項揚惠、吳德華、張鑑若、曹江整理

《達摩洗髓易筋經》~ 上篇·原理源流篇 (3)

回本書目錄

上篇·原理源流篇 (3)

1. 三、內壯論

內與外對,壯與衰對。壯與衰較,壯可久也。內與外較,外勿略也。內壯言堅,外壯言勇,堅而能勇是真勇也,勇而能堅是真堅也,堅堅勇勇,勇勇堅堅,乃成萬劫不化之身,方是金剛之體矣。凡煉內壯,其則有三:一曰守此中道,守中者,專於積氣也。積氣者,專於眼耳鼻舌身意也。

其下手之要,妙於用揉,其法詳後。凡揉之時,宜解襟仰臥,手掌著處,其一掌下胸腹之間,即名曰中。惟此中乃存氣之地,應須守之。守之之法,在乎含其眼光,凝其耳韻,勻其鼻息,緘其口氣,逸其身勞,鎖其意馳,四肢不動,一念冥心,先存想其中道,後絕其諸妄念,漸至如一不動,是名曰守,斯為合式。蓋揉在於是,則一身之精氣神俱注於是,久久積之,自成庚方一片矣。

設如雜念紛紜,馳想世務,神氣隨之而不凝,則虛其揉矣,何益之有。二曰,勿他想,人身之中,精氣神血不能自主,悉聽於意,意行則行,意止則止。守中之時,意隨掌下,是為合式。若或馳意於各肢,其所凝積精氣與神,隨即走散於各肢,即成外壯,而非內壯矣。揉而不積,又虛其揉矣,有何益哉。

三曰,待其充周。凡揉與守,所以積氣,氣既積矣,精神血脈悉皆附之。守之不馳,揉之且久,氣惟中蘊而不旁溢,氣積而力自積,氣充而力自周。此氣即孟子所謂,至大至剛,塞乎天地之間者,是吾浩然之氣也。設未及充周,馳意外走,散於四肢,不惟外壯不全,而內壯亦屬不堅,則兩無是處矣。

般刺密諦曰:人之初生,本來原善。若為情欲雜念分去,則本來面目,一切抹倒。又為眼耳鼻舌身意,分損靈犀,蔽其慧性,以致不能悟道,所以達摩大師面壁少林九載者,是不縱耳目之欲也。耳目不為欲縱,猿馬自被其鎖絆矣。故達摩大師得斯真法,始能只履西歸,而登正果也。

此篇乃達摩佛祖心印,先基真法,在守中一句,其用在含其眼光七旬。若能如法行之,則雖愚必明,雖柔必強,極樂世界,可立而登矣。

2. 四、揉法

夫揉之為用,意在磨礪其筋骨也。磨礪者,即揉之謂也。其法有三段,每段百日。一曰,揉有節候。如春月起功,功行之時,恐有春寒,難以裸體,只可解開襟,次行於二月中旬,取天道漸和,方能現身下功,漸暖乃為通,便任意可行也。二曰,揉有定式。人之一身,右氣左血,凡揉之法,宜從身右推向於左,是取推氣入於血分,令其通融。

又取胃居於右,揉令胃寬,能多納氣。又取揉者,右掌有力,用而不勞。三曰,揉宜輕淺。凡揉之法,雖曰人功,宜法天義,天地生物,漸次不驟,氣至自生,候至物成。揉若法之,但取推蕩,徐徐來往,勿重勿深,久久自得,是為合式。設令太重,必傷皮膚,恐生斑痱。深則傷於肌肉筋膜,恐生熱腫,不可不慎。

3. 五、採精華法

太陽之精,太陰之華,二氣交融,化生萬物。古人善採咽者,久久皆仙。其法秘密,世人莫知,即有知者,若無堅志,且無恆心,是為虛負,居諸而成之者少也。凡行內煉者,自初功始,至於成功,以至終身,勿論閒忙,勿及外事。若採咽之功,苟無間斷,則仙道不難於成。

其所以採咽者,蓋取陰陽精華,益我神智,俾凝滯漸消,清靈自長,萬病不生,良有大益。其法:日取於朔,謂與月初之交,其氣方新,堪取日精。月取於望,謂金水盈滿,其氣正旺,堪取月華。設朔望日,遇有陰雨,或值不暇,則取初二、初三,十六、十七,猶可凝神補取。

若過此六日,則日昃月虧,虛而不足取也。朔取日精,寅卯時高處默對,調勻鼻息,細吸光華,合滿一口,閉息凝神,細細嚥下,以意送之,至於中宮,是為一咽。如此七咽,靜守片時,然後起行,任從酬應,毫無妨礙。望取月華,亦准前法,於戌亥時採吞七咽,此乃天地自然之利,惟有恆心者,乃能享用之,亦惟有信心者,乃能取用之。此為法中之一部大功,切勿忽誤也。

4. 一、洗髓經序

易筋洗髓具非東土之文章,總是西方之妙諦,不因祖師授受,予安得而識之?又烏自而譯之也哉?!我祖師大發慈悲,自西徂東,餐風宿露,不知幾歷暑寒,航海登山,又不知幾歷險阻,如此者豈好勞耶?悲大道之多歧,將愈支而愈離,恐接緒之無人,致慧眼之淹沒。遍觀諸教之學者,咸逐末而忘本,每在教而泥教,誰順流而窮源,忽望霞旦,白光灼天,知有載道之器,可堪重大之託,此祖師東來之大義也!

初至陝西敦煌,遺留湯缽於寺。次及中州少林,面壁趺跏九年,不是心息參悟,亦非存想坐功,總因因緣未至,姑靜坐久留,以待智人參求耳。及祖師示人為第一義諦,聞者多固執宿習,不能領略,再請,予何人斯,幸近至人,耳提面命,頓超無上,正傳正覺,得易筋洗髓二帙。洗髓義深,精近無基,初學難解,其效亦難,至是為末後之究竟也。

及其成也,能隱能顯,串金透石,脫髓圓通,虛靈長活,聚而成形,散則為風,然未可一蹴而至也。易筋義淺,入手有據,初學易解,其效易臻,堪為築基之初起。是必易筋之功竟,方可因之洗髓。予得師傳,習易筋已效,將易筋原本一帙,藏之少林壁間,俟有緣者得之。

惟洗髓一帙,附之衣缽,遠遊雲水,後功行至,果獲奇應,曾不敢輕易告人,又恐久而失傳,辜負祖師西來之意。於是不揣鄙陋,譯為漢語,止求不悖經文,不敢致飾章句,依經詳譯於後,併為序言於前,以俟智者之玩味而有得也。(釋慧可謹序)