施發
《察病指南》~ 序 (2)
序 (2)
1. 序
七月既望。禱雨獲應。翌日。皂史遞詩筒來。睨而視之。乃峴山施君為喜雨作也。語意偉健。有宰官尋痛聲之句。其知予憂民之憂者歟。越數日。又以裒類醫書出示。議論可觀。非儒而醫不能也。予未嘗學醫。未嘗無活人之心。為邑於斯。每訪民間疾苦。思有以起其危。日夜懍懍。用藥不同而用心同。其相與勉之。
淳祐乙巳良月冀邸趙與諮書
白話文:
在七月的農曆十五日過後,我祈求降雨,結果果然得到了回應,天降甘霖。隔天,公差送來了一個詩筒,我斜眼一看,發現裡面是峴山的施先生為了慶祝降雨所寫的詩。他的言語意境宏偉且健康,其中有一句描述他像官員一樣找尋病痛根源的聲音,看來他是瞭解我為民憂慮的心情。幾天後,他又拿出他收集整理的醫書讓我參閱,裡面的議論十分精闢,如果不是對醫學和儒學都有深厚理解的人,是不可能做到的。我雖不曾學習醫術,但心中始終懷有救人一命的願望。在這裡擔任縣令期間,我總是到民間去探訪百姓的疾苦,思考如何能幫助他們脫離危難。我日夜警醒,雖然用藥的方式可能有所不同,但我們的心意是一樣的,都希望能夠救助更多的人,讓我們一起努力吧。
這是在淳祐乙巳年的美好月份,由冀邸的趙與諮寫下的。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!