徐彥純

《玉機微義》~ 卷五十 (3)

回本書目錄

卷五十 (3)

1. 論變蒸身熱

全嬰方論曰:夫變蒸者,以長氣血也。變者,上氣;蒸者,體熱。變蒸有輕重。輕者,體熱虛驚,耳冷微汗,唇中白泡狀如珠子。重者,寒熱脈亂,腹疼啼叫,不能乳食,輒吐哯。其輕者三日,重者五日。古法以黑散子、紫丸子主之。其有不熱不驚,或無證候,暗變者多矣。蓋受胎氣壯實故也。

按本論注云:嘗考錢氏與寶鑑論變蒸互說差殊。錢氏云:一變腎,二變膀胱,三變心,四變小腸,五變肝,六變膽,七變肺,八變大腸,九變脾,十變胃。故稱水數一先變也。寶鑑云:初變肝,二變肺,三變心,四變脾,五變腎。二者所論皆五行顛倒,相生者卻逢相剋,相剋者又逢相生。

白話文:

全嬰方論說,嬰兒變蒸是因長氣血而生。變是指上氣,蒸是指體熱。變蒸分輕重,輕者體熱虛驚,耳朵冰冷微出汗,嘴唇上有白色泡狀如珠子。重者寒熱交替脈搏紊亂,肚子疼痛哭鬧,不能吃奶,容易吐口水。輕者持續三日,重者持續五日。古法以黑散子、紫丸子治療。有些嬰兒不發熱不驚恐,或無明顯症狀,但暗藏變蒸者很多,這是因為胎氣充足強壯的緣故。

註解中說,錢氏和寶鑑對變蒸的論述有差異。錢氏說,一變腎,二變膀胱,三變心,四變小腸,五變肝,六變膽,七變肺,八變大腸,九變脾,十變胃,所以水數一先變。寶鑑說,初變肝,二變肺,三變心,四變脾,五變腎。兩者的論述都顛倒五行,相生者卻遇到相剋,相剋者又遇到相生。

大抵陰陽造化,相生者順,相剋者逆。變蒸者,是長養血氣,滋榮五臟相生之法。此理昭然。相生者有母子之道,相剋者有夫婦之義。相生所以相繼,相剋所以相治。原夫胎者,得水火既濟,陰陽造化,五行相治而成形。故始於腎氣之初生也。小兒變蒸者,當陰陽升降,從五臟相繼而成人。

故始於肝之初變也。雖二說互有所長,大抵小兒所稟胎氣壯怯不同。況所變之證不一。古方用以上二藥,非本病通變法也。故不錄。

白話文:

總的來說,陰陽的變化和創造,相生就是順應自然,相剋就是逆反自然。變蒸法,是滋養血氣、使五臟相生相長的方法,這個道理很明顯。相生就像母子關係,相剋就像夫妻關係。相生是為了延續,相剋是為了平衡。

原本,胎兒依靠水火相濟、陰陽變化、五行相剋而形成,所以一開始是從腎氣的初生開始的。小兒變蒸法,應當順應陰陽升降,從五臟相生相繼而成長,所以一開始是從肝的初變開始的。雖然這兩種說法各有優點,但總體來說,小兒先天稟賦的胎氣強弱不同,而且變化的症狀也不一樣。古方使用以上兩種藥物,並非治療此病的通變方法,所以不記載在這裡。

2. 論傷寒瘡疹同異

錢氏曰:傷寒男體重,面黃;女面赤,喘急,憎寒,口中氣熱,呵欠,頓悶,項急也;瘡疹則腮赤躁,多噴嚏,悸動,昏倦,四肢冷。傷寒當發散之;治疹行溫平;有大熱者,解毒。余見前說。潔古曰:凡傷風則皮澀拘急,鼻塞;癍疹則睡中發驚悸,呵欠,嚏噴,是為易識矣。

白話文:

錢氏說,傷寒男性體重,面容發黃;女性面容發紅,呼吸急促,畏寒,口中有熱氣,打呵欠,胸悶,脖子僵硬。若患瘡疹則面頰發紅燥熱,頻頻打噴嚏,心悸,昏昏欲睡,四肢冰冷。傷寒需用發散藥物治療;瘡疹宜用溫和平緩的藥物治療;若出現高熱則需解毒。我見過前人所述。潔古說,凡是傷風則皮膚乾燥緊繃,鼻塞;患癍疹則睡夢中驚悸,打呵欠,打噴嚏,這些都是容易辨認的。

3. 論急慢驚風

錢氏曰:急驚因聞大聲或大驚而發搐,發過則如故,此無陰也。當下利驚丸主之。此證本因熱生於心,身熱、面赤、引飲、口中氣熱、大小便黃赤,劇則搐也。蓋熱甚則風生,風屬肝,此陽盛陰虛也。故利驚丸主之,以除其痰熱,不可與巴豆及溫藥大下之,恐搐虛熱不消也。小兒熱痰容於心胃,因聞聲非常則動而驚搐矣。若熱極,雖不聞聲及驚亦自發搐。

慢驚因病後或吐瀉,脾胃虛損,遍身冷,口鼻氣出亦冷,手足時瘛瘲,昏睡露睛,此無陽也。栝蔞湯主之。

凡急慢驚陰陽異證,切宜辯而治之。急驚合涼瀉,慢驚合溫補,如不分別則誤甚矣。

白話文:

錢氏曰:

急驚,是指因聽到巨響或受到極度驚嚇而發生的抽搐。抽搐發作後,患者便恢復如常,這說明患者並無陰虛。此時應以利驚丸為主治。

此症的根本原因是心火過盛,患者會出現身體發熱、面部發紅、渴飲、口中氣息熱、大小便黃赤等症狀,嚴重的就會出現抽搐。這是因為熱極生風,風屬肝,屬於陽盛陰虛。所以用利驚丸來治療,以去除痰熱。不可使用巴豆等溫熱藥物猛烈瀉下,以免抽搐未止,虛熱不消。

小兒體內熱痰容易積聚在心胃,因聽到異常聲音或受到驚嚇就會引起抽搐。如果熱氣極盛,即使沒有聽到聲音或受到驚嚇,也會自行發作抽搐。

慢驚,是指因病後或嘔吐腹瀉,導致脾胃虛損,患者出現全身寒冷、口鼻氣息冰冷、手腳時而抽搐、昏睡卻露出眼珠等症狀,這說明患者是陰虛無陽。此時應以栝蔞湯為主治。

總之,急驚和慢驚的病因和症狀截然不同,屬於陰陽異證,必須謹慎辨證施治。急驚應以清熱瀉火為主,慢驚則應溫補脾胃,如果不能區分清楚,就會導致治療失誤,後果不堪設想。

閻孝忠曰:急慢驚風,古人無之,惟曰陰陽癇。陽動而速,故陽病曰急驚,陰靜而緩,故陰病曰慢驚。此陰陽虛實寒熱之別,治之不可誤也。急驚猶有熱,熱即生風,又或因驚而發,則目為連札,涎潮,搐搦,身體、口中氣皆熱,及其發定,或睡起,即了了如故,此急驚證也。當其搐熱漸減,食與鎮心退熱藥,候定以藥即下其痰熱,心神安寧即愈。

慢驚得大病之餘,吐瀉之後,或誤取轉泄,致脾胃虛損,風邪乘之,似搐而不甚搐,似睡而不似睡,四肢與口中氣皆冷,睡露睛,或胃痛而啼哭如鴉聲,此則危證,脾胃虛損故也。

潔古曰:急驚陽證也,俱腑受病爾。小兒客痰熱於心膈,是少陽相火旺。經云:熱則生風,因聞大聲而作。蓋謂東方震卦得火氣而發搐。火本不動,得風而動。當用利驚丸、導赤散、瀉青丸、地黃丸主之。搐止服安神丸。慢驚陰證也,俱臟受病爾。蓋小兒吐瀉病久,脾胃虛損,若不早治,則成慢驚,名曰瘛瘲,似搐而不甚搐也。

白話文:

閻孝忠說:急驚風和慢驚風,古時候沒有這些名稱,只叫做陰陽癇。陽氣活動迅速,所以陽證稱為急驚,陰氣靜止緩慢,所以陰證稱為慢驚。這是陰陽虛實寒熱的區別,治療時不可混淆。

急驚風還帶有熱症,熱則生風,也可能因驚嚇而發作,症狀包括眼睛直視、流口水、抽搐、身體和口中氣都發熱。等發作停止,或睡醒後,就恢復正常,這就是急驚風的症狀。

當抽搐和發熱逐漸減退時,應該給孩子吃一些鎮心退熱的食物和藥物,等到病情穩定後,就用藥物來清除痰熱,心神安定後就會痊癒。

慢驚風是得過重病之後,例如吐瀉之後,或者錯誤地用藥導致脾胃受損,風邪乘虛而入,才會發作。症狀表現為看似抽搐但又不完全抽搐,看似睡覺但又不完全睡覺,四肢和口中氣都冰冷,睡覺時眼睛露出來,或者胃痛而哭聲像烏鴉叫,這是很危險的症狀,因為脾胃受損所致。

潔古說:急驚風是陽證,病在腑臟。小兒客痰熱積聚在心膈,這是少陽相火旺盛。經書說:熱則生風,因為聽到大聲而發作。意思是說,東方震卦得到火氣而引起抽搐。火本來不動,得到風氣才會動。應該用利驚丸、導赤散、瀉青丸、地黃丸來治療。抽搐停止後就服用安神丸。

慢驚風是陰證,病在臟器。因為小兒吐瀉病久,脾胃受損,如果不早治,就會變成慢驚風,叫做瘛瘲,看似抽搐但又不完全抽搐。

因脾胃虛損,故大便不聚。當去脾間風,先以宣風散導之,之後用使君子丸、益黃散,則其利自止。既已失治,則脾肺俱虛,致被肝木所乘,是為慢驚也。當用溫補羌活膏。

全嬰方云:驚證因風則目青面紅發搐,因驚其病在心,忽然叫聲發搐,因食則其證噯吐氣即發搐,皆陽癇也。肺胃經虛則生黏痰,痰者肺胃所出也。痰則凝滯在於咽喉,如牽鋸之聲,時復瘛瘲。或因吐瀉所致脾虛,則肺亦虛,涎痰流溢,其證亦然,皆陰癇也。

白話文:

因為脾胃虛弱,所以大便不成形。應該先用宣風散去除脾胃間的風邪,之後再用使君子丸和益黃散,腹瀉就會停止。如果延誤治療,脾肺就會雙雙虛弱,被肝木所乘,就會導致慢驚。此時應該用溫補的羌活膏。

嬰兒驚癇的症狀,如果因為風邪,就會眼青面紅,四肢抽搐。如果因為受驚,病在心臟,就會突然哭叫,四肢抽搐。如果因為吃東西就發作,還會噯氣吐氣,這些都是陽癇。如果肺胃經虛弱,就會產生黏痰,痰是肺胃所生。痰會凝滯在咽喉,發出像鋸子拉動的聲音,時而發作,時而停歇。或者因為吐瀉導致脾虛,也會導致肺虛,涎痰流溢,症狀也類似,這些都是陰癇。

身熱脈浮,精神恍惚,或吐或瀉,不思乳食,發搐,即是半陰半陽合病。

身涼脈沉,精神倦怠,不吐不瀉,又能乳食發搐者,亦是半陰半陽合病,正如傷寒,半是表半是里也。亦有急驚涼瀉而不愈,或與吐下藥太過,發為慢驚,慢驚溫補而不愈,變為急驚,互相更變者多矣。

按以上諸家所論,殆盡證治之要矣。但錢云慢驚用栝蔞湯,恐傳寫誤耳。大抵驚主風木,甲木屬陽,腑病故急

白話文:

身體發熱、脈象浮動,精神恍惚,可能嘔吐或腹瀉,不願意吃奶或食物,出現抽搐,這都是半陰半陽合病。

身體冰冷、脈象沉伏,精神倦怠,不嘔吐也不腹瀉,卻能吃奶或食物,並且出現抽搐,也是半陰半陽合病,就像傷寒病,一半是表證,一半是里證一樣。還有一些急性的驚厥伴隨發涼和腹瀉,久治不愈,或者因為服用過量的瀉下藥,導致慢性的驚厥,慢性的驚厥用溫補的方法治療卻不見效,又轉變成急性的驚厥,這種互相轉變的情況很多。

根據以上各位醫家所論述的內容,已經幾乎涵蓋了半陰半陽合病證治的重點。但錢某說慢性的驚厥要用栝蔞湯治療,恐怕是抄寫錯誤。總的來說,驚厥主要是由於風木所致,甲木屬陽,屬於腑病,所以發病急。

4. 論發搐有風有熱有痰有食補瀉不同

驚癇發搐錢氏曰男發搐目左視無聲右視有聲女發搐目右視無聲左視有聲相勝故也 潔古曰男為木左視木位右視金位相擊則有聲男反右視女反左視亦皆有聲

早晨發搐錢氏曰因潮熱寅卯辰時身體壯熱上視手足動搖口內生熱涎項頸急此肝旺當補腎治肝也潔古曰潮熱於寅卯辰木之位是肝旺也當補水以制心火瀉肝木以止其搐

日午發搐錢氏曰因潮熱已午未時發搐心神驚悸目上視白睛赤色牙關緊口內涎手足動搖此心旺也

當補肝治心

潔古曰已午未火之位而發潮搐者心熱也導赤散及涼驚丸

白話文:

驚癇發搐

錢氏曰: 男人生驚癇發搐,眼睛向左看時無聲音,向右看時有聲音;女生則眼睛向右看時無聲音,向左看時有聲音。這是因為男女陰陽相勝的緣故。

潔古曰: 男子屬木,左邊為木位,右邊為金位。木克金,所以男子向右看時,木金相擊,就會有聲音。反之,男子向右看,女子向左看,也都會有聲音。

晨間發搐

錢氏曰: 晨間發搐,是因為身體在寅卯辰時(凌晨三點到九點)出現潮熱,身體壯熱,向上看,手足顫動,口中生熱涎,頸項僵硬。這是肝氣旺盛,需要補腎治療肝火。

潔古曰: 寅卯辰時屬木,正是肝旺之時。因此,應該補水以制心火,瀉肝木以止其搐。

日午發搐

錢氏曰: 日午發搐,是因為身體在已午未時(中午十一點到下午五點)出現潮熱,發搐時心神驚悸,目向上看,眼白泛紅,牙關緊閉,口中生涎,手足顫動。這是心火旺盛。

當補肝治心

潔古曰: 已午未時屬火,出現潮熱發搐者,就是心火旺盛。可以用導赤散和涼驚丸來治療。

日晚發搐錢氏曰因潮熱申酉戌時不甚搐而喘目微邪視身體似熱睡露睛手足冷大便淡黃水是肺旺當補脾治心肝

潔古曰肺之位而肝強法當補脾恐被木之賊所克害先瀉心肝以銼其勢瀉心導赤散瀉肝瀉青丸而後補脾益黃散

夜間發搐錢氏曰亥子丑時不甚搐而臥不穩身體溫壯目睛緊斜視喉中有痰大便銀褐色乳食不消多睡不省補脾治心導赤涼驚主之

潔古曰皆因大病之後脾胃虛損多有此疾法當補脾涼心

傷寒後發搐錢氏曰傷風后得之口中氣出熱呵欠頓悶手足動搖當發散大青膏主之小兒本怯者多此病也

白話文:

傍晚發抖,錢氏說這是因為潮熱,申酉戌時(下午三點到晚上九點)發抖不嚴重,但會喘氣,眼睛微邪視,身體像熱著睡覺一樣,露著眼珠,手腳冰冷,大便淡黃色帶水,這是肺氣旺盛,需要補脾治心肝。

潔古說,肺位於上,肝氣旺盛,應當補脾,以免被木氣所克制。先瀉心肝,用瀉心導赤散來削弱肝氣,再用瀉青丸瀉肝,最後用益黃散補脾。

夜間發抖,錢氏說亥子丑時(晚上九點到凌晨三點)發抖不嚴重,躺著不安穩,身體溫熱,眼珠緊緊地斜視,喉嚨中有痰,大便銀褐色,乳食不消化,愛睡覺,睡得很沉,需要補脾治心,導赤涼驚才能解決。

潔古說,這都是因為大病之後,脾胃虛損導致的,應當補脾涼心。

傷寒之後發抖,錢氏說,傷風之後得這種病,口中氣出,熱氣呵欠,突然昏悶,手腳搖晃,應該用大青膏散寒解毒。小孩體質本來就弱,容易得這種病。

潔古云因傷風而得以上證者同大人傷風寒之類當辯有汗無汗陰陽二證用大青膏仲景小續命之類開發則愈

傷食後發搐錢氏曰因食得之身體溫多唾多睡或吐不思食而發搐當先定搐搐退白餅子下之後與安神丸潔古曰傷食發搐謂不因他病忽然而搐此因飲食過度致損脾胃故見多睡或吐不思食脾胃既虛引肝風則發搐當先定其搐加羌活防風煎下瀉青丸後用白餅子下其食漸漸用調中丸異功散養其氣

白話文:

古人說,因為傷風而引起上證的,與大人傷風寒類似,要分清有汗無汗、陰陽兩種證型。有汗者可用大青膏,仲景小續命湯等藥物治療,開泄則愈。

傷食後發搐,錢氏說,由於飲食不當導致,身體溫熱,唾液增多,嗜睡,或嘔吐不思飲食而發搐,首先要定搐,搐退之後用白餅子下食,然後再服用安神丸。潔古說,傷食發搐是指不是因為其他疾病而突然發搐,這是由於飲食過度損傷脾胃,所以出現嗜睡或嘔吐不思飲食,脾胃虛弱引發肝風而發搐。要先定其搐,加羌活、防風煎服,瀉青丸後用白餅子下食,慢慢用調中丸、異功散養護脾胃之氣。

百日內搐錢氏曰真者不過三兩次必死假者發頻不為重真者內生驚癇假者外傷風冷蓋血氣未實不能勝任乃發搐也欲知假者口中氣出熱也治之可發散大青膏及用塗囟浴體法

錢氏曰惟癍疹能作搐風火相爭故也治當瀉心肝補母

雜病目赤兼青者欲發搐 咬牙甚者發搐

全嬰方曰凡身體壯熱耳輪鼻尖及手足稍俱冷忽發搐者此非驚是豆搐也 夫驚搐有陰陽兩證陰者拇指在內陽者拇指在外陽拳者順陰拳逆也

凡目鮮目貶目白目青目斜目鬥目轉目瞪聲焦聲嗄聲顫聲輕咂口弄古捲舌露筋噓氣哽氣噎氣撮唇噎乳噎食忽然定睛吐涎吐沫拗頸仰身搖頭擦面藏頭畏明手攣手顫腳彎不伸忽撩忽亂恍惚精神失張失志眠睡不寧睡中喜笑困戛齒齦心煩躁熱啼哭咬人面臉弄色或紅或青伸舒用力微微作聲有以上證候驚搐先證也預防之驅風膏琥珀散更擇對證藥

<

白話文:

錢氏說,真正的搐風(抽搐)最多只會發作三次,如果超過三次就必死無疑。假的搐風則發作頻繁,但並不嚴重。真正的搐風是內生驚癇,假的搐風則是外傷風寒,由於血氣不足,無法抵抗外邪而導致抽搐。要辨別真假,可以觀察口氣,假的搐風口氣會很熱。治療時可以採用發散的方法,用大青膏塗抹囟門,並用沐浴法。

錢氏還說,只有癍疹能引發搐風,這是因為火與風相爭導致的。治療時應該瀉心肝,補脾腎。

雜病中,眼睛發紅並且有青色,可能要發作搐風。牙齒咬得很緊的,也會發作搐風。

全嬰方說,凡是身體發熱、耳輪、鼻尖、手腳稍微冰冷,突然發作搐風的,這不是驚癇,而是豆搐。驚癇有陰陽兩證,陰證的拇指在內側,陽證的拇指在外側,陽證的拳頭是順著握的,陰證的拳頭是逆著握的。

凡是眼睛發亮、眼睛昏暗、眼睛發白、眼睛發青、眼睛斜視、眼睛鬥雞眼、眼睛轉動、聲音嘶啞、聲音沙啞、聲音顫抖、聲音輕微、嘴巴喃喃自語、舌頭捲縮、露出筋脈、呼吸急促、呼吸困難、吞咽困難、嘴唇緊閉、喝奶困難、吃東西困難、突然定睛、吐口水、吐沫、脖子僵硬、仰頭、搖頭、擦臉、躲避光線、手部攣縮、手部顫抖、腿部彎曲不能伸直、動作慌亂、神志恍惚、精神萎靡、意志消沉、睡眠不安、睡夢中喜笑、咬牙切齒、心煩躁熱、哭泣、咬人、臉色變幻不定、或紅或青、伸展肢體、用力、發出輕微的聲音,具有以上症狀的,就是驚癇的先兆。可以預防性地服用驅風膏、琥珀散,並根據具體的證候選擇相應的藥物。