《玉機微義》~ 卷三十六 (3)
卷三十六 (3)
1. 補虛之劑
寶鑑炙甘草湯治許伯威中氣本弱病傷寒八九日,醫見其熱甚,以涼藥下之,又食梨三枚,痛傷脾胃,四肢冷,時發昏憒,其脈動而中止,有時自還乃結脈也,心亦悸動,吃逆不絕,色變青黃,精神減少,目不欲開,蜷臥惡人語,以此藥治之:
甘草(炙) 生薑 桂枝 人參 生地黃 阿膠 麥門冬 麻子仁 大棗
成無己云:「補可以去弱,人參大棗之甘以補不足之氣,桂枝生薑之辛以益正氣,五臟痿弱,榮衛涸流,濕劑所以潤之,麻仁阿膠麥門冬地黃之甘潤經益血復脈通心也,加以人參桂枝急扶正氣,生地黃減半,恐傷陽氣,銼一兩服之,其證減半,再服而安。」
按此心肺藥也。
謹按咳逆諸方,古方唯有治寒之劑,至於補虛降火養陰之藥及治痰氣厥逆之法皆未詳也,學者自宜隨證用之。
白話文:
[補充虛弱的藥方]
使用寶鑑炙甘草湯治療許伯威的病情。他本來中氣就比較虛弱,得了風寒後約八九天,醫生見到他的發熱情況嚴重,於是用了寒涼的藥物讓他服下。接著他又吃了三個梨,導致脾胃受損,四肢感到冰冷,偶爾會出現昏沉的情況。他的脈搏跳動時會突然停止,但過一陣子又會恢復,這就是所謂的結脈現象。同時他的心臟也會有悸動的感覺,嘔吐不止,臉色轉為青黃,精神力下降,眼睛不想睜開,蜷縮著身體且不願聽到他人說話。使用了以下藥材進行治療:
炙甘草、生薑、桂枝、人參、生地黃、阿膠、麥門冬、麻子仁、大棗。
成無己說:「補充可以去除虛弱,人參和大棗的甘甜可以補充氣力不足,桂枝和生薑的辛辣可以增強正常的氣力。當五臟功能衰弱,營衛二氣無法順利運行時,濕潤的藥物就可以起到滋潤的作用。像麻子仁、阿膠、麥門冬和生地黃等甘甜滋潤的藥材可以補充血液,復原脈搏,疏通心臟。此外,再加入人參和桂枝,快速幫助提升正常的氣力。生地黃的用量要減半,因為過量可能會傷害陽氣。將藥材切碎,服用一次後,病情可以減輕一半;再次服用後,病人就會康復。」
進一步來說,這是針對心肺的藥方。
謹慎地說,對於咳嗽和反胃等症狀的各種藥方,古代只有治療寒性的藥方。至於補充虛弱、降低內火和滋養陰氣的藥物,以及治療痰氣和厥逆的方法,古代並沒有詳細記載,學習中醫的人應該根據具體病情來選擇適用的藥方。
2. 灸法
嚴氏云咳逆治法:婦人屈乳頭向下盡處骨間是穴。丈夫及乳小者,以一指為率,正男左女右,與乳相直間陷中動脈處是穴。艾炷如小豆,許灸三壯。
白話文:
嚴氏提到治療咳嗽的方法如下:對於女性,找到乳頭下方盡頭,在兩根肋骨之間的位置即是穴位。對於男性或是乳房較小的人,則以一個手指的寬度作為標準,從乳頭向著男性左側、女性右側直線延伸,與乳頭對齊,在兩根肋骨間凹陷中可以摸到脈搏跳動的地方即是穴位。施灸時,艾炷的大小應如小豆,並進行三次灸療。