竇材

《扁鵲心書》~ 卷上 (2)

回本書目錄

卷上 (2)

1. 三世扁鵲

醫門得岐黃血脈者,扁鵲一人而已。扁鵲黃帝時人,授黃帝《太乙神明論》,著《五色脈診》、《三世病源》,後淳于意、華佗所受者是也。第二扁鵲,戰國時人。姓秦名越人,齊內都人,採《內經》之書,撰《八十一難》,慨正法得傳者少,每以扁鵲自比,謂醫之正派,我獨得傳,乃扁鵲再出也,故自號扁鵲。

白話文:

在醫學界繼承黃帝神醫血脈的,只有扁鵲一人。扁鵲是黃帝時代的人,曾向黃帝傳授《太乙神明論》,撰寫《五色脈診》、《三世病源》。後來的淳于意和華佗所承襲的醫術都是源自扁鵲。第二個扁鵲,生活在戰國時期。姓秦名越人,是齊國都城人,研讀《內經》著作,撰寫《八十一難》。他感嘆純正的醫學傳承者寥寥無幾,經常以扁鵲自比,認為他是醫界的純正傳人,是扁鵲的再世。因此,他自稱為扁鵲。

第三扁鵲,大宋竇材是也,余學《素問》、《靈樞》,得黃帝心法,革古今醫人大弊,保天下蒼生性命,常以扁鵲自任,非敢妄擬古人,蓋亦有所徵焉。嘗因路過衢州野店,見一婦人遍身浮腫露地而坐。余曰:何不在門內坐?婦曰:昨日蒙土地告我,明日有扁鵲過此,可求治病,我故於此候之。余曰:汝若聽我,我當救汝。

白話文:

當代的神醫,就是宋朝的竇材。我研習《素問》、《靈樞》,得到了黃帝的真傳醫術,革除了古今名醫的弊病,守護天下蒼生的生命。我經常自稱扁鵲,不是妄自尊大,而是有所根據的。

有一次,我經過衢州郊野的客棧,看到一個全身浮腫的婦人坐在路邊。我說:「為何不坐在屋裡?」婦人說:「昨日,土地神告訴我,明天會有扁鵲經過這裡,可以求他醫病。所以我就在這裡等候。」我說:「如果你聽我的話,我可以救你。」

婦曰:汝非醫人,安能治病?余曰:我雖非醫,然得扁鵲真傳,有奇方,故神預告汝。遂與保命延壽丹十粒服之,夜間小便約去二升,五更覺飢。二次又服十五粒,點左命關穴,灸二百壯。五日後,大便下白膿五七塊,半月全安。婦曰:真扁鵲再生也。(予治數人患此症者,浮腫、喘急,臥難著席,漿粥俱不入矣,既無丹藥亦不肯灸,只用重劑姜附十餘帖,而形體復舊,飲食如常,可知人能信用溫化,即不灸亦有生機。)

白話文:

古文: 婦曰:汝非醫人,安能治病?餘曰:我雖非醫,然得扁鵲真傳,有奇方,故神預告汝。遂與保命延壽丹十粒服之,夜間小便約去二升,五更覺飢。二次又服十五粒,點左命關穴,灸二百壯。五日後,大便下白膿五七塊,半月全安。婦曰:真扁鵲再生也。(予治數人患此症者,浮腫、喘急,臥難著席,漿粥俱不入矣,既無丹藥亦不肯灸,只用重劑姜附十餘帖,而形體復舊,飲食如常,可知人能信用溫化,即不灸亦有生機。)

婦人說:你不是醫生,怎麼能治病?我說:我雖然不是醫生,但是得到了扁鵲的真傳,有奇特的良方,所以能預知你的病情。於是給了她保命延壽丹十粒,服下後,當天晚上小便排出了大約二升尿,第二天凌晨感到飢餓。第二次又服了十五粒,點了她的左命關穴,灸了二百次。五天後,大便排出了五七塊白膿,半個月後就完全康復了。婦人說:你真是扁鵲再世啊!(我治過好幾位患有這種症狀的人,他們浮腫、喘急,躺在牀上都很困難,流食都進不去,既沒有藥物,也不肯灸,我只是用了大量的生薑和附子,十幾帖藥下去,他們的體型就恢復了,飲食也和常人一樣,由此可知,如果人能相信溫和的療法,即使不灸,也能有生路。)

想扁鵲獨倚其才,旁遊列國為同道刺死,華佗亦不傳其法,為人譛死,皆因秘而不發,招人之忌耳。余將心法盡傳於世,凡我同心肯學正傳,不妨亦以扁鵲自命可也。(舜何人哉,予何人哉,有為者亦若是。)

白話文:

扁鵲過於倚仗自己的才華,周遊列國為人治病卻遭到同行嫉妒而被刺死。華佗也不願意傳授自己的醫術,導致被人誣陷而致死。這些都是因為他們對自己的醫術保密而引起了別人的忌恨。我將我的針灸心法全部傳授給世人,只要有和我志向相同、願意學習正統醫術的人,不妨也可以自稱自己是扁鵲。(舜是什麼人?我是什麼人?有作為的人都是這樣。)

2. 時醫三錯

凡陰疽及鬼邪著人,或兩眼內障,此三法皆出《內經》。其瘡疽本於腎虛,為陰所著,寒邪滯經,依附於骨,故爛人筋,害人性命。其法必大補腎氣,壯陽消陰,土得陽氣,自生肌肉,則元氣周流不侵骨髓矣。今則附入外科,庸醫不知,反用敗毒涼藥,致元氣虛憊而死者,多矣。

白話文:

任何陰疽或惡靈附身,或是雙眼白內障,這三種疾病都是出自於《黃帝內經》。這些瘡疽的根源在於腎氣虛弱,因此受到陰寒之邪的侵襲,寒邪滯留在經絡中,依附在骨頭上,因此腐蝕人體筋骨,危害生命。治療方法必須大補腎氣,壯陽消除陰邪,土能得到陽氣,自然會生出肌肉,元氣就能通暢運行,不會侵蝕骨髓。而如今這些疾病被歸入外科,庸醫不瞭解,反而使用敗毒涼藥,導致元氣大虛而死亡的例子很多。

(親見一婦人患伏免陰疽,形扁色白,大如覆盂,延一艮山門瘍醫,連用清火敗毒藥四劑,不待膿潰,一瀉而死。)

白話文:

我親眼目睹一位女性患有隱伏的陰疽,形狀扁平、顏色蒼白,像碗蓋一般大小。她找了一位艮山門的腫瘤科醫師,連續服用了四劑清熱解毒的藥物,結果在她膿液尚未化膿時,服用瀉藥後就死亡了。

鬼邪著人者,皆由陰盛陽虛,鬼能依附陰氣,故易而成病,若陽光盛者焉敢近之。治法大補元氣,加以育神,則鬼邪自然離體。病家不知,專求符籙,此等外道決無靈驗。或假手庸醫,認為燥火,投以涼藥,或清熱化痰,致人枉死,良可悲哉。(世俗於輕淺小疾皆事巫祝,況鬼祟為殃,肯舍巫籙乎!加之醫用寒涼,故爾愈者不易。)

白話文:

當邪靈 附身時,多數是因為陰氣旺盛,陽氣虛弱。陰氣是邪靈喜歡的寄居環境,所以容易導致生病。若是陽氣旺盛的人,邪靈哪裡敢靠近呢?

治療的方法就是大力補充元氣,並且滋養精神,這樣邪靈自然會離開。如果病人不懂,只會求助符咒,這些邪門歪道根本沒有效用。有些人還會找無能的庸醫,認為是燥火造成的,就給病人吃寒涼的藥物,或者清熱化痰,結果卻害人枉死,實在可悲。

(一般人即使是輕微的小病,也會求助巫師和神職人員,更何況是遭到鬼祟的侵襲,怎麼會捨得放棄符咒和巫術呢?再加上醫生使用寒涼的藥物治療,所以康復的人並不多。)

眼生內障由於脾腎兩虛,陽光不振耳。故光之短主於脾,視物不明主乎腎。法當溫補脾腎,壯陽光以消陰翳,則目明矣。今則另立眼科以成一家之技,只用涼劑,冰損元陽,致脾腎虛衰而死,殊不知一切病證皆有《內經》正法。

白話文:

眼睛長內障是因為脾腎虛弱,使得陽氣不足。所以視力短淺主要由脾臟主導,而視物模糊不清主要由腎臟主導。治療方法應該是溫補脾腎,壯大陽氣來消除陰翳,這樣眼睛就能明亮。現在另立眼科作為一門專科技術,只使用涼性藥物,寒涼之氣損傷了元陽,導致脾腎虛弱衰敗而死亡。殊不知所有的疾病都有《內經》中記載的正法。

後人分立十三科妄名,是以識見小者,專習一科,成一偏之見,譬之大海中認一浮漚,綜理未貫,動即傷生,悲哉!(予目睹京中來一太醫院官陳某,自炫能開瞽目,專以冷水冰伏,又以寒膏內陷。其人本領,實而火重者見效亦捷;若本弱元虧者,無不陰受其害。斜橋一鹽販之妻服膏半盞,腹即㽲痛,其夫強之服盡,大吐而斃。

白話文:

後人把醫術隨意分為十三科,這種做法太過草率。見識短淺的人只專門學習一科,結果形成片面的看法。這就像在大海中只認得一個浮泡,不能全面透徹地理解和運用醫術。這樣一來,行醫時很容易犯錯,危及患者的生命,令人痛心!

(我曾經親眼目睹京城太醫院的一位官員陳某,自吹自擂有醫治失明眼睛的本事,專門使用冷水沖洗眼睛,並用寒性膏藥敷貼眼睛內側。他醫治的患者中,如果本來就火氣旺盛的,效果的確比較快;但是如果患者本來就體弱氣虛的,沒有哪一個不受他治療的傷害。斜橋邊上有一個賣鹽的小販的妻子服用了半盞他的膏藥,肚子立刻疼痛難忍。她的丈夫強迫她把剩下的膏藥全部服完,結果她大吐不止,最終死亡。)

其夫一時惶急,從樓窗躍出街心。哭叫:陳太醫藥殺我婦!百種辱罵累及祖先,聞者無不寒心。筆此以見寒涼誤人,並信耳不信目之戒。)

白話文:

有一個丈夫一時驚慌失措,從樓上的窗戶跳到街上,哭喊著說:“陳太醫用藥物害死了我的妻子!”他用各種侮辱性的言語謾罵,甚至牽連到對方的祖先,在場聽到的人都感到非常心寒。寫下這件事來警示人們不要被表面的寒涼現象所誤導,並且要警惕只聽信於耳而不相信眼前事實的情況。

3. 忌用轉下

《內經》並無轉下之說,止言發散,又止言辛甘發散為陽。辛溫之藥達表則自然汗散,攻裡則自然開通。(據先生之論謂辛甘發散為陽,故表邪解而里自和,非辛甘能攻裡也,後人當活看。)非若寒苦之藥,動人臟腑,泄人元氣也。夫巴豆、硝黃之類能直穿臟腑,非大積大聚,元氣壯實者,不敢輕用。

白話文:

《內經》沒有提到「轉下」的說法,只提到「發散」,而且只提到辛甘味能發散為陽。辛溫味的藥物到達體表後自然會發汗,作用於內臟後自然會通暢。辛甘味能發散為陽,因此外邪解除後,內臟自然會協調,並不是辛甘味能攻裡。後人應該靈活理解這個道理。

不像寒苦味的藥物,會刺激臟腑,損耗元氣。像巴豆、硝黃之類的藥物能直接穿透臟腑,如果沒有嚴重積聚,元氣強盛的人,不敢輕易使用。

今之庸醫不問虛實,動輒便行轉下,以泄六腑各氣,轉生他證。重則脾胃漸衰,不進飲食,肌肉消瘦而死。又俗云:春行夏補,至秋時須服通行藥數劑,以泄夏月積熱,此語甚訛。(俗醫慣將此數語印人耳目,夫《內經》四時調養生長收藏之道,與春夏養陽、秋冬養陰之法,何等圓活,而愚人執守一說,不肯精求《靈》、《素》,良可慨也!)

白話文:

現在那些庸醫不管病人是虛症還是實症,總是用瀉下藥來發散體內六腑之氣,結果反而會產生其他疾病。嚴重的話,脾胃功能會逐漸衰退,導致食慾不振,身體消瘦,最終死亡。民間還流傳著這樣一句話:春天發散,夏天進補,到了秋天就一定要服用幾副通瀉藥,以發散夏季積聚的熱氣。這句話非常錯誤。(庸醫們都喜歡用這幾句話糊弄人,其實《內經》中關於四季調養的生長收藏之道,以及春天夏天養陽氣、秋冬養陰氣的方法,都是非常靈活的。而那些愚昧的人只執著於一種說法,不肯深入研究《靈樞》、《素問》經典,這真的令人遺憾!)

夫熱在內,自然從五臟六腑及大小便中泄出。若以涼藥泄熱,吾恐熱氣未去一分,而元氣已衰九分。嘗觀服轉藥一劑,則有五七日飲食脾胃不能復舊。況乎三焦暖熱方能腐熟水穀,若一刻無火則肌膚冰冷,陽氣脫盡而死矣。故《內經》止有沉寒痼冷之論,未有積熱純陽之說。

白話文:

如果身體的熱氣是由內部產生的,它自然會從五臟六腑和大、小便中排出。如果使用寒涼的藥物來排出熱氣,恐怕熱氣還沒除掉一分,元氣已經衰弱了九分。常看見服了一帖寒涼藥物,就有五六七天飲食失調,脾胃無法恢復正常。況且,只有在三焦溫暖時,才能消化食物中的營養。如果有一刻沒有陽氣,身體就會冰冷,陽氣耗盡而死亡。因此,《內經》中只有關於沉寒痼冷的論述,沒有關於內熱純陽的說法。

縱然積熱為病,一服轉下便可解救。若陰寒為病,則四肢逆冷,死在須臾。古人立法,若狂言妄語,逾垣上屋諸大熱證,亦要論其大便如何。數日不出者,有燥屎也,方下之,若大便如常,即不可下。(狂言妄語,逾垣上屋,自是熱證,然有一種面青脈急,或面黑脈微,手足厥冷者,又屬陰證。此係無附之陽,必死之證,若治之早或有生者。

白話文:

即使是積熱引起的疾病,一劑瀉藥就能解決。如果是陰寒引起的疾病,那麼四肢會發冷,很快就會死亡。古代醫聖制定原則,如果出現說胡話、翻牆上屋等大熱症狀,也要查看患者的大便情況。如果好幾天都沒有大便,說明有燥屎,這時才需要瀉藥;如果大便正常,就不需要瀉藥。(說胡話、翻牆上屋,本來是熱症的表現,但有一種面部發青、脈搏急促,或面部發黑、脈搏微弱,手腳發冷的症狀,則屬於陰症。這是不附陽的表現,是必死的徵兆,如果治療得早,還有生還的可能。)

今人於並無以上熱證,而亦概用寒涼轉下,必欲盡去其熱,吾不知將以何為生氣。夫人身無熱則陽氣盡矣。此河間、丹溪遺訛後世,業醫者不可以不察此弊也。

白話文:

現在的人即使沒有以上熱證,也往往使用寒涼藥物瀉下,一定要把虛熱瀉乾淨,我不知道這樣人體哪還有生氣。人體沒有熱,那麼陽氣就衰竭了。這是自河間和丹溪以來遺留給後世的弊病,從事醫學的人不可不認清這個弊病。

4. 禁戒寒涼

夫四百八病,大約熱者居多,寒者最少。無怪乎河間論火,丹溪之補陰也。但泥二子之書而不考究《內經》,墮於偏頗,害人特甚。蓋熱病屬陽,陽邪易散易治,不死。冷病屬陰,陰邪易伏,故令人不覺,久則變為虛寒,侵蝕臟腑而死。(初起不覺之證,最能害人,往往輕忽之,而一變致死者不少。)

白話文:

在眾多的疾病中,大體上熱性疾病居多,寒性疾病最少。難怪會有河間公強調火邪,而丹溪子主張滋補陰氣的理論。但是,如果一味鑽研這兩位醫家的著作,而不深入探討《內經》,就會走向偏頗,對患者的危害極大。因為熱性疾病屬於陽性,陽邪容易散發和治療,不會導致死亡。寒性疾病屬於陰性,陰邪容易潛伏,因此患者初期往往不覺得有問題,時間久了就會變成虛寒體質,侵蝕臟腑導致死亡。(初期不覺得有問題的證狀,最能害人,往往被輕忽,導致一瞬間死亡的患者不在少數。)

況人身之火多亦是當然,天之六氣,火居其二。今之庸醫執壯火食氣之說,(《內經》壯火食氣之說,猶炎暑盛而人氣乏相火熾而真元傷,非涼藥之治,亦非熱藥之謂,馬元臺不察此理,妄為註釋,遺訛後學不淺。)溺於滋陰苦寒之劑,殊不知邪之中人,元氣盛則能當之,乃以涼藥冰脫,反泄元氣,是助賊害主也。夫涼藥不知害了多少人。

白話文:

人的體質自然火氣旺盛,因為天地間的六種氣體中,火氣就佔了兩種。當前庸俗的醫生,堅守「壯火食氣」的說法,(《內經》中的「壯火食氣」之說,指天氣炎熱時人體氣虛,自身火氣旺盛,真元受損,既不能用寒涼藥治療,也不能用溫熱藥治療。馬元臺沒有弄懂這個道理,妄加註釋,給後代留下了不小的錯誤。)沉迷於使用滋陰苦寒的藥物。殊不知,當邪氣侵入人體時,元氣旺盛才能抵禦,如果使用寒涼藥物進行治療,反而會耗損元氣,這是幫助敵人,傷害自己。寒涼藥物不知道已經害了多少人。

若元氣稍虛者,無不被涼藥冰敗而死,脾胃有傷,焉望其生。如人飲熱湯及炙爆之物,從齠至髦,斷無損人之理。《內經》言膏粱之變,止發癰疽,況膏粱發疽者,百無一二。故知熱之養人,時刻不可缺也。若以冷水飲人,不須三日,即為腹疼泄瀉,脾虛胃敗矣。故燧人立法,食必用火,萬代蒼生得以活命。

白話文:

如果一個人的元氣稍微虛弱,只要吃一些寒涼藥物就會被凍壞而死,更別提脾胃已經受傷的人了,他們怎麼可能活下去呢?就像一個人喝熱湯或吃烤熟的食物,從嘴脣到頭頂都不會有任何損傷。 《黃帝內經》說,大魚大肉吃多了,只會引發癰瘡。而且,吃大魚大肉長癰瘡的人,一百個人裡面也找不到幾個。所以,熱能滋補人體,一刻都不能缺。如果用冷水給人喝,不到三天,就會腹痛腹瀉,脾虛胃虛。因此,燧人立法規定,吃東西一定要用火煮,後世子孫才能得以保全生命。

俗醫大用涼劑,譬於飲人冷水,陰害黎民,良可慨也。不見當今醫家,禍及子孫甚至滅門絕後,皆學術不精之報也。(醫者觀此切須猛省,誤用涼藥之害真實不爽,予見近代時醫專用溫平者,或延一息,終見陵替。專以寒涼攻伐,夭札人命者,誠未見其有後也。)

白話文:

普通的醫生大肆使用寒涼藥物,就好像給口渴的人喝冷水,對百姓的健康有害無益,實在令人痛心。你們看看現在的醫生,禍害還會殃及子孫,甚至導致家破人亡,這都是因為他們的醫術不精所致。(學醫的人看到這裡一定要深切反省,使用寒涼藥物的危害是真真實實的。我看到近代以來,有些醫師專用溫和的藥物,雖然可以暫時延續生命,但最終還是走向衰落。如果專門使用寒涼藥物來攻伐疾病,會讓人生命夭折,我從來沒有見過他們有後代的。)