《溫疫論》~ 上卷 (5)
上卷 (5)
1. 發斑戰汗合論
凡疫邪留於氣分,解以戰汗;留於血分,解以發斑。氣屬陽而輕清,血屬陰而重濁。是以邪在氣分則易疏透,邪在血分恆多膠滯,故陽主速而陰主遲,所以從戰汗者,可使頓解;從發斑者,當圖漸愈。
白話文:
如果疫邪停留在氣分,通過發汗來解除;停留在血分,通過出斑疹來解除。
氣屬於陽氣,性質輕清;血屬於陰液,性質重濁。因此,邪氣在氣分時容易疏通,在血分時常常黏滯不散,所以陽氣促發快速,陰液導致緩慢,因此通過發汗的方法,可以讓邪氣迅速解除;通過出斑疹的方法,應該慢慢地讓身體康復。
2. 戰汗
疫邪先傳表後傳里,忽得戰汗,經氣輸泄,當即脈靜身涼,煩渴頓除。三五日後,陽氣漸積,不待飲食勞碌,或有反復者,蓋表邪已解,里邪未去,才覺發熱,下之即解。疫邪表裡分傳,裡氣壅閉,非汗下不可。汗下之未盡,日後復熱,當復下復汗。溫疫下後,煩渴減,腹滿去,或思食而知味,裡氣和也。
白話文:
瘟疫病邪會先侵襲表層,後傳入裡頭。如果突然出現戰慄出汗,體內經氣輸導暢達,此時脈象平和,身體發涼,煩渴頓時消除。三五天後,陽氣逐漸恢復,即使不進食、不勞動也不會加重病情。如果病情反覆,說明表層病邪已除,裡頭病邪未去。只要感覺發熱,用瀉下法就能解熱。瘟疫病邪表裡分頭傳變,裡氣鬱滯,非出汗、瀉下不可。若出汗、瀉下後病邪未盡,日後復發,應再次使用瀉下法。溫熱性瘟疫病後經瀉下治療,煩渴減輕,腹脹消除,甚至出現食慾並有味道,說明裡氣已經調和。
身熱未除,脈近浮,此邪氣拂鬱於經,表未解也,當得汗解。如未得汗,以柴胡清燥湯和之,復不得汗者,從漸解也,不可苛求其汗。應下失下,氣消血耗,既下欲作戰汗,但戰而不汗者危。以中氣虧微,但能降陷,不能升發也。次日當期復戰,厥回汗出者生,厥不回,汗不出者死。
白話文:
體溫仍未退燒,脈象浮快而有力,表示邪氣鬱積在經絡中,表症尚未解除,應該發汗治療。如果發汗無效,可以用柴胡清燥湯調理。如果再次發汗無效,就要逐漸解除表症,不可強求發汗。如果同時有腹瀉和血虛的狀況,在進行發汗治療後,可能會出現發顫卻不發汗的危急情況。這是因為中氣虛弱,只能使邪氣下降,無法使陽氣上升發汗。到了第二天,應該再次進行發汗治療。如果發顫後出汗,表示病情好轉;如果發顫後不出汗,則病情危急。
以正氣脫,不勝其邪也。戰而厥回無汗者,真陽尚在,表氣枯涸也,可使漸愈。凡戰而不復,忽痙者必死。痙者身如屍,牙關緊,目上視。凡戰不可擾動,但可溫覆,擾動則戰而中止,次日當期復戰。戰汗後復下,後越二三日反腹痛不止者,欲作滯下也,無論已見積未見積,宜芍藥湯。
芍藥湯,
白話文:
正氣虛弱,無法抵禦邪氣。戰鬥時突然暈倒但沒有出汗,說明真陽還在,但是身體表面的氣血已經耗盡,可以逐漸恢復。如果戰鬥後出現抽搐,必定死亡。抽搐時身體僵硬如屍,牙關緊閉,眼睛向上翻。戰鬥時不要隨便搬動,只能溫暖覆蓋。隨便搬動就會中斷戰鬥,第二天需要繼續戰鬥。戰鬥出汗後,過了兩三天後又出現腹痛不止的症狀,這是腹瀉的前兆。無論腹瀉是否已經出現,都應該服用芍藥湯。
白芍(一錢),當歸(一錢),檳榔(二錢),厚朴(一錢),甘草(七分)水姜煎服。裡急後重,加大黃三錢;紅積,倍芍藥;白積,倍檳榔。
白話文:
白芍(6克),當歸(6克),檳榔(12克),厚朴(6克),甘草(4.2克),加水煮薑片後服用。
如果出現以下症狀,可酌情修改藥方:
- **腹痛急迫,大便梗阻:**加大黃至18克
- **血紅色血塊:**將白芍用量加倍至12克
- **白色水樣分泌物:**將檳榔用量加倍至24克
3. 自汗
自汗者,不因發散,自然汗出也。伏邪中潰,氣通得汗,邪欲去也。若脈長洪而數,身熱大渴,宜白虎湯,得戰汗方解。里證下後,續得自汗,雖二三日不止,甚則四五日不止,身微熱,熱甚則汗甚,熱微汗亦微,此屬實,乃表有留邪也,邪盡汗止。汗不止者,宜柴胡以佐之,表解則汗止。
白話文:
自汗:沒有因為發散的原因,自然出汗。體內的邪氣中潰,氣機暢通得到汗液,邪氣想要排出。如果脈搏寬大而跳動得快,身體發熱口渴,應該使用白虎湯,出透大汗後症狀才會解除。
內臟疾病發作後,接著出現自汗,即使兩三天都不止,嚴重的時候四五天都不止,身體微微發熱,熱得厲害汗就多,熱得輕微汗就少,這屬於實證,是表證還有邪氣留存,邪氣排出後汗液就會停止。汗液不止的,應該使用柴胡輔佐治療,表證解除後汗液就會停止。
設有三陽經證,當用三陽隨經加減法,與協熱下利投承氣同義。表裡雖殊,其理則一。若誤認為表虛自汗,輒用黃耆實表,及止汗之劑,則誤矣。有里證,時當盛暑,多作自汗,宜下之。白虎證自汗詳見前。若面無神色,唇口刮白,表裡無陽證,喜熱飲,稍冷則畏,脈微欲絕,忽得自汗,淡而無味者為虛脫,夜發則晝死,晝發則夜亡,急當峻補,補不及者死。大病愈後數日,每飲食及驚動即汗,此表裡虛怯,宜人參養榮湯倍黃耆。
白話文:
如果出現三陽經證候,應當使用三陽經隨證加減法,和使用承氣湯治療協熱下利是一樣的道理。雖然表證和裡證的表現不同,但原理是一樣的。如果誤認為是表虛自汗,就擅自使用黃芪固表和止汗藥物,那就錯了。如果有裡證,正值盛暑時節,往往會自汗,應該瀉下。白虎證自汗的詳細內容請見前文。如果面色沒有光澤,嘴脣發白,表裡都沒有陽證,喜歡喝熱飲,稍微受涼就感到畏寒,脈搏微弱欲絕,突然自汗,汗液清淡無味,這是虛脫的表現,晚上發病則白天死亡,白天發病則晚上死亡,應當緊急大補,補救不及時就會死亡。大病痊癒後幾天,每當飲食或受驚嚇時就出汗,這是表裡皆虛的表現,應當使用人參養榮湯,加倍黃芪。
4. 盜汗
里證下後,續得盜汗者,表有微邪也。若邪甚竟作自汗,伏邪中潰,則作戰汗矣。凡人目張,則衛氣行於陽,目瞑,則衛氣行於陰,行陽謂升發於表,行陰謂斂降於內。今內有伏熱,而又遇衛氣,兩陽相搏,熱蒸於外則腠理開而盜汗出矣。若內伏之邪一盡,則盜汗自止,設不止者,宜柴胡湯以佐之。
白話文:
裡證消退後,繼續盜汗的話,表示體表還有輕微的病邪。如果病邪嚴重到產生自汗,表示體內的潛伏病邪已經擴散出來,就會變成戰汗。人體眼睛張開,代表衛氣運行於體表;眼睛閉上,代表衛氣運行於體內。運行體表稱為「升發於表」,運行體內稱為「斂降於內」。現在體內有潛伏的熱邪,又遇上衛氣,兩股陽氣相互激盪,熱氣蒸發到體外,就會導致毛孔張開,產生盜汗。如果體內的潛伏病邪完全消盡,盜汗就會自然停止。但如果盜汗沒有停止,建議使用柴胡湯來輔助治療。
時疫愈後,脈靜身涼,數日後反得盜汗及自汗者,此屬表虛,宜黃耆湯。
柴胡湯,
白話文:
當疫病痊癒後,脈搏微弱、身體發涼,幾天後又開始盜汗和自汗,這是由於表氣虛弱所致,宜服用黃耆湯。
柴胡(三錢),黃芩(一錢),陳皮(一錢),甘草(一錢),生薑(一錢),大棗(二枚)
白話文:
柴胡:3 克 黃芩:1 克 陳皮:1 克 甘草:1 克 生薑:1 克 大棗:2 枚
古方用人參半夏,今表裡實,故不用人參。無嘔吐,不加半夏。
黃耆湯,
白話文:
傳統醫方使用人參和半夏,但在現在這種人體表裡虛實的情況下,不使用人參。如果沒有嘔吐症狀,也不加半夏。
黃耆(三錢),五味子(三錢),當歸(一錢),白朮(一錢),甘草(五分)
白話文:
黃耆(15克),五味子(15克),當歸(5克),白朮(5克),甘草(2.5克)
照常煎服。如汗未止,加麻黃淨根一錢五分,無有不止者,然屬實常多,屬虛常少,邪氣盛為實,正氣奪為虛。虛實之分,在乎有熱無熱,有熱為實,無熱為虛。若顛倒誤用,未免實實虛虛之誤,臨證當慎。
白話文:
照常煎服。如果出汗不止,就加入淨麻黃根1錢5分,用過後沒有不出汗的,然而實證居多,虛證較少,邪氣旺為實證,正氣被奪為虛證。虛實的分辨,在於是否有發熱,有發熱是實證,沒有發熱是虛證。如果顛倒誤用,難免會實實虛虛的錯誤,臨證時應慎重。
5. 狂汗
狂汗者,伏邪中潰,欲作汗解,因其人稟賦充盛,陽氣衝擊,不能頓開,故忽然坐臥不安,且狂且躁,少頃大汗淋漓,狂躁頓止,脈靜身涼,霍然而愈。
白話文:
如果一個人大汗淋漓,是因為體內的邪氣正在潰散,導致汗液想要排出來。但由於這個人的體質強壯,陽氣旺盛,汗腺不能一下子打開,所以他會突然坐立不安、煩躁激動。過一會兒,大汗就會止住,煩躁也會消失,脈搏會變得平穩,身體會變涼,頓時就痊癒了。
6. 發斑
邪留血分,裡氣壅閉,則伏邪不得外透而為斑。若下之,內壅一通,則衛氣亦從而疏暢,或出表為斑,則毒邪亦從而外解矣。若下後斑漸出,不可更大下,設有下證,少與承氣緩緩下之。若復大下,中氣不振,斑毒內陷則危,宜托裡舉斑湯。
托裡舉斑湯
白話文:
如果邪氣停留於血液之中,身體內部氣機鬱滯,那麼隱藏的邪氣就無法向外發散,就會形成斑點。如果使用瀉藥,將身體內部的鬱滯打通,那麼衛氣也會隨之疏通,或從身體表面發散成斑點,則毒邪也就從而消解了。如果瀉藥後斑點逐漸排出,就不可以再大幅度地使用瀉藥。如果出現下證(腹瀉),可以少量地使用承氣湯緩慢地瀉下。如果再次大幅度地使用瀉藥,會導致中氣虛弱,斑點毒邪內陷,就會危及生命,此時應當使用「託裡舉斑湯」來緩解。
白芍,當歸(各一錢),升麻(五分),白芷,柴胡(各七分),穿山甲(二錢,炙黃)
白話文:
白芍、當歸(各15克),升麻(7.5克),白芷、柴胡(各10.5克),穿山甲(30克,烤至金黃色)
水姜煎服。下後斑漸出,復大下,斑毒復隱,反加循衣摸床,撮空理線,脈漸微者危,本方加人參一錢,補不及者死。若未下而先發斑者,設有下證,少與承氣,須從緩下。
白話文:
用清水煎服生薑。服藥後若出現皮疹,則表示體內的毒素逐漸排出。但如果繼續大量腹瀉,皮疹又會消失,病人還會出現胡亂抓衣、摸牀等瘋狂行為,脈搏逐漸微弱的,則情況危急。這時在原方中加入一錢人參,如果補充元氣不及時,病人就會死亡。如果在腹瀉之前就出現皮疹,若有腹瀉的症狀,可少量服用承氣湯,緩慢地幫助排便。