《玉機微義》~ 卷三十 (1)
卷三十 (1)
1. 論牙齒諸痛所因
東垣曰:夫齒者腎之標,口者脾之竅,諸經多有會於口者,其牙齒是也。手足陽明之所過,上齦隸於坤土,乃足陽明胃之脈貫絡也,止而不動;下齦嚼物,動而不休,手陽明大腸之脈所貫絡也。手陽明惡寒飲而喜熱,足陽明喜寒飲而惡熱,其病不一。牙者腎之標,亦喜寒,寒者堅牢為病不同,熱甚則齒動,齦斷,袒脫作痛不已,故所治療不同。
也有惡寒作痛者,有惡熱而作痛者,有惡寒又惡熱而作痛者,有惡寒飲少熱飲多而作痛者,有惡熱飲少寒飲多而作痛者,有牙齒動搖而作痛者,有齒袒而為痛者,有齒齦為疳所蝕,缺少血出為痛者,有齒齦腫起為痛者,有脾胃中有風邪,但覺風而作痛者,又有牙上多為蟲所蝕,其齒缺少而色變為蟲牙痛者,有胃中氣少,不能於寒袒露其齒作痛者,有牙齒疼痛而穢臭之氣不可近者。痛既不一,豈可一藥而盡之哉?
白話文:
東垣曰:
牙齒是腎臟的表徵,嘴巴是脾臟的竅口。人體經脈大多匯聚於口,牙齒便是其中之一。
手足陽明經脈經過口腔,上牙齦屬坤土,為足陽明胃經脈絡所貫穿,故靜止不動;下牙齦負責咀嚼食物,不停活動,為手陽明大腸經脈所貫穿。手陽明經脈畏寒喜熱,足陽明經脈喜寒畏熱,故其病症有所不同。
牙齒是腎臟的表徵,也喜寒。寒邪入侵則牙齒堅硬牢固,病症有所不同;若熱邪過盛,則牙齒鬆動,牙齦斷裂,牙根外露,疼痛不止,故治療方法也不同。
牙痛的病症也有很多種:有的畏寒而痛,有的畏熱而痛,有的畏寒又畏熱而痛,有的畏寒飲少而熱飲多而痛,有的畏熱飲少而寒飲多而痛,有的牙齒鬆動而痛,有的牙根外露而痛,有的牙齦被疳蝕,缺少血液供應而痛,有的牙齦腫脹而痛,有的脾胃中有風邪,感覺風寒而痛,有的牙齒被蟲蛀蝕,缺少牙齒而顏色改變,形成蟲牙痛,有的胃中氣虛,不能抵禦寒氣,導致牙根外露而痛,有的牙齒疼痛並伴隨穢臭之氣,令人難以靠近。
牙痛的病症如此繁多,怎能用一種藥物就能治癒呢?
按此論,齒惡寒熱等作痛,本手足陽明,動搖齦脫,本足少陰,故此三經所主為多。然齒袒、蟲疳、濕熱、齦腫、血出作痛,痛而穢臭者,皆胃熱火盛所致,亦有諸經錯雜之邪與夫外因者。故以上病機現證甚詳,學者宜究其機而處治焉。
白話文:
根據這篇論述,牙齒感到寒冷、發熱、疼痛,是手足陽明經所主之病症;牙齒搖動、牙齦脫落,則屬足少陰經所致,故此三條經絡所主管的病症居多。然而,牙齒外露、蟲牙、濕熱、牙齦腫脹、出血疼痛,以及疼痛伴有腐臭氣味等情況,都是胃熱火盛所引起的,也可能混雜了其他經絡的邪氣或外在因素。因此,以上病症的機理和表現都已十分詳細,學習者應該深入研究其機理,並根據病症進行治療。
2. 論牙痛分三因
陳無擇云:「齒為關門,腎之榮,骨之餘也。腎衰則齒豁,精固則齒堅。」又:「大腸支脈在牙齦,主灌注於牙。大腸壅則齒為之浮,大腸虛則齒露。挾風則攻目頭面,疳䘌則齲脫為痔,皆氣鬱而生,諸證不同治之。」
謹按:頭面外冒風寒或口吸寒冷致牙痛者,皆外因也。實熱或陰虛火動骨蒸所致,氣鬱、血熱、蟲疰皆內因也。硬物所支、打擊等致,皆不內外所因也。故諸證不同治之。陳止言經病而不具三因者,恐傅梓時脫簡爾。
白話文:
陳無擇說:「牙齒是身體的關門,是腎精的榮華,也是骨骼的剩餘部分。腎氣衰敗,牙齒就會鬆動脫落;腎精充足,牙齒就會堅固。」他又說:「大腸的支脈連接著牙齦,負責灌溉牙齒。大腸阻塞,牙齒就會搖晃;大腸虛弱,牙齒就會外露。風邪入侵,就會攻擊眼睛和頭面,疳積症則會導致齲齒、脫落,甚至痔瘡,這些都是氣血鬱結造成的,但症狀不同,治療方法也不一樣。」
3. 論齒痛為風熱濕熱所致
東垣曰劉經歷之內年三十餘,病齒痛不可忍,須騎馬外行,口吸涼風則痛止,至家則其痛復作,家人以為祟神,禱於巫師而不能愈。病乃濕熱為邪也。足陽明多血多氣,加以膏粱之味,助其濕熱,故為此病。因立一方,不須騎馬,常令風寒之氣生於齒間。以黃連胡桐淚之苦寒,新薄荷葉荊芥穗之辛涼,四味相合而作風寒之氣,治其濕熱為主。
以新升麻之苦,平行陽明經,為使牙齒骨之餘,以羊䯒骨灰補之,為佐。麝香少許入肉為引用,為細末擦之,痛乃減半。又以調胃承氣湯去硝加黃連,以治其本。服之下三兩,行其痛良愈,遂不復行。
白話文:
東垣說:劉經歷年紀三十多歲,患了牙痛,痛得難以忍受,必須騎馬外出,吸一口涼風疼痛就止住了,回到家裡疼痛又發作,家人以為是鬼神作祟,便向巫師祈禱,卻無濟於事。
這個病症是由於濕熱入侵所致。足陽明經氣血充盈,再加上飲食過於膏粱厚味,助長了濕熱,因此產生了牙痛。
我開了一個方子,不用騎馬,只要讓風寒之氣進入齒間即可。方子中使用了黃連、胡桐淚的苦寒之性,以及薄荷葉、荊芥穗的辛涼之性,四味藥物相輔相成,產生風寒之氣,以治療濕熱為主要目的。
又用新升麻的苦味,循行陽明經,用於疏通牙齒骨骼的餘氣;用羊骨灰補之,作為輔助。麝香少許加入肉中熬煮飲用,也可以將麝香研成細末塗抹在牙齒上,疼痛就會減輕一半。
再以調胃承氣湯去硝石,加入黃連,以治療根本病因。服用藥物三兩之後,疼痛明顯減輕,痊癒了,從此也不再需要騎馬外出。
按此論實熱例而合辛涼風劑。蓋風能勝濕,苦以泄熱也。今世俗有以大戟芫花小麥椒細辛蒼耳熬湯熱嗽而牙痛立止者,正同此例。大抵人之牙齒致病實多,內則氣鬱血熱骨蒸等因,外則咀炙熱,受寒冰鹹酸辛辣之味適口,豈不漬搏耶?且如以醋沃石則石為蘇,況人之骨余者乎?然雖經絡之喜寒熱氣不同,所受病異者,則豈全在標爾?
白話文:
這段文字根據實熱症例,而使用辛涼風劑來治療。這是因為風能勝濕,苦味能泄熱。現在民間流行用大戟、芫花、小麥、胡椒、細辛、蒼耳熬湯,熱嗽治療牙痛,效果立竿見影,正是符合這個道理。
總的來說,人體牙齒疾病的原因很多,內因包括氣鬱、血熱、骨蒸等等,外因包括咀嚼熱食、受寒、食用冰涼、鹹酸辛辣的食物,這些都會對牙齒造成損害。就好像用醋澆在石頭上,石頭就會變軟,何況是人體的牙齒呢?
雖然經絡喜寒熱氣不同,受病的症狀也有差異,但治療時不能只注重表面的症狀,還要考慮深層的原因。
4. 治風之劑
局方細辛散治風蛀牙疼腮頷浮腫
荊芥穗 細辛(各一兩) 砂仁(半兩) 白芷 紅椒 草烏(各二兩) 鶴蝨 牙皂角 蓽茇(各半兩)
上為末每少許頻擦患處有涎吐之仍用水灌嗽
按此手陽明足少陰厥陰藥也
三因玉池散治風蛀牙疼腫癢動搖牙齦潰爛宣露出血口氣
地骨皮 白芷 升麻 防風 細辛 川芎 槐花 當歸 藁本 甘草(等分)
白話文:
局方細辛散治風蛀牙疼腮頷浮腫
此方用於治療因風邪侵襲引起的牙齒疼痛、腮幫子腫脹。
藥材:
- 荊芥穗、細辛:各一兩
- 砂仁:半兩
- 白芷、紅椒、草烏:各二兩
- 鶴蝨、牙皂角、蓽茇:各半兩
用法:
將以上藥材研磨成粉末,每次取少量頻頻塗擦患處,直到口中流出唾液為止,再用清水漱口。
藥理分析:
此方以細辛散為主藥,屬於手陽明、足少陰、厥陰經藥物,具有祛風止痛、消腫散結之功效。
三因玉池散治風蛀牙疼腫癢動搖牙齦潰爛宣露出血口氣
此方用於治療因風邪侵襲引起的牙齒疼痛、腫脹、發癢,牙齒鬆動、牙齦潰爛、牙齦出血,並伴有口臭。
藥材:
- 地骨皮、白芷、升麻、防風、細辛、川芎、槐花、當歸、藁本、甘草:等分
用法:
將以上藥材研磨成粉末,每次取適量塗擦患處。
藥理分析:
此方以玉池散為主藥,具有清熱解毒、消腫止痛、生肌斂瘡之功效。
上為末每用一字揩之痛甚取二錢水盞半黑豆半合姜三片煎嗽
按此手足陽明厥陰藥也
百一選方治風牙疼
白芷(一兩) 硃砂(一分)
上為末煉蜜丸櫻桃大每一丸擦牙上
按此手陽明之的藥也
御藥院方獨活散治風毒牙疼牙根腫痛
川芎 獨活 羌活 防風(各半兩) 細辛 荊芥 薄荷 生地黃(各二錢)
白話文:
牙疼時,用一字形的棉布沾取半合黑豆、三片薑和半盞水煎煮後漱口。這是治療手足陽明厥陰經風寒牙疼的藥方。
另一個方法是將白芷一兩和硃砂一分研磨成粉末,用煉蜜丸包裹成櫻桃大小,每次取一丸擦拭牙齒。這是治療手陽明經風寒牙疼的藥方。
御藥院方中,獨活散用於治療風毒牙疼和牙根腫痛,由川芎、獨活、羌活、防風各半兩,細辛、荊芥、薄荷、生地黃各二錢組成。
上㕮咀每三錢水煎漱咽
按此足太陽厥陰少陰藥也
元戎立效散治牙疼
小椒 露蜂房 青鹽(等分)
上為細末煎數沸熱嗽即止
按此足少陰藥也
東垣羌活散治風寒寒濕犯腦項筋急牙齒動搖肉齦袒脫疼痛苦楚
麻黃(去節三兩) 羌活(一錢半) 柴胡(半兩) 升麻 蒼朮(各半兩) 草豆蔻(一錢) 防風(三分半) 藁本(三分) 細辛(少許) 當歸身(六分) 白芷 桂(各三分) 羊脛骨灰(二錢半)
上為末先以溫水漱過擦之
按此足三陽太陰藥也
白話文:
上方的藥方每三錢用清水煎煮,然後漱口,可以治療牙痛。這個藥方屬於足太陽、厥陰、少陰經的藥物。
另一個治療牙痛的藥方叫做立效散,由小椒、露蜂房、青鹽等分混合,研磨成細末,用清水煎煮數沸後熱敷患處即可止痛。這個藥方屬於足少陰經的藥物。
東垣羌活散則是用於治療風寒寒濕犯腦項筋急,牙齒鬆動,牙齦萎縮疼痛的藥方。藥方由麻黃、羌活、柴胡、升麻、蒼朮、草豆蔻、防風、藁本、細辛、當歸身、白芷、桂、羊脛骨灰等藥物组成,研磨成細末,先用溫水漱口,再擦拭患處。這個藥方屬於足三陽、太陰經的藥物。