周揚俊

《溫熱暑疫全書》~ 卷三·暑病方論 (3)

回本書目錄

卷三·暑病方論 (3)

1. 辨寒暑各異

張鳳逵曰。暑證變幻無常,入發難測,不可尋思。彼暴中之激烈,扁鵲不及攦指而投咀。久伏之深毒,長桑不能隔膚而見臟。最為難察而難救已。即尋常之感,亦難於知覺。非若傷寒之有定期定證,可據可療者。不拘表裡,不以漸次,不論臟腑。冒暑蒸毒,從口鼻入者,直中心胞經絡。

先煩悶,後身熱。行坐近日,熏爍皮膚肢體者,即時潮熱煩渴。入肝則眩暈頑麻,入脾則昏睡不覺。入肺則喘咳痿躄,入腎則消渴。非專心主而別臟無傳入也。中暑歸心,神昏卒倒。暑傷肉分,周身煩躁,或如針刺,或有赤腫。蓋天氣浮於地表,故人氣亦浮於肌表也。冒暑入腸胃。

腹痛惡心嘔瀉。伏暑即冒暑,久而藏伏三焦腸胃之間。熱傷氣而不傷形,旬日莫覺。變出寒熱不定,霍亂吐瀉,膨脹中滿,瘧痢煩渴,腹痛下血等。自入肝至此。採醫學入門並主治法,皆以清內火為主,而解表兼之。寒之中人,乘其虛,暑則虛實並中,而實更劇。蓋氣血強盛之人,

內已有伏火,加之外火炎炎相合,故焦灼為甚。經虛處寒棲之,經實處暑棲之。寒凌其弱,而暑親其類也。又藜藿常被寒,惟膏粱獨能御。若暑則不問膏粱藜藿,而咸能勝之侮之。雖廣廈累冰,蕙質生粟,輕羅紈綺,泠泠玉樹。一犯其烈焰,詎能卻之乎。是以知暑氣之毒盛於寒。

乃古人專以寒為殺厲之氣,而不及暑何也。試觀傷寒至七八日方危,暑病則有危在二三日間,甚至朝發暮殆,暮發朝殆。尤有頃刻忽作,拯救不及者。如暑風乾霍亂之類。然則暑之殺厲之氣,視寒尤甚,彰明較著矣。且暑證多歧,中熱中暍中內中外,甚者為厥為風,為顛癇。

即發則泄瀉霍亂乾霍亂,積久後發則瘧痢瘡瘍。種種病名,約有十餘科。皆暑為厲,則殺厲之氣,視寒豈少哉。除暴中暴發,久伏後發,不可度量。其餘受發,亦有漸次焉。蓋盛夏之時,熱毒鬱蒸,無論動得靜得。其初入人也,不識不知。外之流火與內之陽氣,驟遇而爭。陽氣不服,

先昏瞶倦疲。及火與氣合,氣不能勝,火力漸強。散為外熱,燒灼不已。氣耗而血枯,故燥渴痞塞腹痛,諸惡證作焉。此其變化,或乍或久,人莫自覺。醫家亦不能辨。至病深而後施治,故難速愈。宜早辨而早治之。則取效速而易愈。

白話文:

張鳳逵說,暑熱的症狀變化無常,來臨時很難預測,讓人難以揣摩。那些突然而猛烈的暑熱,即便是名醫扁鵲也來不及反應和治療。對於長期潛伏的嚴重暑熱,即使是醫術高超的長桑也無法穿透皮膚看到臟器的狀況。這是因為暑熱既難察覺又難以救治。即使是一般的暑熱,人們也很難察覺。不像感冒,有固定的發病週期和特徵,可以依據病症進行治療。

暑熱不論是表象還是內在,不分先後,不論影響的是哪個臟器。當人暴露在酷熱中,暑熱從口鼻進入,直達心臟和經絡。

最先會感到煩悶,接著身體開始發熱。如果長時間坐在太陽下,皮膚和肢體會被曬熱,隨即出現潮熱和煩渴。如果暑熱進入肝臟,就會導致頭暈和麻木;進入脾臟,就會使人昏睡;進入肺部,就會導致喘息、咳嗽和乏力;進入腎臟,就會引起口渴。這並不是單純影響心臟,其他臟器也會受到影響。中暑後,暑熱會集中在心臟,導致神智混亂,突然倒地。暑熱影響肌肉組織,全身會感到煩躁,有時候像被針刺一樣,有時候會出現紅腫。這是因為天氣的熱度浮在地面,所以人的熱度也會浮在皮膚表面。暑熱進入腸胃,會導致腹痛、噁心、嘔吐和腹瀉。

潛伏的暑熱,就是長期暴露在酷熱中,暑熱潛伏在三焦和腸胃之間。這種暑熱只傷害氣,不會傷害形體,十幾天都可能察覺不到。但一旦發病,就會出現寒熱交錯、霍亂、嘔吐、腹瀉、脹氣、瘧疾、煩渴、腹痛和便血等症狀。從進入肝臟到現在,根據醫學入門和主要治療方法,都是以清內火為主,輔以外用藥物。寒冷侵襲人體,往往是在人體虛弱時,暑熱則不分虛實,實質上更為嚴重。因為體質強壯的人,體內已經有潛伏的火氣,加上外界的高溫,兩者結合,導致人體更容易被烤焦。虛弱的地方容易受到寒冷的侵襲,而暑熱則會在實質的地方紮根。寒冷侵襲體質弱的人,而暑熱則對所有人一視同仁。

再看那些經常遭受寒冷的人,只有富貴人家才能抵抗暑熱。然而,暑熱不分貧富,都能勝任。即使住在豪華的大廈,堆滿冰塊,穿著輕薄的衣物,也無法抵擋烈日的炙烤。由此可見,暑熱的毒性遠超寒冷。

古人專門將寒冷視為致命的氣候,卻忽略了暑熱,這是為什麼呢?看看感冒,到了七八天才會有危險,而暑熱疾病,可能在兩三天內就致命,甚至可能早上發病晚上就死亡,晚上發病早上就死亡。更有甚者,可能瞬間發病,來不及救治。像是暑風和乾霍亂之類的疾病。因此,暑熱的致命性比寒冷更嚴重,這是顯而易見的。

而且,暑熱的症狀多種多樣,包括中熱、中暍、內熱、外熱,嚴重的還會導致休克、風濕和癲癇。一旦發病,可能會導致腹瀉、霍亂、乾霍亂,長時間後發病則可能會導致瘧疾、痢疾和瘡瘍。這些疾病的名稱,大約有十幾個科別。由此可見,暑熱的致命性並不少於寒冷。

除了突然而猛烈的暑熱和長期潛伏的暑熱,其他的暑熱也有一定的發展過程。在盛夏時節,熱毒鬱蒸,無論是活動還是靜止,暑熱最初進入人體時,人們往往沒有察覺。外部的熱度和內部的陽氣突然相遇,開始互相抗爭。如果陽氣不足,人體首先會感到疲憊。當熱度和氣體結合,氣體無法戰勝熱度,熱度的力量會逐漸增強。然後,熱度散發到體表,持續燃燒。氣體消耗殆盡,血液乾涸,因此人體會感到口渴、腹痛等各種惡劣症狀。這種變化,可能是突然的,也可能是長期的,人們往往無法自我察覺,醫生也無法分辨。直到病情加重才開始治療,因此很難迅速康復。應該及早辨別和治療,這樣效果會更快,也更容易康復。

2. 暑中二陽

中暍雖云太陽。然亦頗多陽明。汗大出。微惡寒發熱為太陽。面赤大汗。煩渴喘急為陽明。重者脈或洪大。昏瞶不省人事。有似熱病。但忽輕忽重為異耳。太陽五苓去桂加香薷。陽明消暑丸。

白話文:

[中暑與太陽、陽明相關],雖然說中暑常和太陽經有關,但事實上也常常涉及到陽明經。如果出現大量出汗,稍微怕冷並有發熱的情況,這就是太陽經的症狀;如果臉色紅潤,大量出汗,並且感到煩躁口渴,呼吸急促,那就是陽明經的症狀。嚴重的患者可能脈搏會變得強而有力,甚至出現昏迷,失去意識,這種情況類似於熱性疾病,只是其特點在於病情會時輕時重。對於太陽經的治療,可以使用去掉桂枝後加入香薷的五苓散;對於陽明經的治療,則可以使用消暑丸。

請注意,這只是一種傳統的中醫診斷和治療方式,具體的疾病診斷和治療應由專業的醫生進行。

3. 常暑

平人偶然中暑。身熱背惡寒。汗出口渴。煩躁悶亂。痰逆噁心。或吐瀉轉筋。小便閉澀。指頭微寒。並宜五苓去桂。合益元散。

脾胃素虛之人。上焦不足。暑濕鬱蒸。肢體困倦。頭重心煩。飽悶喘促。如在煙霧。早晚則寒。日高則熱。此氣血俱虛也。宜清暑益氣。或清燥湯選用。

暑天汗出過多。風犯汗孔。身體重痛。肢節麻瞀。或渴或不渴。或小便黃澀。此風鬱汗濕。與暑相搏。宜益元散加蔥頭。

白話文:

[常暑]

一般人在炎熱天氣偶爾中暑,會出現身體發熱,背部感覺寒冷,出汗且口渴,情緒煩躁混亂,有噁心嘔吐感,甚至出現吐瀉和肌肉抽搐,小便不通暢,手指末端略感冰冷。這時,適合使用五苓散去桂枝,加上益元散。

對於脾胃本來就虛弱的人,上半身能量不足,暑濕之氣鬱積,四肢疲倦無力,頭部沉重心情煩躁,有飽脹感且呼吸急促,如同置身於煙霧之中。早晚感到寒冷,白天則覺酷熱,這是因為氣血兩虛。應選擇清暑益氣的療法,或考慮使用清燥湯。

在炎熱的天氣下,如果汗水過多,風邪侵入汗孔,會導致身體沉重疼痛,肢節麻木,可能有口渴也可能沒有,小便呈現黃色且排尿困難。這是因為風邪與汗水及暑氣交纏。適合使用益元散,再加入蔥頭一起服用。