《神農本草經讀》~ 後敘
後敘
1. 後敘
上古之聖人,仰觀天之六氣,俯察地之五行,論草木、金石、禽獸之性,而合於人之五臟、六腑、十二經脈,著有《本草經》,詞古義深,難於窺測。漢季張長沙《傷寒論》、《金匱要略》,多采中古遺方,用藥之義,悉遵《本經》,應驗如響。自李唐而後,《千金》、《外臺》等書,有驗有不驗者;蓋與《本經》之旨,有合有不合也。
白話文:
在古代,聖人仰望天空的六種氣候,俯察地上的五行,然後論述草木、金石、禽獸的性質,並將其與人體的五臟、六腑、十二經脈相結合,撰寫成《本草經》。《本草經》的文字古樸,意義深奧,難以理解。漢朝末年,張仲景的《傷寒論》和《金匱要略》一書,多採用古代流傳下來的方劑,用藥的方法,都遵循《本草經》,藥到病除,效果立竿見影。從唐朝開始,《千金方》、《外臺祕要》等醫書,有的有效,有的無效;這可能是因為它們與《本草經》的宗旨有符合的地方,也有不符合的地方。
沿及宋、元諸家,而師心自用,藥品日增,經義日晦,只云某藥治某病,某病宜某藥,因陋就簡,愈趨愈下。而流毒之最甚者,莫如宋之雷斆,竊古聖之名,著為《炮製》,顛倒是非,不知《本經》為何物。潔古、日華、東垣輩因之,而東垣純盜虛名,無稽臆說流傳至今,無有非之者。
白話文:
到了宋、元各家的醫師,開始師心自用,藥物種類日益增加,老古書的理論文字晦澀難懂,只一味地說某種藥物可以治療某種疾病,某種疾病應該用某種藥物,因循守舊、不求進步,情況每況愈下。而禍害最嚴重的,莫過於宋朝的雷斆,他盜用古代聖人的名義,寫了一本《炮製》,顛倒是非,根本不知道《本經》是什麼東西。潔古、日華、東垣等人沿襲他的學說,而東垣更是純粹盜取虛名,無稽之談流傳至今,沒有人加以否定。
李瀕湖《綱目》卷帙浩繁,徒雜採世俗之說,以多為貴,不無喧客奪主之嫌。汪訒庵照《綱目》而約為《備要》,逐末忘本,不足道也。余友孝廉陳修園精通醫學,起死回生指不勝屈。前著有《本草經注》六卷,字櫛句解,不遺剩義;繕本出,紙貴一時。茲復著《本草經讀》四卷,視前著又高一格,俱從所以然處發揮,且以《內經》之旨,《金匱》、《傷寒》之法融貫於中,一書堪為醫林之金書,洵神農之功臣也。
白話文:
李瀕湖的《綱目》內容浩繁,只是雜亂地採用世俗的說法,以數量多為貴重,不免喧賓奪主。汪訒庵根據《綱目》而簡略地寫成《備要》,捨本逐末,不足以道也。我的朋友孝廉陳修園精通醫學,起死回生的例子不勝枚舉。以前著有《本草經注》六卷,字句解釋得非常詳細,沒有遺漏任何意義。繕寫好的書本出版後,當時的紙張價格一時上漲。現在又著有《本草經讀》四卷,比以前著作的檔次又提高了一級,都從因果關係處發揮,並且以《內經》的要旨,《金匱》、《傷寒》的方法融貫其中,一書堪稱是醫學界的金科玉律,真是神農的功臣。
余自髫年,以慈闈多病,矢志於醫。因本草向無繕本,集張隱菴、葉天士、陳修園三家之說,而附以管見,名為《本草經三注》,而集中唯修園之說最多。今得修園之《本草經讀》,則余《三注》之刻,可以俟之異日矣。喜其書之成而為之序。
白話文:
我從孩提時代起,因為母親體弱多病,立志從醫。由於《本草》一直沒有完備的版本,我就彙集張隱菴、葉天士、陳修園三人之說,並附上自己的見解,取名為《本草經三注》,其中集中引用修園之說最多。現在得到了修園的《本草經讀》,那我的《三注》的刊印,就可以等到以後了。很高興他的書問世,並為他寫了序。