《玉機微義》~ 卷一 (6)
卷一 (6)
1. 治痰通經諸方
局方青州白丸子治半身不遂,口眼喎斜,痰涎壅塞,手足頑麻
半夏(七兩,水洗過,生用);南星(三兩,生用);川烏頭(半兩,去皮臍,生用);白附子(二兩,生用)
上制度丸法,見局方
三生飲治卒中昏不知人口眼喎斜,半身不遂,並痰厥氣厥
南星(一兩,生用);川烏(去皮,生用);附子(去皮,生用,各半兩);木香(二錢半)
上每服五錢,水二盞,姜十片,煎八分服
按中風之病,多因痰得以上二方,乃行經治寒痰之藥也。相類之方極多,茲不再錄
局方省風湯治中風口噤,口眼喎斜,筋脈攣急,抽掣疼痛,風盛痰實
防風;南星(生用,各四兩);黃芩;半夏(水浸洗,生用);甘草(生用,各二兩)
上生薑煎湯滓,每半兩
按此治風痰挾熱之藥也
濟生導痰湯治痰涎壅盛,或胸膈留飲,痞塞(方見痰門)
按此治痰泄痞之藥,世俗用之者眾,姑存之
千金地黃煎治熱風心煩悶,及脾胃間熱,不下食
生地黃汁;枸杞子汁(各二升);生薑汁;酥(各三升);天門冬;人參(各半斤);茯苓(六兩);荊瀝(五升);大黃;梔子(各四兩);竹瀝(五升)
上十一味,以五物為細末,先煎地黃等汁成,煎內藥末調服,方寸,日再漸加至三,以利為度
竹瀝湯治四肢不收,心神恍惚,不知人,不能言
竹瀝(二升);生葛汁(一升);生薑汁(三合)
上三味相和,溫暖,分三服
荊瀝湯,凡患風人多熱,常宜服此
荊瀝;竹瀝;生薑汁(各五合)
上三味相和,溫暖,為一服
三因小竹瀝湯治中風涎潮譫語,昏塞,四肢縱緩
秦艽(去苗);防風(去蘆);附子(炮,去皮臍);獨活(各一錢)
上咀,以水四盞,煎至二盞,入生地黃汁,淡竹瀝各半盞,再煎去滓,分四服,無時
丹溪曰:竹瀝本草言大寒,其意以與石膏、芩連同類,而諸方治產後胎前諸病,及金瘡口噤,與血虛自汗、消渴、尿多,皆是陰虛之病,無不用之。何世俗因其大寒二字,棄而不用?內經云:陰虛則發熱。夫寒而能補正,與病對。竹瀝味甘,性緩,能除陰虛之有大熱者。大寒言其功也,非以氣言也。
又況假火而成何寒之有?按竹瀝等方兼大黃、附子者,分寒熱之異用;兼荊瀝者,視痰氣之虛實;葛汁、秦艽、獨活、地黃、門冬等,又隨經而用也
白話文:
[治療痰濕與經絡問題的各種方法]
青州白丸子方,適用於半身不遂、面部偏歪、痰液堵塞、手腳麻木的情況。成分包括未經處理的半夏(約280克)、生用的南星(約120克)、去皮去蒂的生用川烏(約60克)、生用的白附子(約80克)。制丸的方法詳見古書《太平惠民和劑局方》。
三生飲方,適用於突然中風昏迷、面部偏歪、半身不遂以及由痰或氣引起的昏厥。成分包括生用的南星(約30克)、去皮生用的川烏(約15克)、去皮生用的附子(約15克)、木香(約7.5克)。每次服用約15克,用水400毫升,加入10片薑,煮至剩320毫升後服用。
中風疾病常與痰濕有關,以上兩個方子主要是行經絡、治寒痰的藥物。類似的方子非常多,這裡不再一一列舉。
省風湯方,適用於中風後口齒不清、面部偏歪、筋脈緊繃疼痛的情況,特別是風邪旺盛、痰濕較重的情形。成分包括防風、生用的南星(各約120克)、黃芩、生用的半夏、生用的甘草(各約60克)。使用薑煎湯,每次服用約15克。
此方是治療風痰夾熱的藥物。
導痰湯方,適用於痰濕過盛,或是胸膈間有飲水停留、脹滿的情況。此方在治療痰濕的章節中有詳細介紹。
此方是治療痰濕和脹滿的藥物,在民間廣泛使用,這裡暫且保留。
千金地黃煎方,適用於熱風導致心煩意亂,以及脾胃之間有熱,胃口不佳的情況。成分包括生地黃汁、枸杞子汁(各約800毫升)、生薑汁、酥油(各約900毫升)、天門冬、人參(各約250克)、茯苓(約180克)、荊瀝(約1600毫升)、大黃、梔子(各約120克)、竹瀝(約1600毫升)。將這些藥材中的五種研磨成細粉,先將地黃等汁液熬煮濃縮,再加入藥末調和服用,每次一小塊,每日兩次,逐漸增加到三次,以出現排泄反應為度。
竹瀝湯方,適用於四肢乏力、精神恍惚、無法正常交流的情況。成分包括竹瀝(約800毫升)、生葛汁(約400毫升)、生薑汁(約90毫升)。將這三種汁液混合,溫暖後分成三次服用。
荊瀝湯方,對於患有風濕的人,如果身體多熱,應該經常服用這個方子。成分包括荊瀝、竹瀝、生薑汁(各約150毫升)。將這三種汁液混合,溫暖後作為一次服用。
小竹瀝湯方,適用於中風後痰液增多、胡言亂語、意識模糊、四肢鬆弛的情況。成分包括秦艽(去根)、防風(去莖)、炮製過的附子(去皮去蒂)、獨活(各約3克)。將這些藥材切碎,加入800毫升水,煎煮至剩下400毫升,再加入生地黃汁、淡竹瀝各約120毫升,再次煎煮去除殘渣,分成四次服用,不限時間。
丹溪先生指出:竹瀝在本草中被描述為極寒,但其意是指它與石膏、黃芩、黃連等藥物類似,具有清熱的作用。然而,許多方子在治療產後、懷孕期間的各種疾病,以及金瘡口噤、血虛自汗、消渴、尿多等陰虛病症時,都會用到竹瀝。為什麼大家因為它被標記為「極寒」就棄之不用呢?《黃帝內經》說:陰虛會導致發熱。而寒涼的藥物能夠補充正氣,對抗病邪。竹瀝味道甘甜,性質平和,能夠清除因陰虛而產生的大熱。所謂的「極寒」,是形容它的功效,而不是指它的氣性。
此外,竹瀝是由火烤製而成,怎麼可能極寒呢?根據竹瀝等方的應用,配合大黃和附子的使用,可以區分寒熱的不同情況;加上荊瀝,可以辨別痰濕和氣滯的虛實;葛汁、秦艽、獨活、地黃、天門冬等藥材,則是根據經絡的不同來使用的。
2. 雜方
衍義治風涎潮塞氣不通
皂角(炙一兩) 白礬(生半兩) 輕粉(半錢)
上末水調一二錢灌之,須臾吐涎。用礬者分膈下涎也。
易簡稀涎散治中風四肢不收,涎潮膈塞,氣閉不通
晉礬(二兩) 豬牙皂角
上為細末,每服一錢至二錢,溫水調下。
寶鑑分涎散治中風涎潮作聲,不得口噤,手足搐搦
藿香 乾蠍 白附 南星 硃砂 膩粉 粉霜(各二兩)
上研和勻,每服一錢至二錢,薄荷湯調下,未吐利再服。
白話文:
[雜方]
衍義治療因風邪導致口中有大量唾液,造成氣道阻塞、呼吸困難的方法:
取皁角(烘烤過的)一兩,白礬(生的)半兩,輕粉(極微量)半錢。將這些藥材磨成粉末,用水調合一二錢後灌入口中,不久後就會將口中的唾液吐出。使用白礬的原因是為了幫助分隔出胸腔內的唾液。
易簡稀涎散用於治療中風後四肢無力,口中唾液多且胸腔堵塞,呼吸不順暢的情況:
取晉礬(二兩)和豬牙皁角。將這些藥材研磨成細末,每次服用一錢至二錢,用溫水送服。
寶鑑分涎散用於治療中風後,口中有大量唾液且發出聲音,嘴巴無法緊閉,手腳抽搐的狀況:
取藿香、乾蠍、白附、南星、硃砂、膩粉、粉霜(各二兩)。將這些藥材研磨混合均勻,每次服用一錢至二錢,用薄荷湯調合後服下,若沒有出現嘔吐或腹瀉的情況可再服一次。
3. 千金葈耳散治諸風
上以葈耳葉曝燥為末,酒調服方寸匕,日三。若吐逆者,蜜和為丸,服十丸,准前汁一方寸匕,日三。
濟生稀薟丸
上以稀薟草,五月五日、六月六日採葉,九蒸九曝。凡蒸用酒蜜灑曬乾,為末,蜜丸桐子大,空心,酒下,百丸。
白話文:
【千金葈耳散治諸風】
使用葈耳葉曬乾後磨成粉末,用酒調和後服用,每次服用量為方寸匕大小,一天服用三次。如果服用後有嘔吐現象,可將葈耳葉粉末與蜂蜜混合製成藥丸,每次服用十粒,同樣的,服用時可用等同於方寸匕的葈耳汁,一天三次。
【濟生稀薟丸】
在五月五日或六月六日採集稀薟草的葉子,經過九次蒸煮和九次曬乾的程序。每次蒸煮時,都需以酒和蜂蜜灑在葉子上,再進行曬乾,最後將其磨成粉末,並與蜂蜜混合製成像桐子般大的藥丸。空腹時服用,每次一百粒,用酒送服。
4. 聖惠方治中風口喎
巴豆七個,去皮爛研如左喎塗右手心,右塗左,仍以暖水一盞安向手心,須臾便正,洗去藥,頻抽掣手中指。宣明防風天麻散治風麻痹,走注肢節疼痛,中風偏枯,或暴喑不語,內外風熱壅滯,解昏眩。西北方人多用之,與後方同。
防風 川芎 天麻 白芷 小川烏 白附子 荊芥穗 當歸 甘草 羌活(各半兩) 滑石(二兩)
上為末,熱酒化蜜少許調半錢,加至一錢,覺藥力運行,微麻為度。或蜜丸彈,大熱酒化下一丸,或半丸,白湯化下亦得、經驗如聖散治中風,身體麻木,走動眩運,頭疼,牙關緊急,手足搐搦,涎潮悶亂,及破傷風一切證。
蒼朮(一斤) 川芎(八兩) 細辛(四兩) 防風 白芷(八兩) 草烏(四兩) 川烏(五兩)天麻(二兩)
上為末,每服半錢或一錢,溫酒調下,茶清亦得。如瘋狗蛇蠍等所傷,先用漿水口含洗淨,用此貼上,仍服之至效。金瘡血出不止,貼上立定。
白話文:
【聖惠方治療中風口歪】
使用七顆巴豆,去掉外皮後,研磨成泥。如果病患的嘴巴往左歪,就將巴豆泥塗在右手掌心;若嘴巴往右歪,則塗在左手掌心。然後在手掌上放置一杯溫水,很快的,病患的嘴部就會恢復正常,這時可以清洗掉手掌上的藥膏,並頻繁地抽動病患的手指。
宣明防風天麻散治療因風邪引起的麻痹,疼痛在肢體關節間遊走,中風導致身體一側癱瘓,或突然失聲無法說話,內外風熱阻塞,緩解頭暈症狀。西北地區的人常使用此方,與後方的治療方法相同。
藥材包括防風、川芎、天麻、白芷、小川烏、白附子、荊芥穗、當歸、甘草、羌活(各半兩),以及滑石(二兩)。將以上藥材磨成粉末,用少量蜂蜜和熱酒調勻,每次服用半錢,可逐漸增加至一錢,直到感覺到藥物在體內運行,有輕微麻木感即可。也可以製成蜜丸,用熱酒溶解一顆或半顆服用,或用熱水溶解後服用,效果同樣好。
經驗如聖散治療中風,身體麻木,頭暈目眩,頭痛,牙關緊閉,手腳抽搐,口水增多,混亂不清,以及破傷風等各種症狀。
藥材包括蒼朮(一斤)、川芎(八兩)、細辛(四兩)、防風、白芷(八兩)、草烏(四兩)、川烏(五兩)、天麻(二兩)。將以上藥材磨成粉末,每次服用半錢或一錢,用溫酒調服,也可用茶水送服。如被瘋狗、蛇、蠍等咬傷,應先用漿水漱口洗淨傷口,再塗抹此藥,並持續服用,效果顯著。對於刀傷出血不止的情況,貼上此藥,能立即止血。