《溫病正宗》~ 下篇·正宗輯要 (11)
下篇·正宗輯要 (11)
1. 十六、溫暑提綱
夫六氣傷人,為病各異,必辨其為何氣之邪,治之方無錯誤。如寒為陰邪,傷人之陽,熱為陽邪,傷人之陰,二者冰炭,尤當辨別。是以溫病初起,治法與傷寒迥異;傷寒傳裡,變為熱邪,則治法與溫病大同。茲細詳溫病源流,當辨別而分治者有五:一曰春溫、二曰風溫、三曰暑溫、四曰濕溫、五曰瘟疫。
春溫者,經曰冬傷於寒、春必溫病;又曰冬不藏精,春必病溫。此因伏氣之邪,發為春溫病也。王叔和《傷寒例》曰:冬傷寒邪,藏於肌膚,至春發為溫病,至夏發為熱病,熱病重於溫也,是故辛苦之人,春夏多溫熱病者,因冬傷寒邪所致也。
乃吳又可《溫疫論》云:世所稱溫病,即屬瘟疫,古無瘟字,後世以溫去「氵」加「疒」為瘟,不可以字異,而謂別有溫病也,溫者融和之氣,長育萬物,豈能為病?且言冬傷寒邪,藏於肌膚,人身氣血流行,稍有窒礙,即為不安,豈有邪藏肌膚,全然不覺,至春至夏,始得發病耶?
白話文:
六種氣候因素會傷害人體,引發不同的疾病,必須辨明是哪種氣候因素引起的邪氣,才能對症下藥,治療方法才能準確無誤。例如寒氣屬於陰邪,傷害人體的陽氣;熱氣屬於陽邪,傷害人體的陰氣。兩者如同冰與炭,必須仔細分辨。因此,溫病初期,治療方法與傷寒截然不同;傷寒傳入內臟,轉變為熱邪,則治療方法與溫病大致相同。
現在詳細分析溫病的來源,需要區分治療的五種情況:一為春溫,二為風溫,三為暑溫,四為濕溫,五為瘟疫。
春溫,經書上說:「冬天受寒,春天必得溫病。」又說:「冬天不儲藏精氣,春天必得溫病。」這是因為冬天的寒邪潛伏在體內,到了春天就發作,形成春溫病。王叔和在《傷寒例》中說:「冬天受寒邪,藏在皮膚,到了春天就發作為溫病,到了夏天就發作為熱病,熱病比溫病更嚴重。所以辛苦勞累的人,春夏容易得溫熱病,都是因為冬天受寒邪所致。」
吳又可在《溫疫論》中說:「世人所說的溫病,就是瘟疫,古代沒有『瘟』字,後世用『溫』字去掉三點水,加上疾病的『疒』字,形成『瘟』字。不能因為字不同,就說溫病與瘟疫是不同的疾病。溫是融和之氣,滋養萬物,怎麼會導致疾病呢?而且說冬天受寒邪,藏在皮膚,人體氣血流動,稍微阻塞就會感到不舒服,怎麼可能邪氣藏在皮膚,全然沒有感覺,直到春夏才發病呢?」
余按叔和之言,原本經旨,並非臆說。而又可之論,似乎近理,而實不明六氣陰陽變化之道。直闢經文為非,謬指溫病為瘟疫,殊欠究心故也。夫經言冬傷於寒,春必病溫;春傷於風,夏為飧泄;夏傷於暑,秋為痎瘧;秋傷於燥,冬生咳嗽。統論四時,皆有伏氣之邪發病。
若謂冬傷寒而春發病為非,則春傷風,夏飧泄、夏傷暑,秋痎瘧等,豈皆非歟?每見秋冬時,伏暑邪發,為瘧痢等病者,比比皆是,又可豈未之見耶?又如《素問》論溫瘧云:得之冬中於風,邪藏骨髓,至夏受暑邪,發為溫瘧。《靈樞·歲露編》云:冬至中虛風賊邪,入客於骨而不發,至立春陽氣發,腠理開,又中虛風,民多病暴死。
白話文:
我細細思考叔和的意見,認為他所言符合經書本意,並非憑空臆測。但可先生的論點似乎有道理,實際上卻沒有真正明白六氣陰陽變化的道理。直接斷言經文錯誤,錯誤地將溫病歸為瘟疫,實在是欠缺深入研究。
經書上說,冬天受寒,春天就會得溫病;春天受風,夏天就會得飧泄;夏天受暑,秋天就會得痎瘧;秋天受燥,冬天就會得咳嗽。總體來說,四季都有伏氣的邪氣導致疾病。
如果說冬天受寒而春天發病是錯誤的,那麼春天受風,夏天得飧泄,夏天受暑,秋天得痎瘧等等,豈不都是錯誤的嗎?我們經常看到秋冬時節,伏暑的邪氣發作,導致瘧痢等疾病,這種現象比比皆是,可先生難道沒有見過嗎?
又如《素問》中論述溫瘧,說冬天在風中感染病邪,邪氣藏在骨髓中,到了夏天受到暑邪,就會發作溫瘧。《靈樞·歲露編》中說,冬至時節人體虛弱,風邪侵入骨骼而不發病,到了立春陽氣發散,腠理開合,再次受到風邪,人們就會得病暴死。
若此論伏邪者,非獨一端,又可豈未讀耶,何不思之甚也!又如人之痘毒,未發時,毫無影響,一旦觸發,勢多凶暴,往往損命。可見人身臟腑經絡,雖氣血周流,當其邪伏,全然不覺,其理有難究詰者,又可執區區淺見,安可論《內經》奧旨哉?譬猶匪類匿人間,暫不為惡,莫知其為匪也。然其狼子野心,終至擾害閭閻,必俟殲除淨盡,而後良民始安耳。
今試論春溫之理以質之。蓋冬為太陽寒水司令,故傷風寒者,多從太陽經始。太陽主一身之表,與肺同為皮毛之合,邪由皮毛而入,故身熱頭痛者,太陽經證也;鼻鳴乾嘔、或喘者,肺氣被遏也。但人體質有強弱,受邪有重輕,凡邪重而體強者,則傷太陽經,為麻黃、桂枝證;體弱者,邪從太陽直入少陰,為四逆、白通湯證。以二經為表裡,經脈連接故也。
白話文:
這篇文章談論的是潛伏的邪氣,這可不是單一的原因,怎麼可能沒讀過呢?為什麼不仔細思考呢?就好像人體的痘毒,在發作前毫無徵兆,一旦爆發就凶險異常,甚至危及生命。可見人體的臟腑經絡,雖然氣血暢通,但當邪氣潛伏時,完全沒有感覺,這其中的道理難以探究,怎麼可以固執己見,妄論《內經》的奧妙呢?就像匪徒潛藏在人群中,暫時不作惡,就難以辨別他們的真面目。但他們狼子野心,終究會擾亂百姓,只有徹底消滅他們,百姓才能安居樂業。
現在就以春溫的原理來驗證。冬天是太陽寒水主宰,所以傷風寒的人,多半從太陽經開始。太陽經主掌全身的表面,與肺共同控制皮毛,邪氣從皮毛侵入,所以發燒頭痛就是太陽經的症狀;鼻塞乾嘔或喘不過氣,則是肺氣被阻礙。但是人體的體質有強弱之分,受邪氣的程度也有輕重之別,凡是邪氣重而體質強健的人,就會傷到太陽經,這是麻黃、桂枝的症狀;體質虛弱的人,邪氣就會從太陽經直接進入少陰經,這就是四逆、白通湯的症狀。這是因為兩經是表裡關係,經脈相互連接的緣故。
如體弱而邪輕者,以外衛不固,邪亦入陰,仲景曰:少陰之為病、脈微細、但欲寐也。或其邪輕,止見脈微細欲寐,而無吐利厥逆等重證。內氣既和,飲食或亦如常,不但傷邪者不覺,即延醫視之,審無他故,惟脈弱欲寐,必認作疲倦,助其元氣而已。又當冬令歸藏之候,其邪從經入絡,經直絡橫,氣血流轉於經,邪伏於絡,則不覺也,即經所謂邪藏肌膚者耳。
且如風為陽邪,性動而疏泄,如桂枝湯證,以風重於寒,故脈緩而有汗,豈非風性疏泄乎?寒為陰邪,性靜而凝斂,如麻黃證,以寒重於風,故脈緊而無汗,豈非寒性凝斂乎?若但傷於寒而無風,以冬令之收藏,受陰邪之凝斂,則伏而不顯,必待春陽鼓動而後發,如冰之凝,非陽不化。
白話文:
如果身體虛弱,但感染的邪氣較輕微,就表示外在防禦不足,邪氣容易侵入人體內部。正如張仲景所言,少陰病症的脈象微弱細小,患者只想睡覺。有時邪氣較輕,只表現出脈象微弱細小想睡覺,並沒有嘔吐、腹瀉、昏厥等嚴重症狀。由於內氣調和,飲食也可能和往常一樣,不只患者自己沒有察覺到感染了邪氣,即使找醫生看診,也可能因為沒有其他明顯症狀,只看到脈象微弱想睡覺,而誤以為只是疲倦,只會補益元氣。
此外,冬天是藏精納氣的季節,邪氣容易從經絡進入身體,經絡縱橫交錯,氣血流動於經絡之中,邪氣隱藏於絡脈之中,就無法察覺。這也就是經書中所說的“邪藏肌膚”。
例如,風邪是陽邪,性情活躍而疏散,如桂枝湯證,由於風邪比寒邪更重,所以脈象緩慢且有汗,這不就是風邪疏散的特性嗎?寒邪是陰邪,性情沉靜而收斂,如麻黃證,由於寒邪比風邪更重,所以脈象緊而無汗,這不就是寒邪收斂的特性嗎?如果只受寒邪而沒有風邪,由於冬天是收藏的季節,受陰邪收斂的影響,寒邪就會隱藏而不顯現,必須等到春天陽氣鼓動才會發作,就像冰塊凝結,必須陽氣才能融化一樣。
由是推之,不獨體弱邪輕者為然,凡貧苦力食之人,衣單耐寒,日逐積蓄,其臟氣固密,邪不能幹,則伏於脈絡,至其發病,熱勢倍重,為因邪與元氣,究非同類。伏於少陰,與腎陽鬱蒸,寒化為熱,至春少陽氣升,熱邪隨發,或云春必病溫。其蓄之愈久,則熱發愈重,理勢必然。
叔和云:辛苦之人,春夏多溫熱病者,因冬傷寒邪所致。良非虛語也。其冬不藏精之人,本體陰傷,至春陽旺,陰不勝陽,必致溫病,類乎內傷。若兼伏邪,其病尤重。然皆為春發之病,均名春溫也。
風溫者,冬至一陽來復,則陽進陰退,立春以後,陽氣漸旺,由溫而熱。若又可所言,溫和之氣,原不病人。殊不思《靈樞經》云:虛風賊邪,四時皆有,人感虛風,而當溫暖之候,即成溫病,故方書稱為風溫。經曰:風者,百病之長也。善行而數變,至其變化,乃為他病也。
白話文:
因此可以推論,不只是體弱、邪氣輕的人會這樣,凡是貧苦、勞力工作的人,穿著單薄、耐寒,日積月累,他們的臟腑之氣會變得強健密實,邪氣無法侵犯,就會潛伏在經脈中。等到發病時,熱症就會更加嚴重,這是因為邪氣與元氣原本就不是同一類,邪氣潛伏在少陰經,與腎陽鬱結蒸騰,寒氣轉化為熱氣,等到春天少陽之氣上升,熱邪就會跟著發作,所以有人說春天必定會得溫病。而潛伏的時間越久,熱氣發作就越嚴重,這是必然的道理。
叔和說:辛苦勞作的人,春天和夏天容易得溫熱病,是因為冬天受寒邪的影響。這可不是空話。那些冬天不養精蓄銳的人,本身就陰氣受損,等到春天陽氣旺盛,陰氣無法剋制陽氣,就會導致溫病,類似於內傷。如果還伴隨著潛伏的邪氣,病症就會更加嚴重。但無論如何,這些都是春天發作的疾病,都統稱為春溫。
風溫病,指的是冬至一陽來復,陽氣開始進展,陰氣逐漸退卻,立春之後,陽氣越來越旺盛,從溫和轉變成炎熱。有些人可能覺得,溫和之氣本來就不會讓人生病。但他們沒有想到,《靈樞經》說:虛風賊邪,一年四季都有,人體感受虛風,在溫暖的時節就會形成溫病,所以醫書稱之為風溫。經書上說:風是百病的根源,善於流竄變幻,等到它變幻成其他病症,就會變成其他疾病。
由是見外邪為病,常二三氣雜合而成,多因於邪風,風氣鼓盪,眾氣隨之而傷人,故風為諸邪領袖,而稱百病之長。然風即陰陽之化氣,故溫和之陽風則生物,殺厲之陰風則戕物,而有時令方位之宜否。若非其時令方位而來者,雖非殺厲,亦為虛風賊邪,傷人致病,故四時皆有邪風。
而春令溫暖,又為風木主令,故風溫之病,較三時為多。若方書所稱溫熱、冬溫等名,皆可以風溫二字賅之。蓋冬令溫和,未必為病,必中邪風,而成溫病,溫重即成熱病,是以不須另分名目也。
暑溫者,《素問·熱論篇》曰:凡病傷寒而成溫者,先夏至日為病溫,後夏至日為病暑,暑當與汗皆出,勿止。此雖同論伏氣之病,但自夏至一陰來姤,陽氣漸退,長夏濕土司令,濕土與相火合氣,乃名為暑。暑者陽盛於外,而陰長於內,若姤卦而至遯至否,陰長之象也。
白話文:
因此,我們發現外來的邪氣致病,常常是兩種或三種氣混合在一起造成的,大多是源於邪風。風氣鼓盪,其他氣隨之而傷害人體,所以風是所有邪氣的領袖,被稱為百病之長。但風是陰陽之氣的變化,溫和的陽風可以生長萬物,寒冷的陰風則會傷害萬物,而且風有季節和方位上的適宜與否。如果風不在適當的季節和方位出現,即使不寒冷,也屬於虛風賊邪,會傷害人體導致疾病,因此四季都有邪風。
春天溫暖,又是風木主令的季節,所以風溫病比其他季節多。醫書中提到的溫熱、冬溫等名稱,都可以用風溫兩個字概括。因為冬天溫暖不一定會生病,必須是感染了邪風,才會變成溫病,溫重就變成熱病,所以不需要再分開命名。
暑溫,《素問·熱論篇》中說:凡是因傷寒而導致溫病的,夏至日之前發病的稱為溫病,夏至日之後發病的稱為暑病,暑病應該與汗一起排出,不要阻止。雖然這都是關於伏氣病的論述,但從夏至開始一陰來姤,陽氣逐漸減退,長夏濕土司令,濕土與相火合氣,就叫做暑。暑是陽氣盛於外,陰氣長於內,就像姤卦到遯至否,陰氣漸長的象徵。
如人本有伏氣之邪,蓄熱已深,而發病於暑濕之令,熱自內出,蒸汗外流,清其內熱,則汗自止。若止其汗,則熱反不泄,故不可止。而內熱亦隨汗解。若無伏氣,而但感暑令熱邪,體質多火者,熱從火熾,濕隨汗去,是暑而偏於火盛,皆名暑溫也。兼伏氣者,病必倍重。嘗見有發病一二日,即昏狂大渴,吐血衄血者。
若僅感時令之熱,而非蓄邪深重,何至如此迅暴,即叔和所云,冬傷寒邪,至夏變為熱病,熱病重於溫者是也。
濕溫者,夏感暑濕,及四時溫病,而體質陽虛多濕者,則熱為濕遏,不能宣達,濕因熱蒸,蘊釀膠黏,故最淹纏難愈。或胸腹滿悶;或體重痠痛;或為瘧疾;或為瀉痢;或為黃疸;或為痹腫。變證多端,皆濕熱為病,是名濕溫也。
白話文:
如果人體本來就存在著伏藏的病氣,這些病氣積聚的熱氣很深,而剛好碰上暑濕的季節發病,內裡的熱氣就會往外冒,蒸發出汗水。如果要消除內熱,汗水就會自然停止。但是如果硬要止住汗水,熱氣就無法散發出去,反而會更嚴重,所以不能止汗。而內熱也會隨著汗液的排出而減輕。
如果沒有伏藏的病氣,只是因為受到暑氣的影響而導致熱邪入侵,體質偏熱的人,熱氣就會因為體內火氣旺盛而更加嚴重,濕氣則會隨著汗水排出。這種情況屬於暑氣偏向火盛,統稱為暑溫。如果再加上伏藏的病氣,病情就會加重。曾經有人在發病一兩天後,就出現昏迷、狂躁、口渴、吐血、流鼻血的症狀。
如果只是受到季節性暑氣的影響,而不是因為體內蓄積的病氣很嚴重,怎麼會如此快速而猛烈呢?正如叔和所說,冬天受寒邪的侵襲,到了夏天就會變成熱病,而熱病比溫病更嚴重。
濕溫是一種在夏季受到暑濕侵襲,或者是在其他季節患上溫病,而體質偏向陽虛、容易積聚濕氣的人所患的病症。因為熱氣被濕氣阻礙,無法正常散發,濕氣受到熱氣蒸發,在體內積聚、黏稠,所以很難治癒。患者可能會出現胸腹脹悶、身體沉重痠痛、瘧疾、瀉痢、黃疸、痺腫等多種症狀。這些症狀都是濕熱引起的,統稱為濕溫。
以上四證,源流不同,各當辨別而治。至於瘟疫,又屬大異,蓋由五運六氣,主客流行,互相剋制,或兼穢汙之氣,蘊釀而成,故其病邪,較風溫等為重。考《素問·六元正紀大論》曰:辰戌之歲,初之氣,地乃遷,氣乃大溫,民乃厲,溫病乃作;卯酉之歲,二之氣,陽乃布,物乃生榮,厲大至,民善暴死;丑未之歲,二之氣,大火正,物承化,溫癘大行,遠近咸若,濕蒸相薄,雨乃時降;己亥之歲,終之氣,流水不冰,地氣大發,其病溫癘。
按古無瘟字,溫瘟義同。所謂厲者,狀其氣之暴厲,而與尋常有別,即後世所稱瘟疫也。瘟疫發病,往往一方相類,如經所云:遠近咸若也。由是可知瘟疫一證,固非吳又可所創論,《內經》已歷歷言之,仍不出六氣錯雜所致。
白話文:
以上四種症狀,成因各不相同,應分別診治。瘟疫則屬於另一種特殊疾病,它是由於五運六氣的運行變化,以及主氣和客氣的相互影響,再加上穢濁之氣的滋生而造成的。因此,瘟疫的病邪比風溫等病症更為嚴重。《素問‧六元正紀大論》記載:辰戌年,初氣出現時,地氣遷移,氣溫升高,百姓易患疾病,溫病流行;卯酉年,二氣出現時,陽氣佈散,萬物生長茂盛,病邪加重,百姓容易暴斃;丑未年,二氣出現時,大火正旺,萬物欣欣向榮,溫病流行,遠近皆受影響,濕氣蒸騰,雨水及時降下;己亥年,終氣出現時,流水不結冰,地氣旺盛,易患溫病。
古時沒有「瘟」字,溫和瘟意思相同。所謂「厲」,是指病邪的暴烈之氣,與一般疾病不同,也就是後世所稱的瘟疫。瘟疫發病時,往往在一個地區內同時出現,如同經文所說:「遠近咸若」。由此可知,瘟疫並非吳又可首創的論點,《內經》早已詳細論述,其根本原因仍是六氣相互交錯所導致。
而與溫病不同者,在厲之一字,豈可謂溫病即瘟疫乎?又可復言風寒暑濕等,為天地之常氣,瘟疫乃天地別有一種厲氣,竟謂瘟疫與六氣無涉者,豈天地間六氣以外,更有他氣,軒歧不知,而又可獨知之乎?可見不明六氣變化之理,遂亦不辨伏氣發病。將春溫風溫等,概指為瘟疫,既悖經旨,而誤後學,其害多矣,可不辨乎?方書又有溫毒之名,亦即《經》云溫癘之意。曰厲,曰毒,不過狀其邪之凶暴,即瘟疫一類,不必另立名目,以省繁惑也。
六氣中,惟燥金之氣多由風熱風寒所化,或其人陰虛多火,易成熱燥,如《經》云:秋傷於燥,冬生咳嗽。肺熱葉焦,發為痿躄之類,當宜清潤養陰。若體質多寒,而成寒燥,則宜溫潤,如麻黃湯中用杏仁,以潤肺燥之類也。除正傷寒遵仲景成法外,其四時雜感,或不出如上所敘五證,而五證所化之病,如瘧、痢、疸、痹、痧、脹之類,不一而足。既知病邪源流所自,辨六氣變化之理、氣血虛實之殊,則權衡論治,自不至於混淆謬誤。
管見所及,聊陳端緒,尚望海內明賢,誨正為幸。
白話文:
溫病和瘟疫不同,關鍵在於「厲」這個字,溫病怎麼能等同於瘟疫呢?而且,風寒暑濕等是天地間常有的氣候,瘟疫則是天地間另外一種特別的厲氣,怎麼能說瘟疫與六氣無關呢?難道天地間除了六氣,還有其他氣存在嗎?我並不知道,而你又怎麼能獨自知道呢?可見不明白六氣變化的道理,就無法辨別伏氣發病。把春溫風溫等都歸為瘟疫,不僅違背經書旨意,還會誤導後學,危害很大,難道不能辨別嗎?醫書中還有「溫毒」這個名詞,其實就是《經》書中所說的「溫癘」。說「厲」,說「毒」,不過是形容邪氣凶猛而已,跟瘟疫是一類,不必另外起名字,避免繁瑣混淆。
六氣之中,只有燥金之氣容易由風熱風寒轉化而來,或者本身陰虛火旺,容易變成熱燥,就像《經》書中所說:「秋傷於燥,冬生咳嗽」。肺熱葉焦,就會導致痿躄之類的病症,應該清潤養陰。如果體質偏寒,變成寒燥,則需要溫潤,比如麻黃湯中用杏仁,就是為了潤肺燥之類。除了正傷寒遵循仲景的成法之外,其他四時雜感,可能不會出現上面所說的五證,而五證演變成的疾病,比如瘧疾、痢疾、黃疸、痺症、痧症、脹滿等,不勝枚舉。只要清楚病邪的來源,明白六氣變化的道理、氣血虛實的不同,就能權衡論治,不至於混淆錯誤。
以上只是個人淺見,拋磚引玉,希望國內有識之士能指正,不勝感激。