉膏。我告訴他,瓊玉膏是一種降火的藥物,他面色蒼白、口乾有痰,這表明脾肺氣虛,應該使用溫補的藥物。但他不相信我的意見,繼續服用兩個多月後,大便變得不實,食慾減少,甚至伴有陰痿的症狀,他終於相信了我的建議。首先,我讓他服用補中益氣加茯苓、半夏兩味藥物來溫補脾胃,食慾逐漸增加,大便也逐漸變得正常,然後去除茯苓、半夏兩味,服用一個多月後康復。接著,他又服用了三個多月的六味丸,陰痿情況恢復正常。瓊玉膏、固本丸、坎離丸等藥物,都是降火的藥物,除非腸胃有燥熱,否則不宜服用。

對於足三陰經陰虛發熱的患者,長期服用這些藥物可能會導致不孕,因為會損傷陽氣,使陰血無法生成。這已經多次得到驗證。

2. 夢遺精滑

夢遺、精滑,世人多作腎虛治,而用補腎澀精之藥不效,殊不知此症多屬脾胃,飲酒厚味痰火濕熱之人多有之。蓋腎藏精,精之所生,由脾胃飲食化生,而輸歸於腎。今脾胃傷於濃厚,濕熱內郁,中氣濁而不清,則其所化生之精,亦得濁氣。腎主閉藏,陰靜則寧。今所輸之精,既有濁氣,則邪火動於腎中,而水不得寧靜,故遺而滑也。

此症與白濁同。丹溪論白濁,為胃中濁氣下流,滲入膀胱,而云無人知此也。其有色心太重,妄想過用而致遺滑者,自從心腎治,但兼脾胃者,多須要審察。

愚按遺精有四:有用心過度,心不攝腎而致者;有因色欲不遂;精氣失位輸精而出者,有色欲太過,滑泄不禁者;有年壯氣盛,久無色欲,精氣滿溢者。有小便出多不禁者,或不出小便而自出,或莖中出而癢痛常如欲小便者,宜辰砂妙香散,或威喜丸。大抵調補元氣為主。聖人教人收心養性,厥有旨哉!

白話文:

夢遺和精液滑落是現代人常見的問題,很多人會認為這是腎虛的表現,並使用補腎和固精的藥物來治療,但效果往往不佳。實際上,這些問題往往是由脾胃功能失調引起的。經常飲酒、吃重口味食物、導致身體內部積聚痰火和濕熱的人更容易出現這種現象。腎藏精,而精的產生和轉運主要由脾胃通過飲食來提供,再輸送到腎。當脾胃受損,身體內部積聚了濕熱,中焦氣血混濁不清時,輸送到腎的精液也會帶有混濁的氣息。腎主閉藏,陰靜則安。現在輸送到腎的精液中既有混濁的氣息,那麼腎中的邪火就會被刺激,影響水液的正常運行,因此會出現夢遺和精液滑落的情況。

這種情況與白濁症狀相似。丹溪曾提到白濁是胃中混濁的氣體下流到膀胱,很少有人知道這種現象。對於那些因為色慾過重,妄想過度使用而導致夢遺和精液滑落的人,他們應該從心和腎方面進行治療。但如果同時涉及到脾胃問題,則需要仔細評估。

根據我的理解,夢遺和精液滑落有四種不同原因:一是心力過度消耗,導致心不能控制腎而引起;二是因為性行為未得到滿足,精氣失去正當的輸送路徑而出現;三是因為性行為過度,導致精液滑落無法控制;四是年輕壯年時期,長期沒有性行為,導致精氣滿溢。此外,還有一種情況是尿頻不能控制,或者尿液自行流出,或者尿道疼痛,經常感覺想要排尿。這時可以考慮使用辰砂妙香散或威喜丸進行治療。總體來說,治療原則是調節和補充元氣。古人教導人們收心養性,確實有其深遠的意義!

少宰汪涵齋,白濁,用補中益氣湯加茯苓、半夏,倍白朮,愈而復作,肌體消瘦,不時眩暈,用八味丸而痊。

司廳陳石鏡,屬脾虛,用補中益氣、六味地黃而愈。

光祿柴黼庵,因勞,赤白濁如注,用歸脾湯而愈。

司廳張檢齋,小腹不時作痛,莖出白淫,用小柴胡加山梔、龍膽草、山茱、芎、歸而愈。

白話文:

少宰汪涵齋,患有白濁,服用補中益氣湯加入茯苓、半夏,白朮加倍,症狀雖好轉卻反覆發作,並且體型消瘦,經常頭昏眼花,後來服用八味丸才痊癒。

司廳陳石鏡,屬於脾虛,服用補中益氣湯與六味地黃丸後痊癒。

光祿柴黼庵,因勞累導致赤白濁如注,服用歸脾湯後痊癒。

司廳張檢齋,小腹經常疼痛,並且有白帶分泌,服用小柴胡湯加入山梔、龍膽草、山茱萸、川芎、當歸後痊癒。

3. 婦人女子經脈不行

婦人女子經脈不行,有脾胃損傷而致者,不可便認作經閉血死,輕用通經破血之藥。遇有此症,便須審其脾胃如何?若因飲食勞倦損傷脾胃,少食惡食,泄瀉,疼痛,若因誤服汗下攻伐藥,傷其中氣,以致血少而不行者,只宜補養脾胃,用白朮為君,茯苓、芍藥為臣,佐以黃耆、甘草、陳皮、麥芽、川芎、當歸、柴胡等藥。脾旺則能生血,而經自行矣。

白話文:

如果婦女經脈不通暢,是因為脾胃受損導致的,千萬不要輕易地把它當成經閉血瘀,隨便使用通經破血的藥物。遇到這種情況,必須仔細診察她的脾胃狀況。

如果是因為飲食不節、勞累过度,損傷了脾胃,出現食慾不振、厭食、腹瀉、疼痛等症狀;或是因為誤服了發汗、攻下、攻伐的藥物,傷了脾胃的元氣,導致血虛而經期不來,就應該以補養脾胃為主。

可以用白朮作為主藥,茯苓、芍藥作為輔藥,再搭配黃耆、甘草、陳皮、麥芽、川芎、當歸、柴胡等藥物。脾胃強健,就能生血,自然而然經期就會恢復正常。

又有飲食積滯,致損脾胃者,亦宜消積補脾。若脾胃無病,果有血塊凝結,方宜行血通經。

愚按經曰:飲食入胃,遊溢精氣,上輸於脾,脾氣散精,上歸於肺,通調水道,下輸膀胱,水精四布,五經並行。又曰:二陽之病發心脾,有不得隱曲,女子不月。二陽,謂陽明胃與大腸也。故心脾平和,則百骸、五臟皆潤澤而經候如常,苟或心脾受傷,則血無所養,亦無所統而月經不調矣。是故調經者,當理心脾為主。

丹溪先生亦曰:先期而至者,血熱也;後期而至者,血虛也。竊謂先期而至者,有因脾經血燥,有因脾經鬱火,有因肝經怒火,有因血分有熱,有因勞役火動;過期而至者,有因脾經血虛,有因肝經血虛,有因氣虛血弱。

白話文:

如果有人因為飲食積滯,損傷了脾胃,也應該要服用消積補脾的藥物。如果脾胃沒有病,只是有血塊凝結,才適合服用行血通經的藥物。

我認為經書中說:「飲食進入胃,經過消化後產生精氣,向上輸送到脾臟,脾臟散佈精氣,向上輸送到肺臟,調節水分,向下輸送到膀胱,精氣遍佈全身,五臟六腑都得到滋養。」經書中還說:「二陽之病會影響心脾,導致身體不適,女子會出現月經不調。」二陽指的是陽明胃和大腸。所以,心脾平和,全身百骸、五臟都會得到滋養,經期也正常;如果心脾受損,血液就無法得到滋養,也無法正常運作,就會導致月經不調。因此,調經應該以調理心脾為主。

丹溪先生也說:「月經提前是血熱,月經延後是血虛。」我認為月經提前的原因有很多,包括脾經血燥、脾經鬱火、肝經怒火、血分有熱、勞役火動;月經延後的原因也有很多,包括脾經血虛、肝經血虛、氣虛血弱。

主治之法,脾經血燥者,加味逍遙散;脾經鬱火者,歸脾湯;肝經怒火者,加味小柴胡湯;血分有熱者,加味四物湯;勞役火動者,補中益氣湯;脾經血虛者,人參養榮湯;肝經血虛者,六味地黃丸;氣虛血弱者,八珍湯。蓋血生於脾土,故云脾統血。凡血病當用苦甘之劑,以助陽氣而生陰血。

白話文:

治療方法如下:脾經血燥,用加味逍遙散;脾經鬱火,用歸脾湯;肝經怒火,用加味小柴胡湯;血分有熱,用加味四物湯;勞役火動,用補中益氣湯;脾經血虛,用人參養榮湯;肝經血虛,用六味地黃丸;氣虛血弱,用八珍湯。因為血生於脾土,所以說脾統血。凡是血病,都應該使用苦甘的藥物,以幫助陽氣生陰血。

大凡肝脾血燥,四物為主;肝脾血弱,補中益氣為主;肝脾鬱火,歸脾湯為主;肝經怒火,加味逍遙散為主。病因多端,不能悉舉,治當臨症制宜可也。

一婦人,晡熱,肢體瘦倦,食少無味,月經不行,或鼻衄,或血崩,半載矣。或用順氣、清熱、止血等劑,不應,更加寒熱,且時欲作嘔。余以為鬱怒虧損脾胃,虛火錯經妄行而然耳。遂朝用補中益氣湯,夕用六味地黃丸,各數劑,半載而痊。

一婦人,素沉靜,晡熱內熱,月經不調,後每一二月,或齒縫或舌下或咽間出血碗許,如此年餘,服清熱涼血調理之藥益甚,問治於余。余謂肝脾氣鬱,血熱上行。先用加味歸脾湯,後用加味逍遙散,攝血歸源而經自調,前症頓愈。

白話文:

一般來說,肝脾血燥用四物湯為主;肝脾血弱用補中益氣湯為主;肝脾鬱火用歸脾湯為主;肝經怒火則用加味逍遙散為主。病因複雜,無法一一列舉,治療要依據實際情況靈活調整。

一位婦人,午後發熱,四肢瘦弱乏力,食慾不振,月經停滯,偶爾鼻出血或血崩,持續半年。曾服用過順氣、清熱、止血等藥物,不見效,反而更加寒熱,且經常想嘔吐。我認為是因鬱怒損傷脾胃,虛火妄行導致經血失調。於是早上給她服用補中益氣湯,晚上服用六味地黃丸,服用數劑後,半年內痊癒。

另一位婦人,平時性格沉靜,午後發熱,內熱,月經不調,每隔一兩個月,牙縫、舌下或咽喉就會出血,每次出血量約一碗,持續一年多。她服用過清熱涼血的藥物,效果不佳。她來找我求治。我認為是肝脾氣鬱,血熱上行。先用加味歸脾湯,再用加味逍遙散,讓血液歸回經脈,月經自然恢復正常,之前的症狀也立即痊癒。

一室女,年十七,腿外臁忽腫起一紅點,作癢,搔破日出鮮血如注,及飛小蟲甚多。審其由,每先寒熱,兩耳下或結核。蓋外臁、耳下俱屬膽經,膽為肝之腑,肝主風,熱生蟲,血得風而妄行,肝火旺而血出,其肝膽陰陽俱虛矣。凡病虛則補其母,腎乃肝之母,用六味丸滋腎水以生肝木,四物、柴胡、山梔、鉤藤生肝血以抑風熱而瘥。

白話文:

有一個未婚女子,十七歲,腿外側的臁瘡突然出現一個紅點,又癢又痛。她抓破了紅點,結果流出鮮血,並且飛出許多小蟲。

仔細觀察她的病因,發現她之前常常感到寒熱交替,兩耳下方也會有結核。因為外臁和耳下都屬於膽經,而膽是肝的腑臟,肝主風,熱則生蟲,血液受到風的影響而亂竄,肝火旺盛則導致出血。可見她的肝膽陰陽都虛弱了。

凡是虛症就要補其母,腎是肝的母臟。所以可以用六味丸滋補腎水以生肝木,再配合四物湯、柴胡、山梔子和鉤藤來生肝血,抑制風熱,使她痊癒。