《松峰說疫》~ 卷之二·論治 (3)
卷之二·論治 (3)
1. 僅讀傷寒書不足以治瘟疫不讀傷寒書亦不足以治瘟疫論
傷寒者,為寒所傷,其來也有因,故初感總以汗散為主。若瘟疫並作因寒而得,不可以治傷寒之法治之。非惟麻、桂不用,即羌活、十神等湯亦非對症之藥。所謂讀傷寒書不足以治瘟疫者此也。至於瘟疫變現雜症之多,幾與傷寒等。
吳又可《瘟疫論》中,僅有斑、黃汗、狂等數條,至於《傷寒》中之諸汗、諸痛、諸血症,以及譫狂、渴煩、惕瞤、瘛瘲、不語、搖頭、大小便等症之方論,瘟疫中可以裁取而用之者,正復不少也。然必斟酌盡善而後,可是總在人之學力見解,而非口說之所能盡矣。所謂不讀傷寒書,不足以治瘟疫者如此。
白話文:
傷寒與瘟疫的辨證論治
傷寒,顧名思義,乃是由寒邪侵襲而引起的疾病,其發病原因也有所不同。因此,初期治療以發汗散寒為主。
然而,若瘟疫與寒邪同時作祟,導致發病,則不可用治療傷寒的方法來醫治。不僅麻黃、桂枝等藥物不可使用,就連羌活、十神湯等藥方也非對症之藥。這就是為何說單憑讀傷寒書不足以治療瘟疫的原因。
儘管瘟疫的表現形式多種多樣,與傷寒病症相近,但吳又可先生在其《瘟疫論》中,僅針對斑疹、黃汗、狂躁等症狀作了論述。而《傷寒論》中所記載的諸汗症、諸痛症、諸血症,以及譫語、渴躁、驚悸、痙攣、不語、搖頭、大小便異常等病症的治療方論,卻可以根據實際情況,在瘟疫治療中加以借鑑。
然而,要做到精準運用,必須對症下藥,這就需要醫者深厚的學識與見解,而非僅憑口頭說說就能做到。因此,不讀傷寒書,不足以精通瘟疫治療,此言非虛。
2. 讀傷寒書當先觀陽症論
傷寒書率皆將陰陽二症參錯並舉,倏言陽症而用硝、黃,又倏言陰症而用桂、附,推作者之意,雖相提並論,而其中分析,原自了然,若曰陽症若此,而陰症則如彼也。讀者不善體會,隨將陰陽二症攪作一團,故有謂一人之病,有忽陰而忽陽者,有謂病在陽經為陽症,傳入陰經為陰症者,有謂陰陽錯雜而難分者,種種支離,不可枚舉。
即不出乎此,亦視陰症為世所長有,與陽症參半,故臨症每將陰陽二字交戰於心,而迄無定見。無怪乎用藥差錯,而誤人性命也。欲除此弊,莫若分讀,先習傳經之陽症,將直中陰經之陰症,暫行緩看。蓋陽症明,而習陰症自易易耳。何者?陽症頭緒繁多,變現百出,至於陰症,並無傳變,治法無多,易學易療,當黜之雜症門中,與暑、濕、霍亂、諸中等疾為一類,則自無陰陽誤治之弊。
白話文:
《傷寒書》中,常常將陰陽二症交錯並列,忽而講陽症,就用硝石、黃芩;忽而講陰症,就用桂枝、附子。作者的用意,雖然看似並論,但其中分析,其實十分明瞭。如果說陽症是這樣,那麼陰症就是那樣。
然而,讀者若不善於體會,便會將陰陽二症混為一談。所以有些人認為,一個人會忽而陰症忽而陽症;有些人認為,病在陽經是陽症,傳入陰經就成了陰症;還有些人認為,陰陽錯雜,難以區分。種種說法,支離破碎,不勝枚舉。
即使沒有這些混淆,也往往將陰症視為常見,與陽症平分秋色。因此,臨症時,醫生常在心中糾結陰陽,而無法下定決心。難怪用藥錯誤,誤人性命!
想要去除這些弊端,最好的方法就是分開學習。先專心研讀傳經的陽症,將直中陰經的陰症暫時放一邊,慢慢觀察。因為陽症繁雜,變化多端,而陰症則相對固定,治療方法不多,容易學習和治療。
應該將陰症歸入雜症門類,與暑、濕、霍亂、諸中等疾病一同歸類。這樣一來,就不會出現陰陽誤治的弊端了。
3. 舍病治因論
吳又可書中,有舍病治藥之論,此第知其一耳。而抑知瘟疫之有所因者,更非一說之所能盡也。蓋有因食、因酒、因痰、因驚、因郁、因氣、因思水不與、因飲水過多、因過服涼藥、因誤服溫補、因服諸藥錯誤、因信巫祝擔擱,種種因由,未可更僕,皆當暫舍其所患之瘟,而求其弊,以治其因也。
食宜消之,酒宜解之,痰宜化之,驚宜鎮之,郁宜開之,氣宜順之,水宜行之,寒宜溫之,熱宜涼之,再佐以治瘟疫之藥始得,非全拋而舍之之謂也。更有兼食、兼飲、兼痰、兼水等症,而卒難得汗者,治法略同。但又當以治瘟疫為主,而治兼之藥佐之矣。總之,務要寒熱溫涼之不差,臟腑經絡之不惑,方可以起死人而肉白骨也。
是亦在乎神而明之者。
白話文:
吳又可的著作中,提到「舍病治藥」的觀點,這只不過是了解問題的其中一面而已。而想要真正了解瘟疫的起因,單憑一種說法是無法完全闡明的。
瘟疫的成因非常多樣,可能是因為飲食不當、過度飲酒、痰濕積聚、驚嚇過度、鬱結不舒、氣血不暢、思慮過度、飲水不足、飲水過多、服用過多涼性藥物、誤服溫補藥物、服用藥物錯誤、迷信巫術耽誤治療等等,種種原因,不可一概而論。對於這些病因,我們應該暫時將瘟疫本身所引起的症状放在一邊,重點去探究病因,並針對病因進行治療。
對於飲食不當,應該以消食之法治療;對於過度飲酒,應該以解酒之法治療;對於痰濕積聚,應該以化痰之法治療;對於驚嚇過度,應該以鎮驚之法治療;對於鬱結不舒,應該以開郁之法治療;對於氣血不暢,應該以順氣之法治療;對於水液代謝失衡,應該以行水之法治療;對於寒症,應該以溫暖之法治療;對於熱症,應該以清涼之法治療。在此基礎上,再輔以治療瘟疫的藥物,才能真正達到治療目的,並不是完全抛棄瘟疫的症状,單純地去治藥。
此外,還有一些患者同時伴有飲食不當、過度飲酒、痰濕積聚、水液代謝失衡等症状,而且很難發汗,治療方法也大致相同。但是,還是應該以治療瘟疫為主,並輔以治療兼症的藥物。
總而言之,務必掌握寒熱溫涼的辨證施治原則,不要誤解臟腑經絡的運作規律,才能真正做到起死回生,讓患者恢復健康。
4. 解毒
凡自古饑饉之後,或兵氛師旅之餘,及五運之害制,六氣之乖違,兩間厲氣與人事交併而瘟疫始成焉。人觸之輒病,症候相同,而飢寒辛苦之輩感者居多,年高虛怯之人感之偏重,是皆有毒氣以行乎間,此毒又非方書所載陽毒、陰毒之謂。未病之先,已中毒氣,第伏而不覺,既病之時,毒氣勃發,故有變現諸惡候。
汗下之後,餘毒往往未盡,故有自復之患。是毒氣與瘟疫相為終始者也。茲定金豆解毒煎以解其毒勢,且能清熱。並不用芩、連、梔、柏而熱已殺(殺,音曬。)矣。
金豆解毒煎(自定新方。)
白話文:
古代以來,無論是饑荒之後、戰亂過後,或是天災人禍的影響,以及氣候反常導致的疫病,都會造成瘟疫流行。人一旦接觸到瘟疫就會生病,症狀相同,而貧困勞苦的人最容易感染,年老體弱的人感染後病情也較嚴重。這是因為空氣中瀰漫著有毒的氣息,這種毒氣與傳統醫書中所記載的陽毒、陰毒不同。在發病之前,人體已經被毒氣侵襲,只是潛伏著沒有感覺,等到發病時,毒氣才會爆發,出現各種病症。
即使通過汗液排毒,毒氣往往沒有完全清除,因此會有復發的風險。這種毒氣與瘟疫是相互依存、循環往復的。因此,我特地研製了「金豆解毒煎」來解毒,並且能夠清熱。這個方子不使用黃芩、黃連、梔子、側柏,就能有效地去除熱毒。
金銀花(二三錢),綠豆(皮,二錢),生甘草(一錢),陳皮(一錢),蟬蛻(去足翅,八分),井花水(清晨首汲。)煎。或再加殭蠶(浸去涎。)一錢。
銀花能清熱解毒,療風止渴。綠豆甘寒亦清熱解毒之品,兼行十二經,祛逐疫毒,無微不入。甘草解一切毒,入涼劑則能清熱,亦能通行十二經,以為銀花、綠豆之佐。陳皮調中理氣,使營衛無所凝滯。蟬蛻取其性之善退輕浮,易透肌膚,可散風熱,開肌滑竅,使毒氣潛消也。此方於瘟疫九傳中,皆可加減消息用之。
白話文:
金銀花二十三錢,綠豆皮二錢,生甘草一錢,陳皮一錢,蟬蛻(去足翅)八分,井花水(清晨第一汲取的)煎煮。也可以再加殭蠶(浸泡去除涎液)一錢。
金銀花能清熱解毒,治療風熱、止渴。綠豆性甘寒,也具有清熱解毒的功效,同時能運行全身十二經脈,驅除疫毒,無孔不入。甘草能解百毒,加入涼性藥方中,可以清熱,也能通行十二經脈,輔助金銀花、綠豆發揮作用。陳皮能調和脾胃,理氣行氣,使營氣和衛氣不致凝滯。蟬蛻的特性是善於退散輕浮之物,容易滲透肌膚,可以散發風熱,疏通肌膚腠理,使毒氣潛消。這個藥方在瘟疫傳播的九個階段中,都可以根據病情增減藥量使用。
綠糖飲(自定新方。),五穀皆可入藥,如白虎湯之用粳米,白朮散之用薏仁,牡蠣散之用浮小麥,疏鑿飲之用赤豆,阿膠散之用糯米,以及麥芽、黃卷、飴醯等項,靡不各效其能以見於世。甚至於面合曲則稱之曰神。黍釀酒則推之曰聖。取精用宏,未可更僕數矣。獨綠豆之功能,世鮮有知者。何綠豆之蹇於遇乎?綠豆性雖清涼而不寒苦,且善於解毒退熱,除煩止渴,利小水,獨於治瘟疫為尤宜焉。張景岳有綠豆飲,載在新方寒陣中,雖極贊其妙,但惜加入食鹽,以之治瘟反益發渴,而綠豆之功能隱矣。今易以洋糖,則既能解毒,且兼涼散,瘟疫初終,俱可服食,乃平易中之最佳最捷方也,至於窮鄉僻壤,農家者流,以及寒士徵人,倉卒苦無醫藥,用此亦可漸次汗解,即服藥者,兼服此飲,更能添助藥力,以成厥功。經症未明者服之,亦總不犯禁忌,誠治瘟疫之良劑,幸毋以平淺而忽之也。
白話文:
綠糖飲
(這是我的新方。)五穀都能入藥,就像白虎湯用粳米,白朮散用薏仁,牡蠣散用浮小麥,疏鑿飲用赤豆,阿膠散用糯米,還有麥芽、黃卷、飴醯等等,每種都有其功效,為世人所知。甚至麵粉經過發酵就稱之為神,黍米釀酒就被譽為聖品。取其精華,運用廣泛,不可輕視。
然而,綠豆的功效,世人卻很少了解。為何綠豆如此難遇知音?綠豆性寒涼而不苦,善於解毒退熱,除煩止渴,利小便,尤其適合治療瘟疫。張景岳有綠豆飲方,載於新方寒陣中,雖極力讚揚其妙用,但可惜加入食鹽,用來治療瘟疫反而更加口渴,綠豆的功效就被掩蓋了。
如今改用洋糖,既能解毒,又能涼散,瘟疫初期或後期皆可服用,是平易近人、最快速有效的方子。即使是窮鄉僻壤的農家,或者寒士、行旅之人,臨時沒有藥物,用此方也能逐漸發汗解毒。即使服用藥物,也應該同時服用此飲,能更添藥效,幫助痊癒。
對於病情尚未明朗者,服用此方也無禁忌,確實是治療瘟疫的良藥,千萬別因為它平淡無奇而忽略它。
綠豆不拘多少,白糖酌加。(綠豆功全在皮,毋去之。)將綠豆煮釅湯,取出,加洋糖與飲,冷熱隨病者之便。以此代茶,渴即與飲,飢則拌糖,並食其豆。
白話文:
不用限制綠豆和白糖的數量比例,適度增加即可。綠豆的功效主要來自於它的外殼,所以不要去掉它們。把綠豆煮熟後,拿出來加入砂糖一起食用,溫涼程度根據患者的需求而定。用這個代替茶水,口渴時就喝,餓了的時候可以吃一些糖和豆子。