《玉機微義》~
1. 卷四十一
2. 風癇門
3. 敘癇病之始
靈樞云暴攣癇眩,足不任身,取天柱(天柱穴足太陽也)。又云癲癇瘛瘲,不知所苦,兩蹺之下,男陽女陰。
按潔古云,晝發灸陽蹺,夜發灸陰蹺,各二七壯。陽蹺起於跟中,循外踝上行入風池(申脈穴也)。陰蹺亦起於跟中,循內踝上行至咽喉,交貫衝脈(照海穴也)。
又按內經言癲而不言癇,古方以癲癇或並言,或言風癲,或言風癇,或言癲狂,所指不一。蓋癇病歸於五臟,癲病屬之於心,故今以風癇另立一門,而癲狂合為一門也。又癇與痓略相類而實不同,其病發身軟時醒者謂之癇也,身強直反張如弓不時醒者謂之痓也。癇病隨其痰之潮作,故有時而醒。痓病比癇為甚,而有挾虛者,故因其昏冒而遂致亡者多矣。
白話文:
【敘述癇病的起源】
《靈樞》提到,突然的抽搐、癇病、頭暈目眩,導致腳步虛弱,無法支撐身體,治療應取用「天柱穴」(天柱穴位於足太陽膀胱經上)。另外,《靈樞》也說,癲癇、抽搐、痙攣等症狀,患者可能不清楚具體的痛苦源頭,這時可從兩蹺穴下手,男性取陽蹺,女性取陰蹺。
根據潔古的說法,如果癲癇在白天發作,就灸療陽蹺;若在夜晚發作,則灸療陰蹺,每次灸療各27次。陽蹺穴起自腳跟中間,沿著外踝向上行至風池穴(申脈穴)。陰蹺穴同樣起自腳跟中間,沿著內踝向上行至咽喉,再交會貫穿衝脈(照海穴)。
再看《內經》,只提到了癲,未提及癇,但古方往往將癲癇並稱,或稱風癲,或稱風癇,或稱癲狂,所指的範疇不盡相同。一般認為,癇病與五臟相關,而癲病則與心臟有關,因此,現今我們將風癇單獨列為一類,將癲狂合併為另一類。此外,癇病和痓病有些相似,但實際上是不同的,癇病發作時,身體會變得軟弱,且會偶爾清醒;而痓病發作時,身體會僵硬如弓,且不會時常清醒。癇病會隨著痰的波動而發作,所以患者會有清醒的時候。而痓病比癇病更嚴重,且常常伴有虛弱,因此,因昏厥導致死亡的情況較多。
4. 論癇病所因
三因云:夫癲癇病皆由驚動使臟氣不平鬱而生涎,閉塞諸經厥而乃成。或在母胎中受驚,或幼小感風寒暑濕,或飲食不節逆於臟氣而成。蓋忤氣得之外,驚恐得之內,飲食屬不內外三因不同,忤氣則一。
按此所論三因固皆切當,但胎內受驚與飲食作癇者多,而外感者間而有之。
白話文:
在討論癲癇病的成因時,有三種因素被提及:首先,癲癇病大多是由於受到驚嚇,導致身體內部的臟器功能失調,氣血鬱結,產生過多的痰液,阻塞了人體的各條經絡,從而形成癲癇。這種病可能在母胎中就因為母親受到驚嚇而形成,也可能是在年幼時,由於風、寒、暑、濕等外界環境影響,或是飲食不規律,傷害了臟器的功能,進而引發。
忤氣是外部因素造成的,驚恐是內部因素引起的,飲食問題則屬於內外因素都有可能。雖然這三種原因都相當符合實際情況,但根據經驗,更多的情況是胎兒在母體內受到驚嚇,或者飲食習慣不良導致的癲癇,而因外界環境影響而導致癲癇的情況則相對較少。
5. 論三癇
千金方云小兒之癇有三:風癇、驚癇、食癇也。風癇緣衣暖汗出,風因入也。初時先屈指如數,乃作驚癇。起於驚怖大啼,乃作食癇。其先不哺乳,吐而變熱,後發。然風癇、驚癇時時有之,十兒之中未有一二。凡是先寒後熱,熱者皆食癇也。驚癇皆按圖灸之。風癇當與豬心湯。食癇當下乃愈。紫霜丸佳。
按此論三癇,蓋有三因之分:風癇屬外因,驚癇屬內因,食癇屬不內外因也。
白話文:
【討論三種癲癇】
《千金方》提到兒童的癲癇主要可分為三種:風癲、驚癲和食癲。風癲是因為孩子穿著過多,出汗後受風引起的。初期表現為手指無意識的彎曲,像是在數東西。驚癲則是由於孩子受到驚嚇,大聲哭泣所導致。而食癲通常在孩子拒絶吃奶,嘔吐,身體開始發熱後出現。
風癲和驚癲在兒童中並不常見,十個孩子中可能只有一兩個會有。如果孩子先是畏寒,之後轉為發熱,那通常是食癲。對於驚癲,可以按照圖示進行灸療。風癲則應該服用豬心湯治療。食癲則需要進行清腸才能痊癒,使用紫霜丸效果不錯。
總結這三種癲癇,它們的形成原因大致可歸納為三類:風癲由外部因素引起,驚癲由內部因素造成,而食癲則是由非內非外的因素引發的。
6. 論五癇
三因云古方有三癇、五臟癇、六畜癇等名證不同,難於備載。別錄有五癇之證:一曰馬癇,作馬嘶鳴,以馬屬在午,手少陰君火主之,故其病生於心。二曰羊癇,作羊叫聲,以羊屬未,足太陰濕土主之,應乎脾。三曰雞癇,作雞叫聲,以雞屬酉,足陽明燥金主之,應乎胃。四曰豬癇,作豬叫聲,以豬屬亥,手厥陰心包主之,應乎右腎。
五曰牛癇,作牛吼聲,以牛屬醜,手太陰濕土主之,應乎肺。此五癇應乎五畜,五畜應乎五臟者也。發則旋暈顛倒,口眼相引,目睛上搖,手足搐搦,背脊強直,食頃乃蘇。各隨所感施以治法。
錢氏云:凡治五癇,皆隨臟治之。每臟各有一獸。犬癇反折上竄,犬叫肝也。羊癇目瞪吐舌,羊叫心也。牛癇目直視腹滿,牛叫脾也。雞癇驚跳反折手縱,雞叫肺也。豬癇如屍吐沫,豬叫腎也。五癇重者死,病後甚者亦死。輕者五色丸主之。
按千金方敘六畜癇曰馬、曰牛、曰羊、曰豬、曰犬、曰雞,並不以六畜分屬五臟。今三因所引五癇無犬癇一證,錢氏敘五癇一證無馬癇一證。二書以五獸分配五臟各各不同,俱不知所由然也。三因雖有馬無犬癇及五臟有胃無腎之說,亦難據憑,無所載焉。
白話文:
[討論五種癇病]
古人根據病因將癇病分為多種類型,包括三癇、五臟癇、六畜癇等,因各種癇病的特徵不同,難以一一詳述。然而,古籍中記載了五種癇病的症狀:
- 馬癇:患者會發出馬的嘶鳴聲。因為馬對應午時,由手少陰經的君火主宰,因此此病源自心臟。
- 羊癇:患者會模仿羊的叫聲。羊對應未時,由足太陰經的濕土主宰,反映在脾臟。
- 雞癇:患者會模仿雞的啼叫。雞對應酉時,由足陽明經的燥金主宰,反映在胃部。
- 豬癇:患者會發出豬的叫聲。豬對應亥時,由手厥陰經的心包主宰,反映在右腎。
- 牛癇:患者會發出牛的吼叫。牛對應醜時,由手太陰經的濕土主宰,反映在肺部。
這五種癇病對應五種家畜,而這些家畜又分別與人體的五臟相應。發病時,患者會出現眩暈、倒地、口眼歪斜、眼球上翻、四肢抽搐、背脊僵硬等症狀,片刻後才恢復意識。治療需根據患者感受的特定動物影響來進行。
錢氏指出,治療五癇時,需針對不同的臟腑進行治療。每種臟腑都有一種相應的動物。例如,犬癇會使患者身體向後彎曲、犬吠,代表肝臟問題;羊癇會讓患者瞪眼吐舌、發出羊叫,反映心臟問題;牛癇會讓患者目光呆滯、腹部脹滿、牛吼,代表脾臟問題;雞癇會導致患者驚跳、手腳鬆開、雞啼,反映肺部問題;豬癇會讓患者像死屍一樣、口吐白沫、豬叫,代表腎臟問題。五癇病重者或病後情況惡化者可能會死亡。病情較輕者可使用五色丸治療。
根據《千金方》記載,六畜癇包括馬、牛、羊、豬、犬、雞,並未將六種家畜與五臟相對應。現在,三因所引述的五癇中沒有犬癇,而錢氏描述的五癇中沒有馬癇。兩本書中對於五獸和五臟的配對各不相同,具體原因不明。雖然三因提到馬癇但未提及犬癇,以及五臟中有胃而無腎,但這些說法缺乏依據,無法確切驗證。
7. 論癇有陰陽
千金方云:病先身熱掣瘲,驚啼叫喚,而後發癇,脈浮者,為陽癇,病在六腑外,在肌膚,猶易治也;病先身冷,不驚掣,不啼呼,而病發時,脈沉者,為陰癇,病在五臟內,在骨髓,難治也。
按此論癇之陰陽,後世有認為寒熱者,誤也。蓋此疾皆以痰熱所作,而得其傷於陽分,在表而淺,則曰陽癇,故云易治;其傷於陰分,入里而深,則曰陰癇,故云難治。所論陰陽者,乃表裡臟腑淺深之謂,非寒熱之謂也。
白話文:
根據《千金方》所述:如果疾病初期表現為身體發熱、抽搐、驚嚇哭鬧,然後纔出現癇症,且診脈結果為浮脈的,這被稱為陽癇,表示疾病影響的是六腑外部,位於皮膚層,比較容易治療;相反的,如果疾病初期是身體冰冷,沒有驚嚇抽搐,沒有哭鬧,但當疾病發作時,脈象為沉脈的,這被稱為陰癇,表示疾病影響的是五臟內部,深入骨髓,較難治療。
進一步解析這種對於癇症陰陽的討論,後世有人認為這是基於寒熱的區別,這是錯誤的理解。事實上,這些癇症都是由痰熱引起,若痰熱傷及的是體表的陽分,位置較淺,就稱為陽癇,所以說比較容易治療;若是痰熱傷及的是體內的陰分,深入臟腑,位置較深,就稱為陰癇,所以說較難治療。這裡所講的陰陽,指的是病變位置的表裡、臟腑和淺深,並不是指寒熱的差異。
8. 論癇證由熱
原病式云:風癇之發,作者由熱甚而風燥為其兼化涎溢,胸膈燥爍而氣瘲,昏冒僵仆也。
白話文:
根據原始的疾病模式所述:癲癇的發作,主要是因為體內熱度過高,導致風燥現象,這兩者共同作用使口水大量分泌,胸腔和橫膈膜處於乾燥且燒灼的狀態,進而引發呼吸困難,出現昏迷、僵硬倒地的症狀。
9. 治癇用吐下之法
子和書云:夫癇病不至目瞪如愚者,用三聖散投之,更用火盆於暖室中,令汗吐下,三法並行,次服通聖散,百餘日則愈矣。至於目瞪如愚者,不可治。內經曰:神不守,謂神亂也。大凡此疾,乃肝經有熱,吐後可服瀉青丸下之。
按:癇病多由風痰膠固胸膈上下,故大法先宜吐之。吐後可用清熱之藥,如東垣安神丸、守真龍會丸之類,皆可服,不獨通聖散也。痰實在裡不解,宜導痰清熱,亦不獨瀉青丸也。
白話文:
子和在書中寫道:對於癲癇病未到達眼直呆傻地步的患者,我們可以使用三聖散進行治療,同時在溫暖的房間內使用火盆,讓病人出汗、嘔吐及排泄,這三個方法同時進行,接著服用通聖散,大概一百天左右就能康復了。然而,對於已經眼直呆傻的患者,這種病狀是無法治癒的。根據內經所述,這是因為精神混亂,不能自我控制。通常這種疾病是由肝臟過熱引起的,嘔吐後可以服用瀉青丸來排泄體內的熱毒。
再進一步解釋:癲癇病大多是由於風痰固結在胸部上下,因此,主要的治療方法應先讓他嘔吐。嘔吐後,可以使用清熱的藥物,如東垣安神丸、守真龍會丸等,都可以服用,並不僅限於通聖散。如果體內的痰實在太嚴重,應該使用導痰和清熱的方法,也不僅限於瀉青丸。
10. 癇分脈藥寒溫不同
難知云:治洪長伏三脈,風癇、驚癇、發狂、惡人,與火灸第三、第九椎,服局方妙香丸,以針投眼子,透冷水內浸少時服之。如本方法治弦、細、緩三脈諸癇,似狂,李和南五生丸。
按此以脈之陰陽虛實分而用藥,可謂善矣。但癇病出於風、熱、痰之所致,而其藥有寒熱之異者,由其標本、虛實、傳變之不同故也。
謹按:癇病古方或云風癇,或云驚癇,或云癲癇。由此疾與中風、顛狂、急慢驚相類,故命名不同也。原其所由,或在母腹中受驚,或因聞大驚而得。蓋小兒神氣尚弱,驚則神不守舍,舍空則痰涎歸之。或飲食失節,脾胃有傷,積為痰飲,以致痰迷心竅而作者,治法必當尋火尋痰而論。前人多用鎮墜、清心之藥,固可以治熱,可以清痰。
若有頑痰膠固者,此藥未易驅逐。在上者,必先用吐,吐後方宜服此。更有痰實在裡者,亦須下之,隨病輕重而用也。或曰:癇有陰陽,何也?予曰:此與急慢驚者可同論也。陽癇不因吐下,由其有痰有熱客於心胃之間,因聞大驚而作。若熱盛,雖不聞驚亦自作也,宜用寒藥以攻治之。陰癇亦本於痰熱所作,醫以寒涼攻下太過,損傷脾胃,變而成陰,宜用溫平補胃燥痰之藥治之。
若曰不因壞證而有陰陽之分,則是指痰熱所客表裡臟腑淺深而言。癇病豈本自有陰寒者哉?
白話文:
這段文字的大意如下:
這篇文章講述了治療癲癇的不同方法,根據脈象的洪、長、伏,以及弦、細、緩等不同狀態來區分風癲、驚癲、發狂和惡性癲癇,並介紹了不同的治療方式,包括火灸第三、第九椎骨,服用特定的藥物,甚至使用針刺眼部再浸泡於冷水中等特殊療法。
文章進一步指出,治療癲癇需考慮到疾病的根源,即風、熱、痰等因素,而藥物的選擇應視病情的標本、虛實和轉變情況而定,有寒藥和熱藥之分。古人對於癲癇的稱呼不一,可能因為這種疾病與中風、精神錯亂、急性和慢性驚厥有相似之處,但究其根本,可能是由於在胎兒期受到驚嚇,或是小兒神經系統尚未發育完全,導致驚嚇後精神無法集中,痰液積聚。或者飲食不節制,脾胃受損,產生痰飲,進而影響心臟功能,這些都需要針對火熱和痰液進行治療。
前輩們常用安神、清心的藥物來治療熱症和清除痰液,但對於頑固的痰液,這些藥物可能效果有限。對於上部的痰液,應該先嘗試催吐,然後再服用相關藥物;對於深入體內的痰液,可能需要通過瀉下來解決,具體方法應根據病情輕重而定。此外,癲癇還可分為陽性和陰性,前者因心胃間的痰熱而發作,即使無驚嚇也可能因熱度過高而發作,需用寒藥來治療;後者則是因過度使用寒涼藥物,導致脾胃受損,轉化為陰癲,此時應使用溫和的補胃和祛痰藥物。
最後,文章強調,癲癇病本身並非本就有陰寒性質,而是根據痰熱在身體各部位的分佈情況而定,即根據病情的表裡、臟腑和深度來區分陽癲和陰癲。