劉奎

《松峰說疫》~ 卷之二·論治 (11)

回本書目錄

卷之二·論治 (11)

1. 二便不通

二便雖出於二腸,莫非皆腎之開竅也。有因熱結大小腸,以致津液不行,熱無以泄者,由此而譫妄發狂,發黃發斑等症隨焉,宜苦寒下之。有因過汗亡陰,熱耗津液,以致小便秘澀,而大便燥結者,宜潤劑通之。若止小便閉者,行大便則小便通,徒利小便無益。再者,瘟疫利小水,冀邪熱由之而泄,但利之太過,反致大便燥結者有之,不可不知。

白話文:

這段文字談的是二便(即大便和小便)不通的情況。它指出,雖然大便和小便分別來自大腸和小腸,但兩者都與腎的功能有關。有時候,因為熱邪積聚在大腸或小腸,導致身體的津液無法正常運行,熱氣無法排出,可能會引發譫妄、發狂、黃疸或皮膚出現斑點等症狀,這種情況應該使用性質苦寒的藥物來幫助排便。

另外一種情況是,如果人體過度出汗,導致體內陰液流失,熱氣消耗了身體的津液,可能造成小便困難且大便乾燥結實,這種情況應使用滋潤的藥物來幫助排便。

如果只有小便不通,單純疏通大便後,小便也可能會順暢,只處理小便問題可能效果不大。此外,在瘟疫期間,人們會嘗試增加小便的排泄,希望藉此排出體內的邪熱,但如果小便排得太多,反而可能導致大便乾燥結實,這是需要特別注意的。

2. 休息瀉

自古痢以休息名,罕聞瀉而休息者也。有之,自余閱歷始,此則不繫之以瘟,而系之以疫矣,蓋因發時無少長皆同也。其病自長夏至秋皆有,且有自夏徂秋而不愈者,始終並無瘟疫表裡等症。有兼脹者,有不脹者,食則不減,而最惡飲水,意其為濕也。而其時甚旱,經歲不雨,不知濕從何來。

瀉時日數十行,不治終不遽止。長夏炎熱,爍石流金,投以健脾溫補之藥始痊。閱數日而復作矣,間或痊可,再閱數日而又作矣。纏綿不已,有至數月者。詢其復作之由,半因吃生冷與飽食所致。戒以只食七八分飽,服藥月餘,則不復作。患此絕少不起者,然病體支離,莫可當矣。

白話文:

[休息瀉]

從古至今,常聽說到痢疾被稱為休息痢,卻很少聽到腹瀉也有被稱為休息的。但這種情況確實存在,自我開始接觸和研究以來,這種疾病就不再被認為是普通的流行病,而是被視為一種特殊的疫情,因為無論年齡大小,人人都可能感染。這種疾病在初夏到秋季都有出現,甚至有些病例從夏季一直延續到秋季都未見好轉,期間並沒有出現任何典型的瘟疫症狀,如表證或裡證。

有的患者會伴隨脹氣,有的則不會。他們的食慾不受影響,但非常忌諱喝水,可能是因為身體濕氣過重。然而當時天氣極為乾燥,一整年都沒有下雨,令人疑惑這濕氣從何而來。

發病時,每天可能要上廁所十幾次,如果不治療,病情不會立即停止。在酷熱的初夏,即使天氣如烤爐一般炎熱,必須使用健脾溫補的藥物才能痊癒。但過了幾天,病情又會再次出現,偶爾痊癒,但過了幾天後又會再次發作。病情反覆,有些病例甚至持續了好幾個月。詢問患者再次發病的原因,多半是因為吃了生冷食物或暴飲暴食所致。建議患者每餐只吃七到八分飽,持續服藥一個多月,病情就不會再發作了。得這種病的人,除非接受治療,否則很少有人能自癒。然而,即便如此,患者的身體狀況仍然相當虛弱,難以承受病痛的折磨。

3. 下利

(即泄瀉)

瘟疫而見下利,病亦不輕矣。大抵屬寒者三,熱者七,濕則其僅見者也。而吳又可《瘟疫論》中協熱下利等說,單以熱論,不亦偏乎?第瘟病下利之屬寒者輕淺,自不得與冬月感寒,與直中陰經者同日而語也。其屬寒者有三。一則感原無大熱之瘟病,而過用涼藥,因致瘟不除,而瀉又作,此時宜舍病治藥,只得先溫其里,里溫瀉止。而瘟病不除也,再解其表。

瘟病原無汗法,斯時,仍用和解疏利,視其邪在某經,細心施治。治之而邪仍不解,必其先此下利時,有傷元氣,陰虧營枯,不能作汗,此時又宜平補滋陰。用熟地、當歸、白芍、炙草,再佐以白朮、山藥、蓮肉,氣滯者加陳皮,有寒者加煨姜,不寐者加製半夏、茯神,嘔惡者加藿香,調理施治,則自然汗解而愈矣。

或見其大便不實,恐下利復作,於前藥中再重用茯苓、制首烏、白扁豆等藥,消息施治,無不獲效。一則因大下後而泄瀉者,亦因元氣虧損,氣血傷敗,或宜健脾,或宜補腎,或宜補氣血,或宜淡滲,或宜固澀,視其病之輕重,人之虛實,而調治之。

一則有不因服涼藥與攻下,而自利者,或因歲氣之偏,時氣之戾,司天在泉之殊,致饑饉旱澇之觸忤,感而成病,初覺亦頭痛身痛,身熱發熱,自汗微惡寒,繼則突然泄瀉,卻無譫語鄭聲昏冒,舌苔燥渴斑黃等症。其脈既不洪數,亦不細微,投以達原飲,而利益甚。投以元霜、素雪等丹,而利不除。

此症原無大熱,乃瘟疫中之變局,問其渴,則惡飲水,視其舌,並無黃苔,知其非熱利無疑,總以健脾補腎為主,而以利水佐之。此之補腎卻不用熟地,又恐其滑腸,尤忌當歸,惟用大首烏、菟絲、山藥、茯苓、白朮、蒼朮、白扁豆、人參、陳皮、炙草等藥,消息施治。此時反以下利為本,而瘟疫為標。

蓋泄瀉不止,則元氣日虧,表邪益不能解。若下利止,縱有表邪,再於補藥中帶和解施治,況經此大泄,瘟邪亦不能逗留矣。再者,下利雖有表症,不可發汗,恐走津液,而胃益虛,必成脹滿,當先治利,利止內實,正氣復,邪自解,得微汗而愈。蓋下利為內虛,若發其汗,則內外皆虛,變症出矣。

仲景《傷寒論》三陽合病,皆能自利,有發表、和解、攻裡之殊。瘟病原無發表之說,至於攻裡則用涼藥。夫涼所以除熱也。則試言下利之屬熱者。熱下利必有兼症,或有口苦咽乾,唇焦舌燥,譫語煩渴,尿赤目赤,潮熱等症。則或用寒涼,或用攻下,通因通用,在在所必施。

總之,下利不過寒熱兩端,視其兼症,皎若列眉。其因於寒者,口無燥渴,甚則惡飲水,惡寒,小便清白,臍下多寒,身雖熱,手足逆冷,(此症寒熱皆有。)糞色白或淡黃,完穀不化,有如鶩溏,澄澈清冷,腥臭,脈不洪硬,且無力。至於蜷臥閉目,向壁臥,引衣自蓋,出言微細,不欲見明,面如刀刮等症,則系冬月嚴寒直中陰經之候。瘟疫下利雖寒,亦無此矣。

其因於熱者,發熱煩躁,欲飲水,口燥渴,小便黃赤,(寒症亦有。)更兼澀而不利,(寒症則無。)臍下熱,泄出作聲,所下如垢膩奇臭,其色青黃赤,醬色,黑色,後重,得涼藥則止,得熱藥則增。其脈則洪數浮滑弦大盛強,以此辨寒熱,萬不失一。治各不同,醫者宜審。

白話文:

【腹瀉】

當瘟疫導致腹瀉的情況,這疾病已經相當嚴重了。大體上,由寒冷引起的佔三成,由熱氣引起的佔七成,濕氣導致的則是較少見的。然而,吳又可在《瘟疫論》中提到的熱性腹瀉等理論,單純從熱的角度來看,是否有些片面呢?但確實,由寒冷導致的瘟疫腹瀉,其病情較輕,不能和冬天受寒,或是直接影響陰經的疾病相提並論。

由寒冷導致的瘟疫腹瀉有三種情況。一是感染的瘟疫本身並未有高燒,卻過度使用了寒涼的藥物,導致瘟疫未消,反而引起腹瀉。這種情況下,應該先治療藥物的副作用,使用溫暖內臟的藥物,待腹瀉停止後,再進一步處理瘟疫。如果瘟疫仍然未解決,應該使用和解疏利的藥物,根據病毒所在的經絡,細心調理。若病毒仍未消散,可能是腹瀉期間,已傷及元氣,陰虛血枯,無法排汗,此時應補充滋養陰氣。使用熟地、當歸、白芍、炙草,再輔以白朮、山藥、蓮子等,氣滯者加陳皮,有寒者加煨姜,失眠者加製半夏、茯神,噁心者加藿香,調理後,就會自然排汗恢復健康。

或者,見到患者的大便不成形,擔心再次腹瀉,可以在前述藥物中,加重茯苓、制首烏、白扁豆等藥物,依病情調整,都能獲得效果。另一種情況是,因為大量排瀉後導致的腹瀉,這是因為元氣損失,氣血衰弱,可能需要健脾,可能需要補腎,可能需要補充氣血,可能需要淡滲,可能需要固澀,根據病情的輕重,以及人的虛實,來進行調理。

另一種情況是,不是因為服用寒涼藥物或是大量排瀉,而是自己開始腹瀉,可能是因為季節的偏移,或是氣候的異常,導致飢荒、旱災、水患等,感染而形成疾病,初期可能也會頭痛、身體疼痛、發燒、自汗、輕微畏寒,接著突然腹瀉,但沒有胡言亂語、神智不清、舌苔乾燥、口渴、舌苔黃等症狀。脈搏不會特別大,也不會特別細微,使用達原飲,反而腹瀉更嚴重。使用元霜、素雪等藥物,腹瀉也不會停止。

這種病症原本並無高熱,是瘟疫中的變異現象,問其是否口渴,卻不想喝水,觀察舌頭,也無黃苔,可以確定不是熱性腹瀉。總的來說,以健脾補腎為主,輔以利水。這種情況下的補腎,不用熟地,以免滑腸,也避免當歸,只用大首烏、菟絲、山藥、茯苓、白朮、蒼朮、白扁豆、人參、陳皮、炙草等藥物,根據病情調整。此時,反而將腹瀉視為主要問題,而瘟疫則是次要問題。

因為腹瀉不停,元氣逐漸流失,表層的病毒更難清除。若腹瀉停止,即使仍有表層病毒,再在補藥中加入和解的成分,況且經歷瞭如此大的排瀉,瘟疫的病毒也不易殘留。再者,雖然腹瀉有表層症狀,但不能讓其出汗,以免消耗津液,胃部更虛弱,可能會造成脹滿,應先治療腹瀉,待腹瀉停止,內臟實壯,正氣恢復,病毒自然會消失,稍微出汗即可康復。

腹瀉是內虛的表現,如果強迫其出汗,內外都會虛弱,可能會出現其他症狀。張仲景的《傷寒論》中,三陽合併的病症,都可能導致腹瀉,有表層、和解、內攻的差別。瘟疫本來就沒有表層的理論,至於內攻,則使用寒涼的藥物。寒涼可以消除熱氣,那麼,我們來談談熱性腹瀉。

熱性腹瀉一定會有其他症狀,如口苦、喉嚨乾燥、嘴脣乾裂、舌頭乾燥、胡言亂語、口渴、尿紅、眼紅、潮熱等,這時可以使用寒涼的藥物,或是內攻,根據病情,選擇適合的治療方式。

總結來說,腹瀉不外乎是寒性和熱性兩種,根據其他症狀,可以清楚判斷。如果是寒性腹瀉,不會有口渴,甚至不想喝水,畏寒,小便清白,肚臍下方多有寒冷感,身體雖熱,但四肢冰冷,大便顏色白或淡黃,食物無法消化,像鴨屎一樣,清澈冷冽,腥臭,脈搏不會特別強大,也無力。蜷縮躺臥,閉眼,面向牆壁躺臥,拉衣服蓋住自己,說話聲音微弱,不願見光,臉色像被刮刀刮過,這些症狀是冬天嚴寒直接影響陰經的徵兆。瘟疫導致的腹瀉,雖然也有寒冷,但不會像這樣。

如果是熱性腹瀉,會有發燒、煩躁、想喝水、口渴、小便黃紅等症狀,再加上尿道灼熱,這是寒性腹瀉沒有的。肚臍下方熱,排泄時會有聲音,排出的像是污垢,有濃烈的臭味,顏色可能是青、黃、紅、醬色、黑色,排便後有緊迫感,服用寒涼藥物會停止,服用熱藥則會更嚴重。脈搏會特別大、快速、浮滑、弦大、強烈,以此辨別寒熱,不會有錯。治療方式各不相同,醫生應仔細判斷。

4. 頭汗

頭汗總為邪熱上壅,而陽氣內脫者間或有之。頭為諸陽之會,三陰經不上頭,故無頭汗,所以頭汗屬陽經。凡遍身有汗,謂之熱越,若熱不得越,而上蒸陽分,陽氣上衝,津液上湊,故但頭汗出也。其兼症如太陽之熱結在裡,陽明之被火劫,與邪在半表半裡之往來寒熱,及熱入血室,與虛煩水結胸,發黃蓄血等症,俱是熱不得越。治法,或散或和解,或清或下,除其邪而病自愈。

至氣脫頭汗,則多以妄下傷陰,或克伐太過,或泄瀉不止,以致陰竭於下,陽脫於上,小水不通,而上見頭汗,則大危矣。《活人》以頭汗出者慎下,而張景岳治頭汗條,有用承氣者,始閱之,疑其相背,細看始知其皆是也。《活人》之慎下,指五臟乾枯,胞中空虛,津液少者而言。

景岳則以便結腹脹痛,而頭汗者,宜承氣以下之也。視頭汗之兼症,而下與否殊施耳。至於有表邪,脈緊數,而頭汗當散者,宜小柴胡及諸柴胡飲。(見《景岳全書》新方散陣中。)有火邪,脈洪滑,內多煩熱,而頭汗當清者,宜白虎湯、益元散之類,此治頭汗之大概也。

白話文:

【頭部出汗】

頭部出汗大多是因為邪惡的熱氣上升阻塞,偶爾也有因體內陽氣脫離的情況。頭部是所有陽經的匯聚處,三條陰經並不會到達頭部,因此頭部出汗通常與陽經相關。如果全身各處都有汗水,這表示體內熱氣已經散發。然而,如果熱氣無法從身體其他部位散發,只向上蒸騰到陽經部分,使得陽氣向上衝突,導致體內的津液也向上聚集,於是就只有頭部出汗。

這種現象常伴隨著一些病症,如太陽經的熱氣困在體內,陽明經受火氣影響,或是邪氣在半表半裡之間引起冷熱交錯,以及熱氣進入血液,虛弱煩躁的水結在胸部,黃疸或蓄血等症狀,這些都顯示熱氣無法正常散發。治療方法可能包括散熱、調和、清熱或通便,去除病因後疾病自然痊癒。

然而,若是因誤用下法傷害到陰氣,或是過度消耗體力,或是持續腹瀉,導致下部陰氣耗盡,上部陽氣脫離,小便不暢,反而在頭部出現汗水,這是極其危險的狀況。《活人》一書提醒,出現頭汗時要謹慎使用下法,但張景嶽在治療頭汗的條目中,卻有使用承氣湯的例子。初看之下,似乎兩者觀點相反,但仔細研究後發現,他們的觀點其實是一致的。《活人》所說的慎用下法,是指對於五臟乾枯、子宮虛空、體內津液不足的人來說。

而張景嶽則認為,對於便祕、腹部脹痛且伴有頭汗的人,適合使用承氣湯來通便。是否使用下法,應視頭汗伴隨的其他症狀而定。對於有表邪、脈搏緊繃快速,且頭部出汗的情況,應使用小柴胡湯或柴胡飲等藥物來散熱(詳見《景嶽全書》中的新方散陣)。對於有火氣、脈搏洪大滑順,內部多煩躁熱氣,且頭部出汗的情況,則應使用白虎湯、益元散等藥物來清熱。以上就是處理頭部出汗的大致原則。