《金匱玉函經二注》~ (3)

回本書目錄

(3)

1. 五臟風寒積聚病脈證治第十一

蓋神乃氣之主帥,氣乃神之從卒。懵亂則神遷;遷則臟真之氣應之而亂。久則衰,衰則心傷矣。心既傷而復加之勞役,臟之真陰不能持守其火,而火亂動。動則上炎,其頭目即發赤。臟真從火炎,不從下行,而陰獨在下,故重。心虛則腎水乘之,內作:心痛而煩;外作:經絡之陰不得入與臟通,故發熱。心脈絡於小腸,火氣不行,伏鼓而動作,故當臍跳。仲景以弦脈為陰為虛;今見於心之陰臟,皆因心傷,所以得是脈也。

心死臟。浮之實如丸豆;按之益躁疾者死。

〔衍義〕《內經》心脈如鉤,但鉤無胃曰死。心脈來前曲後居,如操帶鉤。又云:脈至堅而搏,如循薏苡子,累累然乃死。心死脈不可一氣言;心臟氣來,象雖不一,陰陽之道,未之或異。何也?心脈主夏,陽氣盛極於陰始生之時。極而不能生陰者死;陰極而反勝其陽者死。以陰靜,往來候之而已。來者候其陽,去者候其陰。來盛而去衰如鉤,終乏雍容和緩氣象,其能久而不死乎?和平之鉤者,則前曲後居之反也;所以如操帶鉤,無胃氣故也。陰陽生化,從守其臟;若薏苡子短數而動,又能無死乎?動如麻豆,殆與薏苡子象同;蓋躁疾者,氣脫亡陰也,故主死。

邪哭。使魂魄不安者,血氣少也。血氣少者屬於心。心氣虛者,其人則畏合目欲眠,夢遠行而精神離散,魂魄妄行。陰氣衰者為癲;陽氣衰者為狂。

〔衍義〕神之所任物而不亂者,由氣血維持而養之以靜也。若氣血衰少,則神失所養而不寧。並神出入者謂之魂,守神之舍者謂之魄。神不寧則悲,悲則魂魄不安矣。心與目內外相關。目開則神存於中而應事;目合則神散於外而妄行。故畏合目。《經》云:陽盛則夢飛,陰盛則夢墜。今以虛不以盛,故夢遠而不飛墜耳。所言癲狂,非陰陽上下相併之病,乃獨持心臟,分氣血,陰陽相傾也。蓋陰在內,為陽之守;陽在外,為陰之衛。若陰氣衰,陽氣並於內,神亦入於陰,故癲。癲病者,神與聲皆閉藏而不發。若陽氣衰,陰氣並於外,神亦出於陽,故狂。狂病者,神與聲皆散亂而妄動也。

脾中風者,翕翕發熱,形如醉人,腹中煩重,皮目瞤瞤而短氣。

〔衍義〕風,陽邪也,內應肝。在心臟者,尚有翕翕發熱,況屬脾土,是賊邪乎?故外掣其皮,目瞤瞤;內亂其意,如醉人,而腹中煩也。脾受賊邪,氣力散解,故重而短氣。且《內經》脾風者,身體怠惰,四肢不欲動,當不止腹中煩重而已。

脾死臟。浮之大堅;按之如覆杯,潔潔狀如搖者死。

〔衍義〕《內經》死脾脈至,脈來堅銳,如雀之啄,如鳥之距,狀其獨陰獨陽而不柔和也。如屋之漏,狀其動止之不常也;如水之流,狀其去之無節也;如弱而乍數乍疏,狀其進退無度也。今浮之大堅,非類鳥啄乎?按之如覆杯,非類鳥距乎?潔潔如搖者,非類屋漏與乍數乍疏乎?

白話文:

五臟風寒積聚病脈證治第十一

精神是氣的統帥,氣是精神的部屬。精神迷亂,則精神遷移,遷移則臟腑真氣隨之紊亂,時間久了就會衰弱,衰弱則傷及心臟。心臟受傷後,如果再加勞役,臟腑的真陰之氣便無法維持心火,心火就會亂動,亂動則向上炎燒,於是頭目發紅;臟腑真氣隨著心火上炎,不能下降,陰氣獨在下焦,所以感到沉重。心虛則腎水乘虛而上,內則心痛煩悶,外則經絡的陰氣不能進入臟腑相通,所以發熱。心脈與小腸相連,心火之氣運行不暢,鬱結而活動,所以會出現臍部跳動。張仲景認為弦脈是陰虛的表現,現在見到心臟陰氣虧虛的情況,都是由於心臟受損,所以才會出現這種脈象。

心臟死亡的徵兆:浮取脈象實大如丸豆,按之則更加躁動急促,則將死亡。

衍義:內經記載,心脈如同鉤子,但鉤子沒有胃氣則代表死亡。心脈來時向前彎曲,去時向後居,像握著帶鉤一樣。又說,脈搏堅實有力,像一串薏苡仁一樣,連綿不斷則代表死亡。心臟死亡的脈象並非只有一種,心臟氣機的表現雖然不一,但陰陽之道的規律卻沒有改變。這是因為心脈主夏,陽氣盛極而陰氣開始生長的時候,如果陽氣盛極而不能生陰,則死亡;陰氣盛極而反勝陽氣,則死亡。所以,應以陰陽靜態的變化來觀察,脈來時觀察其陽氣,脈去時觀察其陰氣,脈來時盛,脈去時衰,如同鉤子一樣,終究缺乏舒緩和諧的氣象,怎能持久不死呢?平和的心脈如同鉤子,則是前曲後居的反面,像握著帶鉤一樣,是因為沒有胃氣的緣故。陰陽生化,應當守住其臟腑,如果像薏苡仁一樣脈象短促而跳動,又怎能不死呢?脈象跳動如麻豆,與薏苡仁的脈象相似。躁動急促者,是因為氣血脫失,陰氣耗損,所以主死。

邪哭,使魂魄不安,是因為血氣不足。血氣不足屬於心臟疾患。心氣虛弱的人,會害怕閉上眼睛想睡覺,做夢中遠行,精神渙散,魂魄妄行。陰氣衰弱則為癲狂,陽氣衰弱則為狂躁。

衍義:精神能夠主宰事物而不紊亂,是由於氣血的維持和滋養而使之保持平靜。如果氣血衰少,則精神失去滋養而不安。出入於外的精神稱為魂,守護自身的精神稱為魄。精神不安則悲傷,悲傷則魂魄不安。心與目內外相應,眼睛睜開,則精神存在於內而應對外界事物;眼睛閉合,則精神散佈於外而妄行,所以害怕閉眼。經書上說,陽氣盛則夢中飛翔,陰氣盛則夢中墜落。現在所說的是虛弱,而非盛極,所以夢中遠行而不飛墜。所說的癲狂,並不是陰陽上下相並的病症,而是單純地由於心臟氣血虧虛,陰陽失衡。陰氣在內,是陽氣的依靠;陽氣在外,是陰氣的守護。如果陰氣衰弱,陽氣內盛,精神也進入陰氣中,所以叫癲。癲病患者,精神和聲音都閉藏而不發。如果陽氣衰弱,陰氣外盛,精神也出於陽氣中,所以叫狂。狂病患者,精神和聲音都散亂而妄動。

脾受風邪者,會翕翕發熱,形狀如同醉酒之人,腹部煩悶沉重,皮膚肌肉抽搐,呼吸短促。

衍義:風是陽邪,內應於肝臟,在心臟部位尚且有翕翕發熱的現象,更何況是脾土,這是賊邪作祟,所以外則皮膚肌肉抽搐,內則神志紊亂,如同醉酒之人,腹部煩悶沉重。脾臟受到邪氣侵犯,氣力散失,所以感到沉重而呼吸短促。而且內經記載,脾受風邪者,身體怠惰,四肢不想活動,不應僅僅是腹部煩悶沉重而已。

脾臟死亡的徵兆:浮取脈象大而堅實,按之如同覆蓋的杯子,脈象跳動如同晃動一樣,則將死亡。

衍義:內經記載,脾臟死亡的脈象,脈來堅實銳利,如同麻雀啄食,如同鳥爪,表現出陰陽獨盛而缺乏柔和;如同屋簷漏水,表現出脈象活動的異常;如同流水,表現出脈象的消失沒有節度;如同弱而時而快時而慢,表現出脈象進退失常。現在浮取脈象大而堅實,難道不像鳥啄一樣嗎?按之如同覆蓋的杯子,難道不像鳥爪一樣嗎?脈象跳動如同晃動,難道不像屋簷漏水和時而快時而慢一樣嗎?