《玉機微義》~ 卷四十五 (2)
卷四十五 (2)
1. 升散之劑
金匱桂枝加黃耆湯治黃汗身腫,汗出出已輒輕輕,久必身瞤,胸中痛,腰以下無汗,腰臗弛痛,如有物在皮中,劇者不能食,煩躁,小便不利。
桂枝 芍藥(各三錢) 甘草(二錢) 黃耆(五錢)
上水煎入薑棗服,後仍飲熱粥助藥力。
麻黃連翹赤小豆湯治身熱不去,瘀熱在裡發黃,小便微利。
麻黃 連翹(各一兩) 赤小豆
白話文:
金匱[桂枝加黃耆湯]治黃汗身腫,出汗後就覺得身體輕飄飄,久而久之會全身發麻,胸痛,腰以下沒有汗,腰痠痛,感覺皮膚裡有東西,嚴重者無法進食,煩躁,小便不順。
方劑:桂枝、芍藥(各三錢)、甘草(二錢)、黃耆(五錢)。
水煎加入薑棗服用,之後再喝熱粥幫助藥力發揮。
[麻黃連翹赤小豆湯]治身體發熱不退,瘀熱內積導致發黃,小便微利。
方劑:麻黃、連翹(各一兩)、赤小豆。
上㕮咀作一服水煎。
局方茵陳五苓散治傷寒或伏暑發黃,小便不利,煩渴,本方五分加茵陳一分。
韓氏茵陳茯苓湯治發黃,脈沉細數,四肢冷,小便澀,煩躁而渴。
茯苓 桂枝 豬苓(各一兩) 滑石(一兩半) 茵陳(一兩)
上為末,每服半兩,水煎服,如脈未出加當歸。
按以上方並太陽例藥也。
白話文:
將上述藥材研磨成粉末,每次服用半兩,用清水煎煮後飲用。若脈象不明顯,可加入當歸。這些方劑都是針對太陽病的治療方案。
2. 攻下之劑
金匱梔子大黃湯治酒疸心中懊憹或熱痛
梔子(十四枚) 大黃(一兩) 枳實(五枚) 豉(一升)
上水煎至二升分溫三服
大黃硝石湯治黃疸腹滿小便不利而赤自汗此表和裡實
大黃 黃柏 硝石(各四兩) 梔子(十五枚)
上水煎服如前法
硝石礬石散治女勞疸身黃額黑日晡發熱惡寒膀胱急小腹滿足下熱因作黑疸其腹滿如水狀大便必黑時溏此女勞之病非水也
白話文:
金匱中的梔子大黃湯用來治療酒疸,症狀包括心中煩悶,或發熱疼痛。藥方用梔子十四枚、大黃一兩、枳實五枚、豉一升,水煎至二升,分溫三次服用。
大黃硝石湯用來治療黃疸,症狀包括腹部脹滿、小便不利且顏色發紅,同時伴有自汗,表示表裡俱實。藥方用大黃、黃柏、硝石各四兩,梔子十五枚,水煎服,方法同上。
硝石礬石散用來治療女勞疸,症狀包括全身發黃、額頭發黑,下午發熱怕冷,膀胱急迫、小腹脹滿、下半身發熱,並且出現黑疸,腹部脹滿像水一樣,大便發黑且時而溏瀉。這種女勞病不是因為水氣引起的。
硝石 礬石(各燒等分)
上二味為散以大麥粥汁和服二錢日三重衣覆取汗隨大小便去小便黃大便黑是其候也
半夏湯治酒疸身黃無熱言了了腹滿欲嘔心煩足熱或癥瘕心中懊憹其脈沉弦或緊細
半夏 茯苓 白朮(各三兩) 前胡 枳殼(炒) 甘草 大戟(炒各二兩) 黃芩 茵陳 當歸(各一兩)
白話文:
將硝石和礬石各取等量燒成粉末,然後用大麥粥汁調和成藥散,每次服用二錢,一天服用三次。服用後要蓋上厚厚的衣服,使身體出汗,並觀察大小便的情況,小便顏色呈黃色,大便顏色呈黑色,就是藥物發揮作用的徵兆。
半夏湯用於治療酒疸導致的皮膚發黃,患者體溫正常,但神志清醒,腹部脹滿,想吐,心煩,足部發熱,或者有癥瘕,心裡煩躁不安,脈象沉而弦,或緊而細。藥方包括半夏、茯苓、白朮各三兩,前胡、枳殼(炒)、甘草、大戟(炒)各二兩,黃芩、茵陳、當歸各一兩。
上㕮咀每服四錢水煎入姜三片空心服
茵陳蒿湯治身熱鼻乾汗出陽上奔小便赤而不利濕熱發黃
茵陳蒿(六兩) 梔子(十四個) 大黃(二兩)
上三味每服一兩半水煎服
難知茵陳大黃湯治傷寒大熱發黃面目悉黃小便赤
茵陳蒿 梔子 柴胡 柏皮 黃芩 升麻 大黃(炒各一兩) 龍膽草(半兩)
上為粗末每服五錢水煎服
抵當湯治太陽傷寒頭痛身熱法當汗解反利小便熱瘀在內則身黃脈沉少腹硬小便自利其人如狂者下焦有血也宜此湯主之
白話文:
上藥每服四錢,水煎加薑三片,空腹服用。茵陳蒿湯用於治療身體發熱、鼻子乾燥、汗出、陽氣上浮、小便赤色且不順暢,屬於濕熱症狀,導致身體發黃。茵陳蒿六兩、梔子十四個、大黃二兩,三味藥每服一兩半,水煎服用。茵陳大黃湯用於治療傷寒導致的發熱、全身發黃、臉部發黃、小便赤色等症狀。茵陳蒿、梔子、柴胡、柏皮、黃芩、升麻、大黃(炒各一兩)、龍膽草(半兩),將以上藥物研磨成粗末,每服五錢,水煎服用。抵當湯用於治療太陽傷寒引起的頭痛、發熱,應該出汗卻反而是腹瀉,小便灼熱,瘀血在內導致身體發黃,脈象沉細,小腹硬,小便自利,患者神志恍惚,下焦有血,適合服用此湯治療。
水蛭 虻蟲(各十個) 大黃(一兩) 桃仁(十二個)
上銼作一服水煎食前服
按以上並陽明經藥也抵當湯厥陰藥輕者桃仁承氣湯主之
白話文:
取水蛭、虻蟲各十個,大黃一兩,桃仁十二個,一起研磨成粉,做成一劑,用熱水煎煮,飯前服用。這些藥物都是屬於陽明經藥,適用於抵擋厥陰藥過輕的情況,可以用來治療桃仁承氣湯的功效。
3. 和解之劑
小柴胡加梔子湯
按此手太陰足少陽藥也
白話文:
【小柴胡加梔子湯】 這是一個根據手太陰與足少陽經脈的藥方。
4. 治熱和中之劑
梔子柏皮湯治身熱不去,大便利而煩熱,身黃者
梔子 柏皮 黃連(各等分)
上㕮咀,每服一兩,水煎服。
寶鑑茯苓滲濕湯治黃疸,寒熱嘔吐而渴欲飲冷,身體面目黃,小便不利,不得安臥,不思食
白茯苓(五分) 澤瀉(三分) 茵陳(六分) 豬苓(二錢) 生黃芩 黃連 梔子 防己 白朮 蒼朮 陳皮 青皮 枳實(各二分)
上㕮咀,作一服,水煎空心服。酒疸兼作丸子服之。
按此並太陽例藥。
白話文:
「梔子柏皮湯」用於治療身體發熱不退,經常腹瀉且伴隨煩躁發熱,皮膚發黃的症狀。
藥方:梔子、柏皮、黃連(各等份)
用法:將藥材研磨成粉末,每次服用一兩,用清水煎煮後服用。
「茯苓滲濕湯」用於治療黃疸,伴隨寒熱、嘔吐、口渴想要喝冷飲,身體和臉色發黃,小便排泄不順暢,無法安穩睡覺,食慾不振的症狀。
藥方:白茯苓(五分)、澤瀉(三分)、茵陳(六分)、豬苓(二錢)、生黃芩、黃連、梔子、防己、白朮、蒼朮、陳皮、青皮、枳實(各二分)
用法:將藥材研磨成粉末,每次服用一劑,用清水煎煮後空腹服用。如果是酒疸,可以將藥方製成丸子服用。
注:此兩則藥方均屬於治療太陽經病的藥物。