《本草求真》~ 上編 (2)
上編 (2)
1. 人參
(山草)補肺氣以生陰
白話文:
使用山中的草藥來補充肺氣,從而生長陰氣。
人參(專入肺。兼入脾)。性稟中和。不寒不燥。形狀似人。氣冠群草。能回肺中元氣於垂絕之鄉。(馮楚瞻曰。人參能回陽氣於垂絕。卻虛邪於俄頃。李時珍曰。人參年深。浸漸長成者。根如人形。有神。故謂之人參神草。參字從浸。亦浸漸之義。參即浸字。從世因字文繁。
白話文:
人參(主要歸入肺經,同時也歸入脾經)。性質溫和,不寒不燥。形狀像人,氣味在草藥中為最優。能夠使垂危狀態的人體恢復肺中元氣。(馮楚瞻說,人參能夠讓垂危的陽氣恢復,幾天內就可以去除虛弱的病邪。李時珍說,人參生長時間長,逐漸生長成熟的,根像人一樣,有靈性,所以稱之為人參神草。參字從浸,也有逐漸的意思。參就是浸字,從世因字文繁。
遂以參星字代。從簡便爾。繡按其說亦是。),第世畏乎其參者。每以參為助火助氣。凡遇傷寒發熱。及勞役內傷發熱等症。(發熱內傷外感皆有。惟察脈見浮數有力為外熱。沉大有力為內熱。脈而沉細有力為實。脈而浮大無力為虛。熱而脈盛為傷熱為實。熱而脈浮為傷暑為虛。
白話文:
於是就用參星字代替。這是為了簡單方便。繡按他的說法也是這樣。),第二,世人忌諱人蔘這種藥物。總是認為人蔘有補火、助氣之弊。凡是遇到傷寒發熱,以及勞役內傷發熱等病症。(發熱有內傷和外感兩種。只要診察脈象,見到浮數有力的是外熱。沉大有力的是內熱。脈象沉細而有力的是實熱。脈象浮大而無力的是虛熱。發熱而脈象盛大的說明是傷熱為實。發熱而脈象浮的是傷暑為虛。)
熱而能言有力者為實。熱而懶言無力者為虛。熱而口乾酷飲冷水者屬實。熱而口乾微飲湯者屬虛。熱而久按益熱。是裡熱徹表為實。熱而久按不熱。是里陽浮表為虛。熱而火烙。時常不減。頭足身體一樣為實。熱而乍作乍止。頭熱不烙。足冷為虛。熱而無汗。二便閉塞為實。
白話文:
-
發熱能說話有力氣的是實熱。發熱懶於說話、無力氣的是虛熱。
-
發熱口乾酷烈、大量喝冷水的是實熱。發熱口乾微渴,喝點湯水就緩解的,是虛熱。
-
發熱後長時間按壓後熱度增加,是裡熱傳到表層的實熱。發熱後長時間按壓後熱度不增加,是陽氣浮在表層的虛熱。
-
發熱且烤火時感覺不到暖和,頭、足和身體的溫度都一樣,是實熱。發熱時一陣一陣的,頭部沒有發熱的感覺,腳部覺得冷,是虛熱。
-
發熱而沒有汗,大小便不通暢,是實熱。
熱而有汗。二便通調為虛。熱而見有里症為裡熱。熱而見有表症為表熱。熱而時當秋冬。收斂閉藏多實。熱而時當春夏。升發浮散多虛。)畏之不啻鳩毒。以為內既發熱。復以助火助熱之藥入而投之。不更使熱益甚乎。詎知參以補虛。非以填實。其在外感。正氣堅強。參與耆朮附桂同投。
白話文:
發熱並出汗,大小便通暢是為虛證。發熱伴隨內在症狀為裡熱。發熱伴隨表證症狀為表熱。發熱症狀發生在秋冬季節,收斂閉藏多是實證。發熱症狀發生在春夏季節,升發浮散多是虛證。)害怕參不啻於鴆毒。認為內部已經發熱,又用助長火氣的藥物投與病人,不更使熱氣更多嗎?哪裡知道參用以補虛,不是用來補實的。如果是外感,正氣旺盛,與黨參、茯苓、附子、桂枝同用。
誠為助火彌熾。若使元氣素虛。邪匿不出。正宜用參相佐。如古參蘇飲、敗毒散、小柴胡湯、白虎加人參湯、石膏竹葉湯、黃龍湯。皆用人參納入。領邪外出。(喻嘉言曰。傷寒宜用人參。其辨不可不明。蓋人受外感之邪。必先汗以驅之。惟元氣壯者。外邪始乘藥勢以出。若素弱之人。
白話文:
實在是在火上澆油。如果使元氣本來就虛弱,邪氣潛藏不出,那麼正應該用人參來輔助。比如古方的參蘇飲、敗毒散、小柴胡湯、白虎加人參湯、石膏竹葉湯、黃龍湯,都把人參加入其中,引導邪氣排出體外。(喻嘉言說:傷寒應該使用人參,其中的辨別不可不明確。因為人受到外感之邪,必須先通過發汗的方法來驅除。只有元氣壯實的人,外邪才能藉助藥力排出。如果本來虛弱的人,就更需要人參來幫助強壯元氣,否則邪氣就會閉藏在體內,難以發散出來。)
藥雖外行。氣從中餒。輕者半出不出。重者反隨元氣縮入。發熱無休矣。所以體虛之人。必用人參三五七分入表藥中。少助元氣以為驅邪之主。使邪氣得藥。一湧而出。全非補養衰弱之意也。)矧有並非外感。止因勞役發熱。而可置參而不用乎?夫參之所以能益人者。以其力能補虛耳。
白話文:
藥物雖然是由外部服用,但藥氣能通過經絡作用於臟腑,以增強正氣,對抗邪氣。正氣不足,邪氣就會乘虛而入,輕則邪氣停留在體表,不能完全排出;重則邪氣隨元氣沉入臟腑,引起高熱不退。所以,身體虛弱的人,必須在方劑中加入三到七分的人參,以少量人參來增強元氣,使之成為驅除邪氣的主力。讓邪氣在藥物的作用下,一湧而出。這完全不是滋補身體的意思。何況還有不是由於外感引起的發熱,而是由於勞累而引起的發熱,難道可以不用人參嗎?人參之所以能益於人體,是因為它有補虛扶正的作用。
果其虛而短氣。虛而泄瀉。虛而驚恐。虛而倦怠。虛而自汗。虛而眩暈。虛而飽悶食滯等症。固當用參填補。即使虛而嗽血。虛而淋閉。虛而下血失血。與夫虛而喘滿煩燥口渴便結等症。又何可不以虛治而不用以參乎?況書有云。參同升麻則可以瀉肺火。同茯苓則可以瀉腎火。
白話文:
如果身體虛弱,出現氣短、腹瀉、心悸、疲勞、自汗、頭暈、飲食不消化等症狀,當然應該用人參來補益身體。即使是身體虛弱,出現咳嗽吐血、小便不利、大便出血、呼吸困難、煩躁口渴、大便祕結等症狀,又怎麼能不根據虛弱的病症來治療,而不使用人參呢?況且,古籍中記載,人參與升麻合用,可以清瀉肺火;與茯苓合用,可以清瀉腎火。
同麥冬則可以生脈。同黃耆甘草則可以退熱。(出元素)是參更為瀉火之劑。則參曷為不用。惟在虛實二字。早於平昔分辨明確。則用自不見誤耳。(治病要著。)潔古謂其喘嗽不用。以其痰實氣壅之故。若使腎虛氣短喘促。豈能禁而不用乎?仲景謂其肺寒而嗽勿用。以其寒束熱邪。
白話文:
如果跟麥冬一起使用,就可以生津止渴;如果跟黃耆和甘草一起使用,就可以退燒。人参本身就是清熱瀉火的藥物,為什麼不用呢?關鍵在於虛實兩字,要早於平常就判斷清楚,這樣用藥就不會出錯了。潔古認為喘嗽時不能用人参,是因為痰多氣鬱的緣故。但是如果腎虛氣短、呼吸急促,怎麼能禁止不用呢?仲景認為肺寒咳嗽時不能用人参,是因為寒氣會束縛熱邪。
壅滯在肺之故。若使自汗惡寒而嗽。豈能禁而不用乎?東垣謂其久病鬱熱在肺勿用。以其火鬱於內不宜用補之故。若使肺虛火旺。氣短汗出。豈能禁而不用乎?丹溪謂其諸痛不宜驟用。以其邪氣方銳不可用補之故。若使裡虛吐利。及久病胃弱。與虛痛喜按之類。豈可禁而不用乎?節齋謂其陰虛火旺吐血勿用。
白話文:
這是因為肺部積滯所引起的。如果自汗惡寒且咳嗽,難道能禁止而不使用嗎?東垣認為久病鬱熱在肺不能使用,是因為火鬱於內不宜使用補藥的緣故。如果肺虛火旺,氣短汗出,難道能禁止而不使用嗎?丹溪認為諸痛不宜驟用,是因為邪氣方銳不可用補藥的緣故。如果裡虛吐利,以及久病胃弱,與虛痛喜按之類,難道可以禁止而不使用嗎?節齋認為陰虛火旺吐血不能使用。
以其血虛火亢之故。若使自汗氣短。肢寒脈虛。豈可禁而不用乎?夫虛實二字。最宜相較。(言聞曰。凡人面白麵黃面青黧悴者。皆脾肺腎氣不足。可用也。面赤面黑者氣壯神強。不可用也。脈之浮而芤濡虛大遲緩無力。沉而遲澀弱細結代無力者。皆虛而不足。可用也。若弦長緊實滑數有力者。
白話文:
因為血虛火亢的緣故。假如自汗氣短,四肢寒冷、脈搏虛弱,怎麼可以禁止而不使用呢?虛實二字,最適合相互比較。(《言聞》曰:凡是人面色白、面色黃、面色青、面色黑,面色枯悴的,都是脾、肺、腎之氣不足,可以使用。面色紅、面色黑的人,氣壯神強,不能使用。脈浮而芤、脈濡弱、脈虛大、脈遲緩、脈無力。脈沉而遲澀、脈弱細、脈結代、脈無力,這些都是虛而不足的,可以使用。如果脈弦長、脈緊實、脈滑數、脈有力,這些都是實的,不能使用。)
皆火鬱內實。不可用也。)果其氣衰火熄。則參雖同附桂。可投。如其火旺氣促。則參即同知柏。切忌。至於陰氣稍虛。陽氣更弱。陰不受火熏蒸者。則可用參為君。陰氣稍衰。陽氣更弱。而火稍見其盛者。則可用參為佐。蓋陽有生陰之功。陰無益陽之理。參雖號為補陽助氣。
白話文:
這些都是火氣抑鬱在人體內部聚集的證狀,是不能用人參的。)如果人的元氣衰弱,火勢熄滅,那麼,人參雖然和附子、肉桂一樣都是溫補藥,是可以服用的。如果火勢旺盛,氣息短促,那麼,人參卻和知母、柏子仁一樣都是清熱藥,是絕對禁止服用的。至於陰氣稍微虛弱,陽氣更加衰弱,陰氣不能受到火氣薰蒸的證狀,那麼,就可以用人參做君藥。陰氣稍微衰弱,陽氣更加衰弱,而火氣稍微旺盛的證狀,那麼,就可以用人參做臣藥。這是因為陽氣有生長陰氣的作用,陰氣沒有益助陽氣的道理。人參雖然號稱能夠補益陽氣,幫助氣息,然而實際上卻常常耗傷陰氣。
而亦可以滋陰生血耳。是以古人補血用四物。而必兼參同用者。義實基此。(杲曰。古人血脫者益氣。蓋血不自生。須得生陽氣之藥乃生。陽生則陰長。血乃旺也。若單用補血藥。血無由而生矣。素問言無陽則陰無以生。無陰則陽無以化。故補氣須用人參。血虛者亦須用之。
白話文:
所以也可以滋陰生血。因此古人補血用四物湯,一定會加上人參一起用,道理就在這裡。(李杲評論說,古人治療失血的方法是益氣,因為血不是自己產生的,必須透過生陽氣的藥物才能生血,只要陽氣生起,陰氣就會增長,血就會旺盛。如果只用補血藥物,血就沒有辦法產生。素問中說沒有陽氣,陰氣就沒辦法產生;沒有陰氣,陽氣就沒辦法轉化。因此補氣必須用人參,血虛的人也需要用。)
)非若黃耆性稟純陽。陰氣絕少。而於火盛血燥不宜。沙參甘淡性寒。功專瀉肺。而補絕少。玄參苦鹹寒滑。色黑入腎。止治腎經無根之火攻於咽喉。不能於氣有益。葳蕤甘平。雖能補中益氣。而質潤味淡。止能潤肺止嗽。兼治風濕。仍非肺分氣藥耳。故書載參益土生金。明目開心。
白話文:
)不像黃耆的性質是純陽的。陰氣很少。而對於火旺血燥的人則不適合。沙參甘淡性寒。作用專門是瀉肺。而補的效用很少。玄參的苦鹹寒滑,顏色黑的可以入腎。只治腎經沒有源頭的火攻於咽喉,不能對氣有益。葳蕤甘平,雖然可以補中益氣。但是它的質地滋潤、味道平淡,只可以潤肺止咳。兼治風濕,但仍然不是肺分的補氣藥。所以書上記載人參益土生金,明目開心。
益智添精助神定驚止悸。(正氣得補。邪火自退。)解渴除煩。(氣補則火不浮。而煩自除。氣補則津上升。而渴自止。)通經生脈。(氣補則血隨氣以行。而脈自至。)破積消痰。(氣運則食自化。而積可破。氣旺則水可利。而痰自消。)發熱自汗。(氣補而陽得固。)多夢紛紜。
白話文:
益智添精助神定驚止悸。(正氣得到補足。邪火自然退去。)解渴除煩。(氣息得到補足,虛火就不會浮動。煩躁自然能消除。氣息得到補足,津液就會上升。而口渴自然能止。)通經生脈。(氣息得到補足,血氣就會隨著氣息運行。而脈搏自然能恢復正常。)破積消痰。(氣息運行,食物自然就能消化。積食自然能消除。氣息旺盛,水氣就能利於排出。而痰液自然能消除。)發熱自汗。(氣息得到補足,陽氣就變得穩固。)多夢紛紜。
(氣補而神克聚。)嘔噦反胃。虛咳喘促。(氣補而肺與胃克安。)久病滑泄。(氣補而清得上升。)淋瀝脹滿。(氣補而濁得下降。)中暑中風。(氣補而邪得外解。)一切氣虛血損之症。(氣補而血得內固。)皆所必用。至云參畏靈脂。而亦有參同用以治月閉。是畏而不畏也。
白話文:
如果補氣的話,人體的精神就能夠凝聚起來。嘔吐、胃裡往上升東西。空虛而引起的咳嗽氣喘。如果補氣的話,那麼肺與胃會很安穩。長期的腹瀉。如果補氣的話,清陽之氣就能升上去。排尿困難,腹脹。如果補氣的話,濁陰之氣就能下降。中暑或中風。如果補氣的話,邪氣就能夠被化解出去。所有的氣虛、血虛的症狀。如果補氣的話,血液就能夠固守在體內。這些都是必須要使用的。但是有人說人參會害怕靈脂。但也有人同時服用人參與靈脂來治療月經閉塞。這就是既害怕又不怕。
參惡皂莢。而亦有參同用以名交泰丸。是惡而不惡也。參反藜蘆。而亦有參同用以取湧越。是蓋藉此以激其怒。雖反而不反也。然非深於醫者。不能以知其奧耳。(出言聞氏)但參本溫。積溫亦能成熱。故陰虛火亢咳嗽喘逆者為切忌焉。參以黃潤緊實似人者佳。上黨雖為參產道地。
白話文:
黨參連用皁莢。而另也有許多黨參與皁莢同時使用以做成交泰丸。是一種需要壞的東西,又不需要壞的東西。黨參相反藜蘆。而另也有許多黨參與藜蘆同時使用來治療吐瀉。好像藉著激怒達到治療效果。即使連連相反,也不反對這樣做。然而不懂醫理的醫生,不知道其中的道理罷了。(出自言聞氏)但黨參本身溫熱。積溫也可以變成熱。所以陰虛有火、咳嗽喘逆的人,一定不要用。黨參以黃潤、緊實且外型像人體的為佳。上黨雖然是黨參的產地。
然民久置不採。(時珍曰。上黨今潞州也。民以人參為地方害。不復採取。今所用者。皆是遼參。)今有所云黨參者。皆是假物。(時珍曰。偽者皆以沙參薺苨桔梗。採根造作亂之。沙參體虛無心而味淡。薺苨體虛無心。桔梗體堅有心而味苦。人參體實而味甘。微帶苦。)其次百濟所出。
白話文:
但是人民長期放置而不採集。(李時珍說:上黨現在是潞州,人民把人參視為地方禍害,不再採集了,現在所使用的人參,都是從遼東採集的。)現在所說的黨參,都是假貨。(李時珍說:假的人參都用沙參、薺苨、桔梗的根加工偽造的,沙參沒有明顯的內核,味道平淡,薺苨沒有明顯的內核,桔梗內核堅硬,味道苦,人參內核實心,味道甘甜,略帶苦味。)其次是從百濟出產的。
力薄上黨。又其次高麗遼東所出。力薄百濟。用皆忌鐵。久留經年。須用淋過灶灰曬乾。及或炒米同參納入瓷器收藏。參鬚性主下泄。與紫菀當歸之尾破血意義相同。滑脫則忌。參蘆功主上湧。氣虛火炎亦忌。但體虛痰壅。用之可代瓜蒂。山西太行新出黨參。其性止能清肺。
並無補益。與於久經封禁真正之黨參。絕不相同。另有義詳黨參論內。所當並考參觀。
白話文:
黨參的功效較上黨參弱。其次是高麗參和遼東參。百濟參的功效比黨參弱。黨參使用時忌鐵器。長時間保存,需用淋過的竈灰曬乾,或炒過的米和黨參一起放入瓷器中保存。黨參鬚的性質是主導向下運行,與紫菀和當歸的尾部破血的意義相同。滑脫洩瀉的體質應忌用。黨參和蘆葦的功效主導向上運行,氣虛火熱的體質也應忌用。但是身體虛弱,痰液壅塞的體質可以用黨參代替瓜蒂。山西太行山新產的黨參,性質只能清肺。
這些文字與長期被禁止的真正黨參無所助益,截然不同。其他詳情請參閱「黨參論」,應該同時參閱和研究。