《溫熱暑疫全書》~ 卷三·暑病方論 (9)

回本書目錄

卷三·暑病方論 (9)

1. 朱丹溪辨動靜二暑

苦暑之時,無病之人,或避暑熱,納涼於深堂大廈、涼亭冷館,大扇風車得之者,是靜而得之陰證也。其病必頭痛惡寒,身形拘急,肢節疼痛而心煩,肌膚大熱無汗,此為陰寒所遏,使周身陽氣不得伸越,宜用辛溫之劑,以解表散寒,用厚朴、紫蘇、乾葛、藿香、羌活、蒼朮之類。

若外既受寒,內復傷冰水生冷瓜果者,前藥再加乾薑、縮砂、神麯之類。此皆非治暑也,治因暑而致之病也。

按靜得動得,分中暑傷暑,此論出自張潔古,後皆因之。夫盛暑之時,炎火若炙,無之非是,故古人聞避暑而未聞避寒。深堂廣廈,正以避暑,安得入而中之?且房室陰涼,正可護衛陽氣,又安得而遏傷之乎?即膏粱深處,必不能無冒暑應接,其傷暑者,亦於動中得之耳。

老子曰:「人能常清靜,天地悉皆歸一。」靜即可祛暑,何從而中也?至於冰水瓜果等寒物,多食自傷脾胃,亦生雜證,謂瀉利諸證,內有此物積聚則可,謂專以此致暑病則不可。若執口得寒物,身犯寒氣,同冬時寒病治之,則謬以千里矣!

白話文:

在酷熱的季節,即使是健康的人,為了躲避炎熱,會到寬敞的大屋、涼亭或是冷氣房中乘涼。如果因為長時間待在這些地方,使用大型電扇或空調,導致身體受涼,這就是因為靜態環境下受涼引起的陰性症狀。通常會出現頭痛、怕冷、身體僵硬、關節疼痛,但心裡卻感到煩躁,皮膚摸起來很燙卻不出汗。這是因為陰寒侵襲身體,抑制了全身的陽氣無法正常運行。治療上應該使用辛溫的藥物,如厚朴、紫蘇、乾葛、藿香、羌活、蒼朮等,來發汗解表,驅散寒氣。

如果在室外受涼,同時又吃了過多的冰冷食物,如冰水、生冷瓜果等,可以在上述藥物中再加入乾薑、縮砂、神麯等,但這些都不是直接治療暑熱,而是治療因為暑熱所引發的疾病。

根據靜態和動態的不同,可以區分中暑和傷暑。這個理論最早來自張潔古,後世都沿用了他的說法。在酷熱的夏天,四處都是高溫,所以古人只會想到避暑,而很少考慮避寒。到大屋或涼亭中避暑,怎麼可能會受涼呢?而且涼爽的室內環境正好可以保護我們的陽氣,怎麼可能反而傷害陽氣呢?即使在豪華的住所,也不可能完全避免炎熱,因此那些因為暑熱受傷的,都是在活動中產生的。

道家的老子曾說過,如果人們能夠保持清靜,那麼天地萬物都會歸於一體。靜態的環境可以幫助我們抵禦暑熱,怎麼會讓我們受涼呢?至於冰水、瓜果等冰冷的食物,過量食用確實會傷害脾胃,引起各種症狀,比如腹瀉等。如果體內有這些寒涼食物的積聚,那當然可能引發疾病,但如果認為單純因為這些就能導致暑熱病,那就太片面了。如果固執地認為吃寒涼食物,身體受涼,就應該像冬天的寒病一樣來治療,那就錯得太離譜了。

2. 方古庵論

寒則傷形,熱則傷氣。何以言之?人與天地同一橐籥。夏月天之氣浮於地表,則人之氣浮於肌表,況被盛暑所傷,膚腠疏豁,氣液為汗,發泄於外,是表裡之氣俱虛矣。不善攝生者,暑熱傷於外,生冷戕於中,若之何而能運化也?是以水穀停積,而為濕熱,發為嘔吐,為泄瀉;甚則吐瀉俱作,而揮霍悶亂也。若不即病,濕熱拂鬱於內,他日為瘧為利之所由矣。今大順散非治暑熱之藥,乃治暑月飲涼過多為病之劑也。

白話文:

【方古庵論】

在寒冷的環境下會損傷身體,在炎熱的環境下會損耗元氣。為什麼這樣說呢?人與天地是相輔相成的,夏天時,天地間的氣息浮動在地表,人的元氣也會浮動在皮膚表面。若再遭受酷暑的侵害,皮膚毛孔擴張,汗水流失,這使得體內外的氣息都變得虛弱。對於不懂得保養身體的人來說,外受暑熱的傷害,內又被冰冷的食物所傷,怎麼可能正常的消化運轉呢?因此,食物和水分在體內積聚,產生濕熱,引發嘔吐或腹瀉。

更嚴重的情況是,嘔吐和腹瀉同時發生,讓人感到極度的疲憊和混亂。如果當時未立即生病,濕熱在體內鬱積,未來可能成為瘧疾或腸胃疾病的原因。現在看來,大順散並不是治療暑熱的藥物,而是用來治療在夏季因過度飲用冷飲而導致疾病的藥方。

以上是方古庵的理論。

3. 王安道中暑中熱辨

潔古云:「靜而得之,為中暑;動而得之,為中熱。中暑者,陰證;中熱者,陽證。」

東垣云:「避暑熱於深堂大廈,得之者,名曰中暑。其病必頭痛惡寒,身形俱急,肢節疼痛而煩心,肌膚火熱無汗,為房室之陰寒所遏,使周身陽氣不得伸越,大順散主之。若行人或農夫,於日中勞役得之者,名曰中熱,其病必苦頭痛,發躁熱惡熱,捫之肌膚大熱,必大渴引飲,汗大泄,無氣以動,乃為天熱外傷肺氣,蒼朮白虎湯主之。」

竊謂暑熱者,夏之令也,大行於天地之間,人或勞動,或飢餓,元氣虧乏,不足以御天令亢極,於是受傷而為病,名曰中暑,亦名曰中熱,其實一也。

今乃以動靜所得分之,何哉?夫中暑熱者,固多在勞役之人,勞役則虛,虛則邪入,邪入則病。不虛則天令雖亢,亦無由以傷之。彼避暑於深堂大廈,得頭痛惡寒等證者,蓋亦感冒微風,或靜夜著涼耳,不可以中暑名之。其所以煩心與肌膚火熱者,非暑邪也,身中陽氣,受外邪所遏而作也。

既非暑邪,其可以中暑名乎?苟欲治之,則辛溫輕揚之劑發散可也。夫大順散一方,甘草最多,乾薑、杏仁、肉桂次之。除肉桂外,其三物皆炒者,原其初意,本為冒暑伏熱,引飲過多,脾胃受濕嘔吐,水穀不分,臟腑不調所立,故甘草、乾薑,皆經火炒熟,又肉桂而非桂枝,蓋溫中藥也。內有杏仁,不過取其能下氣耳。若以此藥治靜而得之之證,吾恐不能解表,反增內煩矣。

今世俗往往不明,類曰夏月陰氣在內,大順散為必用之藥,籲!其誤也,不亦甚歟!夫陰氣非寒氣也,蓋夏月陽氣發散於外,而陰氣則在內耳,豈竟視陰氣為寒氣,而用溫熱之藥乎?

陰果為寒,何以夏日則飲冰乎?然則蒼朮白虎湯,豈可視為通行之藥?必參之治暑諸方,隨所見之證而用之,然後合理。若夫所謂靜而得之之證,雖當夏月,即非暑病,宜分出之,勿使後人有似同而異之惑。

白話文:

潔古先生說,靜止時得到的是中暑,活動時得到的是中熱。中暑是陰證,中熱是陽證。東垣先生認為,在深宅大廈中避暑熱,得到的病症被稱為中暑。這種病症會有頭痛、怕冷、身體緊繃、肢節疼痛和心煩,皮膚發熱但不出汗,這是因為房間的陰寒阻止了全身的陽氣無法正常運行,可用大順散來治療。如果是在烈日下勞動的人,如行人或農夫,他們得到的病症被稱為中熱。這種病症會有劇烈的頭痛,焦躁,怕熱,皮膚非常熱,口渴想喝水,大量出汗,沒有力量行動,這是因為天熱傷害了肺氣,可用蒼朮白虎湯來治療。

我認為暑熱是夏天的常態,廣泛存在於天地之間。人可能因為勞動或飢餓,導致元氣不足,無法抵抗天氣的極度高溫,因此生病,這就是中暑,也叫做中熱,實際上是一樣的。現在卻根據活動或靜止來區分,這是為什麼呢?

中暑熱的人,通常是勞動的人,勞動會使人虛弱,虛弱就會讓邪氣進入,邪氣進入就會生病。如果不虛弱,即使天氣再熱,也不會生病。那些在深宅大廈中避暑,出現頭痛、怕冷等症狀的人,可能是因為輕微的感冒或是夜晚受涼,不能稱為中暑。他們心煩和皮膚發熱,不是因為暑邪,而是身體中的陽氣受到外界邪氣的阻礙而產生的。

既然不是暑邪,怎能稱為中暑?如果要治療,用辛溫輕揚的藥物來發汗就可以了。大順散這一味藥,甘草的用量最大,其次是乾薑、杏仁和肉桂,除了肉桂外,其他三種都是炒製的。最初的用意,是為了治療因酷熱天氣引起的過量飲水,脾胃受濕引起嘔吐,水穀不分,臟腑功能失調。所以甘草和乾薑都是經過火炒的,而肉桂而不是桂枝,是溫中藥,其中的杏仁,只是取其能下氣的作用。如果用這個藥來治療靜止時得到的病症,我擔心它不能解表,反而會增加內煩。現在社會上經常有人不明白,認為夏天月陰氣在內,大順散是必用的藥,唉,這是多麼大的錯誤啊。

陰氣並不是寒氣。在夏天,陽氣在外散發,而陰氣則在內。難道就認為陰氣就是寒氣,而使用溫熱的藥物嗎?如果陰氣真是寒氣,那麼為什麼夏天要喝冰水呢?那麼,蒼朮白虎湯,怎麼能被視為常用的藥物?必須參考各種治療暑熱的藥方,根據病情來使用,這樣才合理。至於所謂的靜止時得到的病症,即使在夏天,也不是暑病,應該分開來,不要讓後人有相似但不同的困惑。