《疫疹一得》~ 卷上 (10)
卷上 (10)
1. 疫疹之症
2. 頭痛傾側
頭額目痛,頗似傷寒,然太陽、陽明頭痛,不至於傾側難舉,而此則頭痛如劈,兩目昏暈,勢若難支。總因毒火達於兩經,毒參陽位。用釜底抽薪之法,徹火下降,其痛立止,其疹自透。誤用辛香表散,燔灼火焰,必轉悶證。
白話文:
[嚴重的頭痛]:頭部、額頭和眼睛感到疼痛,這種症狀看似類似感冒,然而,一般的太陽穴或額頭頭痛並不會讓人感到頭重腳輕、抬不起頭來。但這種頭痛就像被劈開一樣劇烈,雙眼也感到模糊眩暈,情況似乎無法承受。這主要是因為體內的毒素已經影響到身體的兩個主要部位,毒素在陽性的部位肆虐。應使用釜底抽薪的方法,即從根本上清除病源,讓體內的熱毒下降,頭痛馬上就會停止,皮膚上的疹子也會自然消失。如果錯誤地使用辛辣芳香的藥物進行表面的散發,反而會加劇體內的熱度,有可能導致病情惡化,轉為悶證。
3. 骨節煩痛腰如被杖
骨與腰,皆腎經所屬。其痛若此,是淫熱之氣已流於腎經。誤用表寒,死不終朝矣。
白話文:
骨頭和腰部,都是屬於腎臟經絡的範疇。如果出現這樣的疼痛,這表示過剩的熱氣已經影響到了腎臟的經絡。如果錯誤地使用了對抗表面寒氣的方法來治療,可能很快就會導致死亡。
4. 遍體炎炎
熱宜和不宜燥,至於遍體炎炎,較之昏沉肢冷者,而此則發揚,以其氣血尚可勝毒,一經清解,而疹自透,妄肆發表,必至內伏。
白話文:
對於體溫升高、全身發燒的情況,適合調理但不應過度燥熱。這種全身高溫的狀態,與那些意識模糊、四肢冰冷的人相比,是身體在積極反應,因為其體內的氣血還足以抵抗病毒。一旦進行適當的清熱解毒,疹子自然就會透出肌膚。但如果過度地使用發汗法,病毒會潛伏於體內,造成後續的健康問題。
5. 靜躁不常
有似乎靜而忽躁,有似乎躁而忽靜,謂之不常,較之癲狂,彼乃發揚,而此則遏郁,總為毒火內擾,以至坐臥不安。
白話文:
有時候看起來安靜,卻突然焦躁不安,有時候看似焦躁,卻又忽然平靜下來,這種情況我們稱之為「靜躁不常」。與精神亢奮、失控的癲狂狀況相比,這種狀態更像是情緒被壓抑,而非完全釋放。總的來說,這是由於體內的火氣(或毒素)幹擾了正常的生理機能,導致無論是坐著還是躺下都感到極度的不舒適。