劉奎

《松峰說疫》~ 卷之四·辨疑 (4)

回本書目錄

卷之四·辨疑 (4)

1. 內傷寒發斑

患內傷寒後,又兼之寒熱間作,鼻中微出血,兩手脈沉澀,皮膚按之殊無大熱,身上有斑三五點,此內傷寒斑也,調中湯主之。夾暑加香薷、扁豆。

調中湯

陳皮,半夏(制),甘草,桔梗,蒼朮(泔浸,炒),川芎(酒洗),白芍(酒炒),砂仁(炒研),藿香,羌活,白芷,麻黃(或代蘇葉),桂枝,枳殼

生薑煎。

白話文:

在患有內傷寒後,又出現了時冷時熱的情況,偶爾鼻子會輕微出血,雙手脈搏顯得沉澀,皮膚摸起來並不太熱,但身體上出現了三五點的斑塊,這是因為內傷寒所導致的斑疹現象,應該使用調中湯來治療。若同時夾雜著暑氣,則應在調中湯中添加香薷和扁豆。

調中湯的成分包括:陳皮,製過的半夏,甘草,桔梗,用米泔水浸泡過再炒的蒼朮,酒洗過的川芎,酒炒過的白芍,炒過並研磨的砂仁,藿香,羌活,白芷,麻黃(或可由蘇葉替代),桂枝,以及枳殼。服用時,需以生薑一同煎煮。

2. 內傷寒發黃

內傷寒發黃者,其人脾胃素虛,或食寒涼生冷之物,以致寒實結搏,停滯不散,中州變寒而發黃色。或嘔吐,或腹滿自利,小便短少者,宜調中湯(見前。)加茵陳,或理中湯加茵陳、枳實、草果,手足逆冷,脈沉者加附子。

按:內傷寒為病,本系雜症,而採入瘟疫門中者,因瘟疫愈後不戒生冷,每患此症。或再微發熱惡寒,昧者不察,往往誤認為瘟病之復,而以疫法治之,寒涼清解害人不淺,故特為拈出。再者,瘟疫之復,不能吃煙,內傷寒始終能吃煙,以此為辨。錦志。

白話文:

標題:[內傷寒引發黃疸]

內容:對於因內傷寒而導致黃疸的人,通常是他們的脾胃原本就虛弱,或是食用了過多寒涼生冷的食物,導致寒氣凝結,停滯在體內無法散去,使得身體中間部分變寒並呈現出黃色。可能會出現嘔吐,腹部脹滿,自行腹瀉,以及尿量減少的情況,應該使用調中湯(參考前文),並加入茵陳,或者使用理中湯加上茵陳、枳實和草果。如果手足冰冷,脈象深沉,則應添加附子。

註釋:內傷寒這種病症,原本是屬於雜症的範疇,但之所以將它收錄在瘟疫類疾病中,是因爲在瘟疫過後,若不忌口繼續食用生冷食物,往往會引發此症。有時患者可能再次輕微發熱怕冷,不明就裏的醫生往往誤以爲是瘟疫復發,用治療瘟疫的方法來處理,使用過多寒涼清熱的藥物對患者傷害極大,因此特別提出來。此外,瘟疫復發時,患者無法進食,但內傷寒的患者始終能進食,這是兩者之間的區別。謹記於心。

3. 辨汗無太早下無太晚

《此事難知》云:汗無太早,非預早之早,乃早晚之早。謂當日午以前謂陽之分,當發其汗。午後陰之分,不當發汗。下無太晚,非待久之晚,乃當日巳後,為陰之分也,下之謂當巳前,為陽之分也。

凡人初感寒邪,一覺憎寒,頭痛身痛,身熱脊強,便宜用溫散之劑,速發其汗,斷無不愈之理。雖年老及平素虛怯之人,不易作汗者,覺病即服汗劑,其邪亦無不即當時解散者。此余屢用而屢效者也。遲則寒邪稽留,傳變百出,而斑黃狂躁等症作矣。

所以一覺感寒便宜速治,若必如《難知》所說,或日午以後感寒,必遲至明朝午前服汗劑不亦晚乎!假如午後感寒,此時雖屬陰分,亦宜速服散劑,且服之多未有當時即汗者,必俟次早藥力既行,又逢陽分出汗更易易耳。所謂汗無太早者,明系預早之早,豈早晚之早乎?傷寒如此,瘟疫亦然。

瘟病之所謂不宜發汗者,指麻、桂、紫蘇而言,至於元霜、紫雪等丹,豈非涼散之劑乎?瘟疫初起當即服藥,亦不必拘以時日也。至所謂太晚之說,分明解作遲下,非早晨夜晚,第此言為庸醫不應下而妄下之者說法耳。然其言□不能無弊也。若遇宜急下之症,而必執下無太晚之說。

則陽明胃腑勢必被邪火燒至燥裂而不可救矣!下劑若必拘以時不亦謬哉。早晚二字,當易以遲速云。汗無太速,下無太遲,則不煩言而解矣。

白話文:

【辨別發汗與瀉下時機】

根據古籍《此事難知》中的記載,發汗並不是越早越好,這裡的「早」,指的是白天的時間,而非越快越好。具體來說,上午至中午之前是陽氣旺盛的時段,適合發汗治療。但下午至晚上,屬於陰氣上升的時段,不宜發汗。

同樣地,瀉下治療也不是越晚越好,這裡的「晚」,是指一天中從巳時(上午九點到十一點)之後,屬於陰氣旺盛的時段。因此,瀉下治療最好在巳時之前,即陽氣旺盛的時段進行。

人一旦感染風寒,開始感到寒冷、頭痛、全身痠痛、發燒、背部僵硬,應該馬上使用溫熱散寒的藥物,快速發汗,這樣大多可以迅速痊癒。即使是年長者或是平時體質虛弱的人,雖然不容易出汗,但只要一發現病症就服用發汗的藥物,寒邪也會立即被驅散。這是我多次實踐並且有效的經驗。

如果拖延治療,風寒會滯留在體內,引發各種病症,甚至出現皮膚黃疸、精神錯亂等嚴重症狀。

因此,一旦感覺到風寒侵襲,應盡快治療。按照《難知》的說法,如果在中午後感染風寒,必須等到第二天上午才服用發汗藥物,這樣是否太晚了呢?即使是在下午感染風寒,雖然屬於陰氣旺盛的時段,但還是應該馬上服用散寒的藥物。而且,通常服用藥物後不會立刻出汗,要等到第二天早上,藥力充分發揮,加上陽氣旺盛的時段,出汗效果會更好。所以,「汗無太早」的說法,實際上是指不要過早預防性地發汗,而不是指白天或黑夜的時段。

對於風寒和瘟疫,同樣適用這個原則。

所謂瘟疫不宜發汗,指的是麻黃、桂枝、紫蘇等溫熱散寒的藥物,但像元霜、紫雪等涼性散寒的藥物,是可以使用的。瘟疫剛開始的時候,應馬上服藥,不必拘泥於時間。

至於「太晚」的說法,實際上是指延遲瀉下,並不是指早晨或夜晚的時段。這是為了防止一些不專業的醫生,在不應該瀉下的時候隨意瀉下。然而,這種說法也有其侷限性。如果遇到需要緊急瀉下的病情,卻堅持「瀉下不要太晚」的原則,那麼陽明胃腑很可能被邪火燒至乾燥破裂,無法挽救。因此,瀉下治療如果拘泥於時間,顯然是不恰當的。

「早晚」二字,應該換成「遲速」。發汗不要太快,瀉下不要太慢,這樣就很容易理解了。

4. 辨鄭聲

論曰:實則譫語,虛則鄭聲。重(平聲。)語也。夫聲必有語,語必有聲。蓋言聲則鄭,而語則重也。人虛而精神衰乏,不能自主,語言重複絮聒,而聲則有類於鄭耳。鄭聲淫,是狀其聲之哼哼唧唧,頗似淫聲。惟馮氏謂聲戰無力,不能接續,造字出於喉中,為得解。成氏亦謂鄭衛之聲。

而王氏駁之則非矣。又有解鄭聲為鄭重者,夫曰鄭重其事則有矣,曰鄭重分明則有矣,以此解病人之聲得乎?要之指鄭之淫聲,取譬無疑也。凡患此症,其聲必低,氣必短,脈必無力,色必萎悴。其兼證則目無赤色,舌無苔刺,身無大熱,口無煩渴,小便清長,大便滑潤或泄瀉,凡自言自語,喃喃不全者皆是也。瘟疫始終一於為熱,罕見此症。

或汗多亡陽,下多亡陰者有之。若果虛最忌攻伐,少有差謬,無不即死。速宜察其精神,辨其陰陽,斟酌溫補,以救其根本為要。若昏沉、上氣喘促,發呃不止,不省人事者危。

白話文:

【辨識鄭聲】

解釋說:實證會出現胡言亂語,虛證則會出現鄭聲。這是一種重複的語言。聲音一定伴隨著語言,語言也一定伴隨著聲音。談到聲音就類似鄭國的音樂,而語言則是重複的。當人體虛弱且精神疲乏,無法控制自己時,說話就會重複且絮叨,聲音聽起來就像是鄭國的音樂。鄭聲淫蕩,描述這種聲音哼哼唧唧,非常像淫靡的聲音。只有馮氏認為聲音顫抖無力,無法連續,字音出自喉嚨,這是正確的解釋。成氏也認為這是鄭國和衛國的音樂風格。

然而,王氏反駁這一點是錯誤的。有人解釋鄭聲為鄭重的聲音,但鄭重其事是有道理的,鄭重分明也是有的,用這個來解釋病人的聲音合適嗎?總的來說,這裡指的是鄭國淫靡的音樂,以此比喻毫無疑問。所有患有這種症狀的人,聲音必定微弱,氣息必定短淺,脈搏必定無力,面色必定憔悴。其併發症則是眼睛沒有紅色,舌頭沒有苔刺,身體沒有高熱,口中沒有煩渴,小便清長,大便滑潤或泄瀉,凡是自言自語,喃喃不清的都是這種情況。瘟疫從頭到尾都是熱證,很少見到這種症狀。

可能因大量出汗導致亡陽,或者因大量排泄導致亡陰的情況會有這種症狀。如果真的虛弱,最忌諱的是過度治療,稍微有誤差,無不立即死亡。應迅速觀察其精神狀態,辨別陰陽,適當地溫補,以挽救其根本為首要。如果出現昏迷、上氣喘促,打嗝不止,失去知覺的情況,就很危險了。

5. 辨褚氏春瘟夏疫

瘟疫之說,前諸論中已詳哉其言之矣。茲讀《褚氏遺書·審微篇》有云:春瘟夏疫內症先出,是將瘟疫二字拆開分配春夏。□□□□□總緣平看瘟疫二字,且未悉其理解。□□□□□須知諸凡雜症,苟一時所患皆同者,皆有疫氣以行乎其間,如徭役之役,故悉得以役名之,而所該之病甚廣。瘟疫不過疫中之一症耳,乃串講之辭。

若曰瘟病之為癘疫,如是也,若必如褚氏春瘟夏疫之說,是將瘟疫二字拆開對待言之矣。由此以推,則世之稱傷寒者,獨不可云秋為傷而冬為寒乎?知分作傷病寒病之不通,則知言春瘟夏疫者之未妥也明矣。至於褚氏言男女異脈云:女子陰逆自上生下,故右寸為受命之根,萬物從土而出,故左關為脾,生左尺肺,肺生右寸腎,腎生右關肝,肝生右尺心等說。□□□□□□□□□□□□戴起宗曾非之,今不必再辨。

白話文:

關於瘟疫的討論,在先前的各種論述中已經詳細地闡述過了。現在閱讀《褚氏遺書·審微篇》,其中提到:“春季有瘟,夏季有疫,內在病症會先顯現”,這是將瘟疫二字分別用於描述春季和夏季的情況。但這通常因為人們將瘟疫二字單純並列看待,並沒有深入理解其含義。

必須瞭解,無論何種疾病,只要在同一時間內大家所患的病都相同,那就說明其中存在著一種傳染性的疫氣,就像徭役中的“役”字,因此可以統稱為“疫”,所涵蓋的病種非常廣泛。瘟疫只不過是疫病中的一種而已,這是連貫解釋的用詞。

如果說瘟病就是疫病,那麼如果一定要按照褚氏所說的春季瘟、夏季疫來區分,這是將瘟疫二字拆開來各自對應季節來說的。以此類推,那世上所稱的傷寒,難道不能說是秋季受到傷害,冬季感到寒冷嗎?明白了將傷和寒分開解釋為兩種不同疾病的不合理性,也就清楚說春季有瘟、夏季有疫這種說法並不恰當了。

至於褚氏提到的男女脈象不同,他說女性的陰氣是由上而下產生,所以右手寸脈是生命的根源,萬物從土中生長,所以左手關脈代表脾臟,脾臟又影響到左手尺脈的肺臟,肺臟又影響到右手寸脈的腎臟,腎臟又影響到右手關脈的肝臟,肝臟又影響到右手尺脈的心臟等等。對於這些說法,戴起宗曾經表示不同意見,這裡就不必再進一步辯駁了。