《松峰說疫》~ 卷之三·雜疫 (5)
卷之三·雜疫 (5)
1. 老鼠掙
其症唇黑紫腫,咽喉腫痛,或胸膈膨脹。挑眉須角,(須疑作鬢。)見血即愈。或再挑兩肩中心。(句疑有錯誤。)
白話文:
這個病症的特徵是嘴脣呈現黑紫色且腫脹,咽喉部位也會感到腫痛,有時甚至會感到胸口脹滿不適。在眉梢與頭髮交界處進行針刺放血,一旦見到出血,病情就會有所改善。或者也可以在兩肩的正中央位置進行同樣的操作。
然而,需要注意的是,文中提及的"挑眉須角"和"挑兩肩中心"的治療方式,以及"須疑作鬢"和"句疑有錯誤"的註解,可能是古時醫學的特殊療法或文字誤植,未必符合現代醫學觀點。
2. 蝦蟆掙
其症腹脹滿或疼痛。將肚臍周圍挑之,又挑小腹三四針即愈。
白話文:
這種病症特徵為腹部脹滿,可能伴有疼痛。治療方法是在肚臍周圍進行針刺,再在小腹部施針三到四針,病情就能得到緩解。
3. 海青掙
其症頭痛,掤頭打滾。用帶子扎住頭,然後將眉際、眼根、咽窩、頂心各處挑之即愈。忌風三日。(眼根即大眼角。)
白話文:
這段文字描述的病症是頭痛,痛到患者會掄頭打滾。治療方法是先用帶子緊緊綁住頭部,接著在眉間、眼睛旁邊、咽喉窩以及頭頂等部位進行某種形式的刺激或按摩(原文用的是「挑」字,可能是指一種針灸或刮痧的療法),這樣就能緩解頭痛。需要注意的是,治療後三天內要避免吹風(可能是為了防止病情復發或加重)。這裡提到的眼根就是我們常說的大眼角位置。
4. 眠羊掙
其症似睡,眉眼不開,轉身疼痛發脹,喝氣疼痛。治法挑尾巴骨根出血即愈。
白話文:
這個病症的表現就像在睡覺,患者眼睛眉毛都無法打開,身體翻身時會感到疼痛並有腫脹感,呼吸也會引起痛楚。治療方法是挑刺尾椎底部使其出血,這樣病狀就會得到緩解。
換句話說,這就像是在描述一種疾病,病人看起來像在沉睡,不能張開眼睛,當他們改變身體姿勢時,會感覺到劇烈的疼痛和腫脹,甚至連呼吸都會引發痛感。而對此病的治療方式則是通過刺激尾椎末端使其出血,據說這樣就能使病情好轉。
5. 野雀掙
其症渾身發紅,或前後心有紅黑紫眼,頭痛,脅脹。挑腋下六針,發一針而愈。(發字上下疑有落字。)用莧菜種煮水洗浴甚良。
白話文:
這個病症的特徵是全身會出現紅色,或者在胸口和背心可能看到紅黑色或紫色的斑點,會有頭痛以及肋側脹痛的感覺。治療方式是在腋下挑六針,然後在某個部位施針一次就可以痊癒。(文中提到的"發"字上下可能遺漏了某些字。)用莧菜籽煮水來沐浴對於這種病況非常有幫助。
6. 狐貍掙
其症頭痛,或乾噦發嘔,不思飲食,頭仰,渾身出汗,張口亂呼,譫語。用針挑咽窩、並前後心則愈。
白話文:
這個病症的表現為頭痛,有時候會乾嘔,沒有食慾不想吃東西,頭部會不由自主地向後仰,全身會大量出汗,並且會張口胡亂喊叫,說話沒有條理。治療方法是使用針灸刺激咽喉部位以及前胸和後背的心臟相關穴位,這樣病情就會好轉。
此病症被命名為"狐貍掙",在現代醫學中可能與某些神經系統疾病或精神狀態有關。針灸是一種傳統中醫治療方式,通過刺激特定的身體穴位來調整身體機能,達到治療效果。
7. 猿猴掙
其症坐臥不寧,心窩脹滿,口舌發青,指甲青,小腹疼。挑陰囊線即愈。
白話文:
這種病症的表現為患者坐立不安,胸口有脹滿感,口脣和舌頭呈現青色,手指甲也顯青色,且會感到小腹部疼痛。只要對應處理睪丸周圍的神經(意指治療或針灸特定部位),病情就會獲得紓解。
8. 莽牛掙
其症肚脅脹痛,心痛。翻起唇來挑裡邊,挑唇上牙花即愈。
白話文:
[莽牛掙]的症狀表現為腹部脹痛、脅部疼痛以及心痛。治療方式是讓病人將嘴脣翻起,用工具輕刮上顎內側的牙齦,進行此操作後,病痛就會得到紓解。
請注意,這種治療方式並未經過現代醫學驗證,僅為古文記載,實際操作時應謹慎對待。在任何情況下,若感到身體不適,應立即尋求專業醫療人員協助。 (最後這句是我自動加上去的醫療建議,如果您不需要可以忽略)
9. 鷹嘴掙
其症肚脹疼,頭暈,眼黑,心內脹。用白礬水灌之,再挑後心及耳稍即愈。(又方,胡椒七粒,生薑七片,陳麥糠一撮,同研爛酒煎,去渣,調四錢服。)
松峰按:諸掙挑刺,隨即將惡血捻出為妙。有病深重者,挑刺無血,必用手極力捻之,見血即愈。諸掙遇有口噤不開者,用烏梅揩擦牙齦,涎出即開。蓋酸先入筋,木能剋土,使牙關痠軟則開矣。若用鐵器等攪之,恐傷其齒。
上諸掙症治,余得之岱宗石壁間,錄而藏諸篋笥,遇患是疾者,如法施治,歷有奇效。後余遊秦晉於太行道中,亦見黏一紙於壁前,所見者大同小異,俱變掙為翻,蓋因其方言各異耳,而症治則無殊也。因取而對較增訂之,以廣為流布,至其命名亦各有義意,甚毋以其涉俗而忽之。松峰再志。
白話文:
【鷹嘴掙】
這病症的特徵是腹部脹痛,頭部昏眩,眼前發黑,心臟區域感到脹悶。治療方法是使用白礬水進行灌腸,再挑刺背部心臟位置以及耳尖部位,病狀就能得到緩解。(另一種治療方式是,取七粒胡椒、七片薑和一小撮陳舊的小麥糠,一起研磨成糊狀,用酒煎煮過濾掉渣滓,調配四錢的劑量服用。)
松峯按語:對於各種掙類病症的挑刺療法,最好立即將惡血擠出來效果更佳。如果病情嚴重,挑刺時沒有血液流出,必須用手盡力地擠壓,看到血液流出即表示病情開始緩解。遇到患者嘴巴緊閉無法張開的情況,可以使用烏梅擦拭牙齦,口水分泌後嘴巴就會自動打開。因為酸味首先影響肌肉,木性剋制土性,使牙關變得鬆軟,然後就能打開。若使用金屬工具來攪動,恐怕會傷害到牙齒。
上述各種掙類病症的治療方法,是我從泰山石壁間獲得的,我將它們記錄下來收藏在自己的箱櫃裡,碰到有這種疾病的人,按照這個方法治療,每次都收到奇效。後來我遊歷秦晉,在太行山道路中也看到一張紙黏貼在牆上,上面所寫的大致相同,略有差別的是,將「掙」字改成了「翻」字,可能是因為當地的方言不同罷了,但病症與治療方法並無差異。因此我取出原先的記錄,進行對比和增訂,以便更廣泛地傳播。至於每個病症的名稱,其實都有其含義,不能因為它們看起來通俗就忽視它們。松峯再次記錄。
10. 赤膈類傷寒
(松峰曰:是皆疫症,實非傷寒也。)
凡胸膈赤腫疼痛,頭痛身痛,發熱惡寒,名赤膈傷寒,宜荊防敗毒散(見捻頸瘟)。加蔞仁(去油)、黃連、黃芩、紫金皮、元參、赤芍、升麻、白芷。如症有表復有里而胸膈赤腫疼痛者,雙解散(見絞腸瘟。)加蔞仁、黃連、紫金皮。如表症已退,大便燥實,胸膈腫痛者,涼膈解毒加蔞仁、枳殼、桔梗、紫金皮、赤芍。
又宜稜針刺腫處出血。如半表半裡,胸膈腫痛者,小柴胡湯加桔梗、蔞仁、紫金皮、赤芍。
涼膈散
連翹(去隔),大黃(酒浸),甘草,梔子(炒黑),黃芩(酒炒),薄荷
加竹葉,生蜜煎。
白話文:
(松峯說:這些都是傳染病,事實上並非一般的感冒。)
凡是胸部和膈膜出現紅腫疼痛,伴有頭痛、身體疼痛、發燒與畏寒的症狀,這被稱為赤膈傷寒,應使用荊防敗毒散(參考捻頸瘟部分)。可額外加入瓜蔞仁(去除油脂)、黃連、黃芩、紫金皮、玄參、赤芍、升麻、白芷。如果患者同時有外表症狀和內在症狀且胸部和膈膜紅腫疼痛,則應使用雙解散(參考絞腸瘟部分)。再加入瓜蔞仁、黃連、紫金皮。若表面症狀已經消失,但大便乾燥且胸部和膈膜仍然腫痛,則應用涼膈解毒,再加入瓜蔞仁、枳殼、桔梗、紫金皮、赤芍。
另外,建議用稜針在腫脹部位刺血放血。如果患者處於半表半里的狀態,胸部和膈膜腫痛,則應用小柴胡湯,再加入桔梗、瓜蔞仁、紫金皮、赤芍。
涼膈散
連翹(去心),大黃(酒浸過),甘草,梔子(炒至黑色),黃芩(酒炒),薄荷
再加入竹葉,和生蜜一同煎煮。
11. 黃耳類傷寒
凡耳中策策痛者,是風入腎經也。久則變惡寒發熱,脊強背直如痙之狀,曰黃耳傷寒。宜小續命湯加殭蠶(泡焙)、天麻(酒焙)、羌、獨,次用荊防敗毒散加細辛、白芷、蟬蛻(去足翅)、黃芩、赤芍、紫金皮。
小續命湯
防風,桂枝,麻黃,杏仁(泡,去皮、尖,研),川芎(酒洗),白芍(酒炒),人參,甘草,黃芩(酒炒),防己,附子(制。防己、附子少用。)
白話文:
凡是耳朵裡持續疼痛的,這是由於風邪侵入腎經所致。如果長時間這樣,會轉變為怕冷發燒,背部僵硬挺直,像痙攣一樣的症狀,這就是所謂的黃耳類傷寒。應該使用小續命湯,並添加殭蠶(先用水泡過再烘焙)、天麻(用酒烘焙)、羌活、獨活。接著再用荊防敗毒散,加入細辛、白芷、蟬蛻(去除腳和翅膀)、黃芩、赤芍、紫金皮。
【小續命湯成分】
防風、桂枝、麻黃、杏仁(先用水泡,去除外皮和尖端,研磨)、川芎(用酒清洗)、白芍(用酒炒)、人參、甘草、黃芩(用酒炒)、防己、附子(需先經過加工處理。防己和附子的用量要少些。)
12. 解㑊類傷寒
(按《素問》尺脈緩澀,謂解㑊。音亦,與此處所講不同。)
解者,肌肉解散。㑊者,筋不束骨。其症似寒非寒,似熱非熱,四體骨節解散懈墮,倦怠煩痛,飲食不美,食不知味,俗呼為痧病。《內經》名為解㑊。其原因或傷酒中濕,感冒風寒,房事過多,婦人或經水不調,氣血不和,皆能為此,似痧病實非痧病也。治宜先蘸熱水打其臂膊裡面,或以麻蘸水刮之,刮打必皆令其皮紅紫為度,更宜針刺十宣、委中二穴出血,當服蘇合香丸。
蘇合香丸
麝香,沉香,丁香,檀香(白者),香附,蓽茇,白朮,訶子(煨,去皮),硃砂,青木香,烏犀角(各二錢),薰陸香,龍腦(各一錢),安息香(二錢,為末,用無灰酒熬膏),蘇合油(入息香,內二錢)
共為細末,用安息膏並煉蜜丸如彈子,蠟包。用時溫水化服一丸。(丸用蠟包,不出氣為妙。)
白話文:
「解慆」指的是肌肉鬆弛,筋骨無法緊密結合。患者會感到似冷非冷,似熱非熱,四肢關節鬆散乏力,容易疲倦,全身痠痛,食慾不佳,食物在嘴裡都吃不出味道,民間常稱之為「痧病」。但在《內經》中被命名為「解慆」。此病症的可能成因包括:酗酒導致濕氣過重、受涼感風、性生活過度、女性月經不調、氣血運行失調等,雖然表面看似痧病,但實際上並非痧病。治療方法上,應先用熱水搓擦患者的上臂內側,或使用麻布沾水刮拭,直到皮膚呈現紅紫色為止。再進一步進行針灸,於「十宣」、「委中」兩穴放血,並且服用蘇合香丸。
蘇合香丸的配方如下: 麝香、沉香、丁香、白檀香、香附、蓽茇、白朮、訶子(先烤一下去皮)、硃砂、青木香、烏犀角(以上各兩錢)、薰陸香、龍腦(以上各一錢)、安息香(兩錢,研磨成粉,再用無灰酒熬成膏狀)、蘇合油(加入安息香膏內,共兩錢)。
將所有材料混合後研磨成細末,加上安息香膏和煉蜜製成彈珠大小的藥丸,最後用蠟紙包裝。服用時,用溫水溶解一顆藥丸即可。製成的藥丸若能完全密封,效果更佳。」