徐彥純

《玉機微義》~

回本書目錄

1. 卷四十七

2. 厥門

3. 內經論厥證所因

論曰陽氣衰於下則為寒厥,陰氣衰於下則為熱厥。人質壯以秋冬奪於所用,下氣上爭,不能復精氣溢下,邪氣因從之而上也。氣因於中,由陽氣衰不能滲營其經絡,陽氣日損,陰氣獨在,故手足為之寒厥也。陰氣衰於下則為熱厥,由醉飽入房內亡精氣,中虛熱入腎氣日衰,陽盛陰虛,故手足之熱也。

陰氣盛於上則下虛,下虛則腹脹滿,腹滿則下氣重而邪氣逆,逆則陽氣亂,陽氣亂則令人暴不知人,或至半日遠一日乃知人也,名曰屍厥。

按本論敘六經厥狀與六經厥逆甚詳,宜玩本文。大抵六經之厥,陽證至為昫僕,為顛疾,為妄見。陰證至為䐜脹,大小便不利,或嘔或心痛之類,皆素多痰氣,因虛所乘之為病也。惟有輕重之殊。爾如成無己注傷寒論云:「厥者手足冷也,四逆者四肢不溫也。邪在三陽則手足必熱,傳到三陰則手足厥冷。

厥者逆也,而有陰陽之殊。熱極而成厥逆者,陽極似陰也。寒極而成厥逆者,獨陰無陽也。」

白話文:

【對於厥證的討論】

討論指出,當身體下方的陽氣衰退時,就會產生寒冷的厥證;同樣地,若身體下方的陰氣衰退,則會產生熱性的厥證。強壯的人在秋冬之際過度勞累,導致下部的氣上升與上部的氣爭鬥,無法恢復,精氣過度消耗而下降,這時邪氣就會趁機上升。氣滯於中焦,是因為陽氣衰退,無法順利地運行於經絡之中。隨著時間的推移,陽氣逐漸損耗,只剩下陰氣,因此手腳會感到寒冷,產生寒厥。

當陰氣在下方衰退時,會形成熱厥。這是因為醉酒飽食後進行性行為,導致體內精氣流失,中焦虛弱,熱氣進入腎臟,使得腎氣逐漸衰弱。這種情況下,陽氣旺盛而陰氣虛弱,因此手腳會感到發熱。

當陰氣在上方過盛時,下部會虛弱,進而導致腹部脹滿。腹部脹滿會使下部的氣變得沉重,邪氣逆行,使得陽氣紊亂。陽氣紊亂會使人突然失去意識,可能持續半天或一天才恢復知覺,這種情況被稱為屍厥。

根據本論述,對於六經厥證的描述非常詳細,應深入理解本文。基本上,六經厥證的陽性表現包括昏厥、頭痛和幻覺。而陰性表現則包括腹脹、大小便不通暢,或嘔吐、心痛等症狀,這些通常是由於體內痰濕過多,加上體質虛弱而引發的疾病。然而,這些症狀的嚴重程度各有不同。

例如,成無己在註解《傷寒論》時提到:「厥就是手腳冰冷的意思,四逆則是指四肢不溫暖。當邪氣在三陽時,手腳必然會感到熱;而當邪氣傳到三陰時,手腳就會變得冰冷。」

厥證代表著氣的逆流,但又有陰厥和陽厥的區別。當熱度達到極限而形成厥逆,這是陽氣達到極限而類似陰氣的現象。反之,當寒冷達到極限而形成厥逆,這是單純的陰氣而缺乏陽氣的情況。

4. 論卒厥脈法

脈經曰脈至如喘名曰氣厥,氣厥者不知與人言。

金匱方論曰:「寸脈沉大而滑,沉則為實,滑則為氣,實氣相搏,血氣入臟,唇口青,身冷即死。如身和汗自出,為入腑即愈,此為卒厥。」

按:腑者為傳道出內之所,其氣通故入腑即愈也。

白話文:

根據《脈經》所述,脈象跳動急促有如喘息,這種現象稱之為氣厥。當出現氣厥時,患者會無法正常與人對話。

《金匱方論》提及:「若在寸關處的脈象顯得深沉、大且滑順,深沉表示體內有實證,滑順則代表有氣滯,當實證與氣滯相互交纏,使得血氣進入臟器,患者便會呈現嘴脣與口部發青,全身冰冷的情況,這便是死亡的徵兆。然而,如果身體狀況仍保持平穩,且自然出汗,這代表病氣已進入腑臟,也就意味著病情會有所好轉,這種情況被定義為卒厥。」

進一步解釋,腑臟是負責消化與排泄的地方,因為氣血仍能流通,所以當病氣進入腑臟,病情就能得到改善。

5. 論諸厥證寒熱不同

陳無擇曰經論粗分六經,殊不出寒熱二證所因。欲求備治,當歷明之。寒厥則因多欲而奪其精,故致陽衰陰盛。熱厥則因醉飽入房,精虛則熱入,故致陰虛陽盛。考其厥因,多以不勝乘其所勝,氣不得行,遂致厥逆。如腎移寒於脾,則水乘於土,水既不行,乃成寒厥;如心移熱於腎,則火乘於水,火既不行,乃成熱厥。六經皆然,可次第論也。

屍厥亦然,正由臟氣相刑,或與外邪相忤,則氣遏不行,閉於經絡,諸脈匿伏,昏不知人。唯當隨其臟氣而通之,寒則熱,熱則寒,閉則通。經中以數醉為熱厥之因,學者不可拘此。蓋傷寒溫病皆有熱厥,仲景所謂熱深厥深,經意以酒能發百脈熱,故舉此以為例耳。寒厥者,初得之,四肢冷,脈沉微而不數,多惡寒,引衣自覆,下利清穀,外證多惺惺。

熱厥者,初得之,必發熱,頭疼,脈雖沉伏,按之必數,其人或畏熱喜冷,揚手掉足,煩躁不眠,大小便秘赤,外證多昏冒,傷寒亦然。謹按寒熱發厥,固宜隨其陰陽勝負為治。如其厥逆者,不外乎傷寒寒熱二證,求陰陽厥逆之淺深,余寒熱厥證是沉寒積熱發厥。至若陰陽竭閉,屍厥卒厥,又非以上寒熱厥證之比也。

陳論雖稍闖其頤,何治例殊未少具爾。

白話文:

陳無擇表示,經典中的理論粗略地將疾病分為六經,但實際上所有病徵都可歸納為寒熱兩種類型。要想全面治療,我們應詳細理解這兩種類型。

寒厥是因為過度慾望導致精氣損失,使身體的陽氣衰弱,陰氣旺盛。熱厥則是由於醉酒或飽食後進行房事,精氣虛弱時熱氣入侵,導致陰氣虛弱,陽氣旺盛。究其原因,大多數情況是身體某部分無法抵抗更強大的力量,導致氣血運行受阻,進而導致厥症。

例如,腎臟將寒氣傳遞到脾臟,水氣侵犯了土氣,當水氣無法正常運行時,就會形成寒厥;心臟將熱氣傳遞到腎臟,火氣侵犯了水氣,當火氣無法正常運行時,就會形成熱厥。六經都是如此,可以依次討論。

屍厥也是如此,主要是由於臟腑間氣血相互制約,或是受到外來邪氣幹擾,導致氣血運行受阻,堵塞在經絡中,各條脈絡隱藏,使人失去意識。應根據臟腑的氣血狀態來疏通,寒厥用熱療法,熱厥用寒療法,堵塞就疏通。

經典中認為頻繁醉酒是導致熱厥的原因,但學習者不能只拘泥於這一點。事實上,感冒和溫病都有可能導致熱厥,張仲景曾說過,熱度越深,厥症越深。經典的意思是,酒能讓全身脈絡熱脹,所以舉這個例子作為例證。寒厥的患者,一開始會四肢冰冷,脈搏微弱且不頻繁,常感到寒冷,會拉被子蓋住自己,會拉稀,外表看起來精神清醒。

熱厥的患者,一開始會發燒,頭痛,脈搏雖隱藏但觸摸時頻率加快,可能畏熱喜冷,手腳亂動,煩躁不安,大小便不通且色赤,外表看起來昏沉。感冒也會有同樣的現象。仔細研究寒熱導致的厥症,確實應根據陰陽的優劣來治療。厥症,不管是因為寒還是熱,其根本原因都離不開寒熱兩種病徵,探究陰陽厥症的深淺,其他的寒熱厥症則是嚴重的寒熱導致的厥症。至於陰陽耗盡、屍厥和突然的厥症,這些並不是普通的寒熱厥症所能相比的。

陳無擇的理論雖然稍微開啟了這方面的研究,但實際治療的例子還很少。

6. 論寒熱厥證宜吐下

子和曰(云云)

謹按厥證寒熱亦有陰陽虛實不同,如形氣稍實者,宜從子和之法吐下之;虛甚者,惟宜隨其所因而調理之可也。陳氏論臟氣相刑,或與外邪相忤,氣遏不行,閉經絡脈伏,昏不知人,至為屍厥。今世俗多作風治,鮮不致斃。如傳引華陀治虢太子屍厥,為陽脈下墜,陰脈上爭會,氣閉而不通,上有絕陽之絡,下有破陰之紐,破陰絕陽之色已發,脈亂故形靜如死狀。

此與經言陰陽之氣盛衰為厥之旨甚微,後人安能得證治之彷彿乎?而以陰陽證治之可驗者較之:若傷寒手足厥逆昏不知人,邪正已極,溫上之間稍或遲緩,禍不旋踵;或汗不解,暴衄不知人而厥;或雜病得吐衄血而厥不知人者,一二日或三日,必間間則為愈矣。蓋陰氣尚實,必身不熱,熱則不厥,厥則為血溫,身熱主死矣。

暴氣厥而形實者,七情所致,痰飲內鬱而厥,必半日或一二時,必間;形虛而氣逆甚者,多致不救。此又見氣血為厥陰陽暴逆之甚也,故不可斷作風治。

白話文:

子和說,對於寒熱厥證,需根據其陰陽虛實的不同來治療。如果患者身體狀況較好,可以按照子和的方法進行催吐或瀉下治療;但若是體質非常虛弱的人,就應該針對病因來進行調理。

陳氏提到,當臟腑功能相互制約,或是與外界邪氣對抗時,氣血運行受阻,經絡被閉塞,嚴重者甚至會失去意識,這就是所謂的屍厥。現在很多人誤以為這是風邪所導致,這種錯誤的理解往往導致病人病情惡化。就像華陀治療虢太子的屍厥,認為是陽脈下墜,陰脈上衝,導致氣血閉塞不通,上方有斷絕的陽絡,下方有破裂的陰紐,陰陽失衡的症狀已經顯現,脈象混亂,所以外表看起來像死亡狀態。

這與經典中提到的陰陽氣血盛衰導致厥證的理論非常精妙,後世的人們如何能完全理解並掌握這種治療方法呢?然而,若以陰陽兩種不同的症狀和治療效果來比較:如患了風寒,手腳冰冷,失去意識,表示病情已經非常嚴重,若治療稍有延誤,後果不堪設想;或者出汗不能解表,突然大量鼻血,失去意識而厥;或者因各種疾病導致嘔血、衄血而失去意識的,一到二天,最多三天,如果病情有所緩解,那就代表病情在好轉。因為如果陰氣還很旺盛,身體就不會發熱,一旦發熱,就不是普通的厥證,而是血溫,身體發熱往往是死亡的徵兆。

突然氣厥,但身體仍保持一定實力的,多是由七情所導致,痰飲積聚在體內,導致厥證,通常半天或一兩小時後就會恢復;但如果體質虛弱,且氣逆嚴重的,多半無法救治。這再次證明,氣血為厥證的陰陽暴逆是非常嚴重的,因此,不能簡單地歸咎於風邪所導致。

7. 厥證治法

8. 通關竅之劑

蘇合香丸治卒暴厥,不知人未辯風、痰、氣厥,宜與此膏化濃湯灌之,惺後卻議脈證用藥。

吐劑

瓜蒂散

方見痰飲門口噤者,或先用搐鼻藥。

白話文:

[通關竅之劑]

蘇合香丸可用於治療突然的昏厥,當患者失去意識,還未能辨別是風邪、痰阻或是氣滯導致的昏厥時,可以使用此丸溶解在濃湯中灌服。待患者恢復意識後,再根據其脈象和症狀進一步調整治療方案。

[吐劑]

瓜蒂散

此處的方子可以在痰飲門找到。對於口脣緊閉無法服用藥物的患者,可考慮先使用搐鼻藥的方式來進行治療。

9. 升發之劑

三因追魂湯治卒厥暴死及主客忤鬼擊飛屍氣絕不覺口噤

麻黃湯 方見寒門

上㕮咀水煎灌之,不下者分病人發左右捉搦,按肩引之令服,取效。千金方加桂。

按此治感中邪氣之劑也。

白話文:

[升發之劑]

「三因追魂湯」用於治療突然昏厥、猝死以及由外邪侵擾導致的飛屍(一種中醫對於突然間的急病或精神狀態失常的描述)等症狀,患者可能出現呼吸停止、無意識、口緊閉等情況。

使用「麻黃湯」,其配方詳見「寒門」一節。

將藥材切碎後用水煎煮,然後將藥汁灌入患者口中。如果患者無法吞下,可將患者的頭髮分為左右兩邊,由旁人分別抓住,並按住患者的肩膀,輕輕拉扯幫助患者服藥,直到看到療效。在「千金方」中,該藥方還會添加肉桂。

說明:這是一種用來治療被邪氣侵襲的藥方。

10. 治寒之劑

四逆湯治寒厥,表熱裡寒,下利清穀,食入則吐,脈沉伏,手足冷。

方見寒門。

按此治寒熱之劑,並出寒暑例然,內因氣血之劑,詳見各門,宜對證選用,茲不詳錄。

白話文:

[治療寒症的藥方]

四逆湯用於治療體內寒氣過盛導致的四肢厥冷,外表看似發熱但體內卻極寒,拉肚子且排出的是未消化的食物,吃進去的食物會馬上吐出來,脈搏深沉隱蔽,手腳冰冷。

這個藥方可以在專門治療寒症的章節找到。

接下來,這種用來治療寒熱交錯的藥物,同樣適用於因天氣冷熱變化所引發的症狀。至於由體內氣血失調所導致的疾病及其相關治療方法,則詳細記載在其他相關章節,應根據具體病情選擇適合的療法,這裡就不一一詳述了。

11. 治熱之劑

白虎湯治熱厥,腹滿,身重,難以轉側,面垢,譫語,遺溺,手足厥冷,自汗,脈沉滑。方見暑門。

白話文:

使用白虎湯來治療因過度發熱導致的病情,症狀包含腹部脹滿、身體沉重、翻身困難、臉部污垢不清、說胡話、無法控制小便、四肢冰冷、自發性出汗,以及有沉而滑的脈象。此處提到的白虎湯配方,可以在處理暑熱病症的章節找到。