《玉機微義》~ 卷四十一 (3)
卷四十一 (3)
1. 平肝瀉火之劑
宣明當歸龍膽丸治腎水陰虛風熱蘊積時發驚悸筋脈搐搦暗風癇病
方見諸火門
千金龍膽湯治嬰兒出腹血脈盛實寒熱溫壯四肢驚掣發熱並諸驚癇方
龍膽 鉤藤皮 柴胡 黃芩 桂枝 芍藥 茯苓(一作茯神) 甘草(各六銖) 螳螂(二枚) 大黃(一兩)
白話文:
宣明當歸龍膽丸,用於治療腎陰虛、風熱蘊積導致的驚悸、筋脈抽搐、暗風癇病。
方劑來源於《千金方》,其中龍膽湯用於治療嬰兒出生後血脈旺盛、寒熱交替、四肢抽搐發熱,以及各種驚癇病。
藥物組成:龍膽、鉤藤皮、柴胡、黃芩、桂枝、芍藥、茯苓(或茯神)、甘草(各六銖)、螳螂(二枚)、大黃(一兩)。
上㕮咀以水一升煮取五合為劑服之
按此少陽厥陰經藥也
錢氏瀉青丸
方見小兒門
白話文:
-
「上㕮咀以水一升煮取五合為劑服之」:這句話的意思是,將藥材用上等的剪刀或工具剪碎(叫做「㕮咀」),然後用水煎煮,得到的濃縮液量約為500毫升,最後將這個濃縮液當作藥劑來服用。
-
「按此少陽厥陰經藥也」:這句話表示,這組藥物針對的是少陽和厥陰兩條經絡的問題,也就是在中醫理論中的肝、膽、三焦等器官的疾病。
-
「錢氏瀉青丸」:這是一種名為「瀉青丸」的藥丸,由錢氏所創制,具有清熱解毒、調理肝膽功能的效用。
-
「方見小兒門」:這句話意思是,關於這種藥物的詳細配方和使用方法,可以在專門介紹兒童疾病的書籍中找到。
2. 通解風熱之劑
宣明防風通聖散亦治風癇。
方見中風門。
白話文:
"防風通聖散"是一種古時的中藥方,用於治療風癇。這則藥方的詳細說明可以在「中風門」部分找到。
3. 救壞證之劑
寶鑑沉香天麻湯治一小兒四歲因長老摩頂受記,僧人唸咒恐懼,發搐痰涎有聲,目多白睛,強項背,一時許方醒,後每見皂衣人即發,多服犀朱腦麝鎮墜之藥,已四年餘,此證尚在,又添行步動作,神思如癡。診其脈沉弦而急。針經云:心脈滿大癇瘈筋攣。病久氣弱,多服鎮墜寒涼之劑,復損正氣,致添動作如癡。
先灸兩蹺各二七壯,次服此藥。又肝脈小急。蓋小兒神氣尚弱,因而被驚,神思無依,又動於肝,肝主筋,故癇瘈筋攣。
沉香 益智仁 川烏(各二錢) 天麻 防風 半夏 附子(炮各三錢) 羌活(五錢) 獨活(四錢) 甘草 當歸 殭蠶(各一錢半)
白話文:
寶鑑[沉香天麻湯]方劑解說
這是一篇關於治療兒童驚癇的醫案。一位四歲的小孩,因為被長者摩頂受驚,又因僧人念咒而感到恐懼,導致發作抽搐,口吐白沫,眼白增多,脖子僵硬,昏迷約一小時才醒來。之後只要看到穿著黑色衣服的人就會發作,已經服用犀牛角、朱砂、腦麝等鎮靜安神藥物四年多,症狀卻仍然存在,甚至還出現走路和動作失常,神智恍惚的狀況。
診脈結果顯示脈象沉弦而急。針灸經書中記載:「心脈滿,大癇瘈筋攣。」這說明小孩的病症是因為心氣不足,導致驚癇、抽搐。而長期服用鎮靜安神藥物,寒涼性藥物過多,又損傷了正氣,進一步加重了神智恍惚的症狀。
治療方法:首先,灸灼兩側的足竅陰穴各二十七壯,之後服用沉香天麻湯。
此外,脈象也顯示肝脈略微急促。這是因為小孩神氣尚弱,受到驚嚇後,神思無依,又影響到肝臟,而肝主筋,所以才會出現驚癇、抽搐的症狀。
沉香天麻湯的藥方如下:
沉香、益智仁(各二錢)、川烏(各二錢)、天麻、防風、半夏、附子(炮製各三錢)、羌活(五錢)、獨活(四錢)、甘草、當歸、殭蠶(各一錢半)
這副藥方以沉香、天麻、羌活、獨活等溫陽散寒,補氣益氣,以緩解驚癇、抽搐的症狀;以益智仁、半夏等健脾化痰,以改善神智恍惚的症狀;以川烏、附子等溫陽驅寒,以提高正氣。
這篇醫案說明了兒童驚癇的病因和治療方法,也強調了正氣的重要性,以及避免過度使用寒涼藥物的必要性。
經云:恐則氣下精怯而上焦閉。以羌活獨活苦溫引氣上行,又入太陽為引用,故以為君。天麻防風辛溫以散之。當歸甘草辛甘溫以補氣血之不足,又養胃氣,故以為臣。附子川烏益智大辛溫行陽退陰,又治客寒傷胃腎,主五液,入脾為涎。以生薑半夏燥濕化痰。沉香辛溫體重氣清,去怯安神,故為使。
上銼,每服五錢,水二盞,生薑三片,煎至一盞,去滓溫服。食前三劑而愈。
按:癇證本從熱治,然亦有壞證而成陰者,如錢仲陽所治王氏子,吐瀉諸醫藥下之,至虛變慢驚,手足瘛瘲而身冷,醫復與八正散。錢曰:不能食而胃中虛,若利大小便即死。久則脾腎俱虛。當身冷而閉目,必用益黃散,使君子丸補脾,遂能飲食。後又不語,錢以地黃丸補腎,一月而安。皆此意也。此方用大熱之藥,乃從權以救前治之失,非常治之道也。
白話文:
古籍記載,害怕就會導致氣機下降、精氣不足,而上焦氣機閉塞。因此用羌活、獨活等苦溫藥物引導氣機上行,並入太陽經以引導藥力,作為君藥。天麻、防風等辛溫藥物散風寒,作為臣藥。當歸、甘草等辛甘溫藥物補益氣血,滋養胃氣,也是臣藥。附子、川烏、益智等大辛溫藥物溫陽退陰,治療寒邪傷及胃腎,主導五液,並入脾經化為津液。以生薑、半夏燥濕化痰。沉香辛溫氣清,安神定志,作為使藥。
將上述藥物研磨成粉末,每次服用五錢,用水二盞,生薑三片,煎煮至一盞,去渣溫服。飯前服用三劑即可痊癒。
經文註解:癇證通常以熱證治療,但也可能因久病致虛而轉為陰證。就像錢仲陽醫治王氏之子,患者因吐瀉,被其他醫生用瀉下藥物治療,導致虛弱而出現慢驚、手足抽搐、身體冰冷等症狀,醫生又用八正散治療。錢仲陽認為,患者因長期不能進食,胃中虛弱,若再瀉泄大小便就會死亡,久而久之脾腎都會虛損。當患者身體冰冷、閉目時,必須使用益黃散、使君子丸補脾,才能恢復飲食。後來患者又出現不語症狀,錢仲陽以地黃丸補腎,一個月後才恢復健康。這些例子都說明了,此方使用大熱藥物,是為了救治之前錯誤治療造成的病症,並非常规治疗方法。