周揚俊

《金匱玉函經二注》~ 卷九 (1)

回本書目錄

卷九 (1)

1. 卷九

2. 胸痹心痛短氣病脈證治第九

(論一首脈證六條方九首)

師曰。夫脈當取太過不及。陽微陰弦。即胸痹而痛。所以然者。責其極虛也。今陽虛知在上焦。所以胸痹心痛者。以其陰弦故也。

〔補註〕痹者痞閟而不通也。經云。通則不痛。故惟痛為痹。而所以為痹者。邪入之。其所以為邪入者。正先虛也。故曰。脈取太過不及。不及為陽微。太過即陰弦。陽虛故邪痹於胸。陰盛故心痛。仲景已自申說甚明。乃知此證。總因陽虛。故陰得以乘之。設或不弦。則陽雖虛而陰不上干可知也。然胸痹有微甚之不同。則為治因亦異。微者但通上焦不足之陽。甚者且驅其下焦厥逆之陰。通陽者。以薤白、白酒、半夏、桂枝、人參、杏仁之屬。不但苦寒不入。即清涼盡屏。蓋以陽通陽。陰分之藥不得預也。甚者用附子、烏頭、蜀椒大辛熱。以驅下焦之陰。惟陰退而陽可以漸復耳。可不留意乎。

平人無寒熱。短氣不足以息者。實也。

〔補註〕陽不足。則陰上入而為寒。陰不足。則陽下陷而為熱。陰陽未嘗偏勝。故無寒熱如平人。然短氣不足以息者。是邪痹於中。而滯其升降之氣。不可信其中虛而輒補之。以蹈實實之戒也。

胸痹之病。喘息咳唾。胸背痛。短氣。寸口脈沉而遲。關上小緊數。栝蔞薤白白酒湯主之。

栝蔞薤白白酒湯方

栝蔞實(一枚搗) 薤白(半升) 白酒(七升)

上三味。同煮取二升。分溫再服。

〔補註〕寒濁之邪。滯於上焦。則阻其上下往來之氣。塞其前後陰陽之位。遂令為喘息。為咳唾。為痛。為短氣也。陰寒凝泣。陽氣不復自舒。故沉遲見於寸口。理自然也。乃小緊數復顯於關上者何耶。邪之所聚。自見小緊。而陰寒所積。正足以遏抑陽氣。故反形數。然陽遏則從而通之。栝蔞實最足開結豁痰。得薤白、白酒佐之。既辛散而復下達。則所痹之陽自通矣。

胸痹不得臥。心痛徹背者。栝蔞薤白半夏湯主之。

栝蔞薤白半夏湯方

栝蔞實(一枚搗) 薤白(三兩) 半夏(半升) 白酒(一斗)

上四味。同煮。取四升。溫服一升。日一服。

〔補註〕胸痹痹在氣。氣在上焦。故即不言脈。而與上條無異。即證亦不甚相異也。所異者。止不得臥耳。經云。晝行於陽則寤。夜行於陰則寐。然則不得臥。以氣之行於陽而不行於陰故也。經以小半夏湯覆杯即臥。非半夏為得寐藥也。特以草生於夏。夏半為一陰初生。由陽入陰。使氣歸於肝。而血亦入焉。故於本湯增此一味。而能事畢矣。可不謂神乎。

胸痹。心中痞氣。氣結在胸。胸滿。脅下逆搶心。枳實薤白桂枝湯主之。人參湯亦主之。

枳實薤白桂枝湯方

枳實(四枚) 厚朴(四兩) 薤白(半升) 桂枝(一兩) 栝蔞(一枚搗)

上五味。以水五升。先煮枳實、厚朴。取二升。去滓。內諸藥。煮數沸。分溫三服。

白話文:

胸痹心痛短氣病脈證治第九

老師說:診脈時要掌握脈象的過與不及。陽氣虛弱,陰氣弦緊,就會出現胸痹疼痛。原因是身體極度虛弱。現在陽虛在上焦,所以胸痹心痛,是因為陰弦的緣故。

(補註)痹是指氣血阻塞不通。經書說:「通則不痛」,所以只有疼痛才叫痹症。而導致痹症的原因是邪氣入侵,邪氣入侵的原因是正氣先虛。所以說,診脈要掌握過與不及,不及是陽氣虛弱,過則是陰氣弦緊。陽虛則邪氣痹阻於胸,陰盛則心痛。仲景先生已經詳細說明了,這個證候總的來說是因為陽氣虛弱,所以陰氣得以乘虛而入。如果脈象不弦緊,那麼即使陽氣虛弱,陰氣也不會上犯,這是可以知道的。然而,胸痹的輕重程度不同,治療方法也不一樣。輕微者只需補益上焦不足的陽氣;嚴重者還需驅散下焦的厥逆之陰。補益陽氣的藥物,不用苦寒之品,也要避免清涼之藥,因為要用溫陽的藥物來溫通陽氣,陰寒的藥物不能使用。嚴重者則要用附子、烏頭、蜀椒等大辛熱藥物來驅散下焦的陰寒,只有陰寒退去,陽氣才能慢慢恢復。這一點不可不注意!

普通人沒有寒熱,只是短氣呼吸不足,這是實證。

(補註)陽氣不足,陰氣就會上升而導致寒象;陰氣不足,陽氣就會下降而導致熱象。陰陽並未偏勝,所以沒有寒熱,就像普通人一樣。然而,短氣呼吸不足,這是邪氣痹阻於中,阻礙了氣機的升降,不能認為是氣虛而盲目補益,以免加重實證。

胸痹的病人,會出現喘息、咳嗽、咳痰、胸背疼痛、短氣等症狀,寸口脈沉而遲,關上脈略緊而數,用栝蔞薤白白酒湯治療。

栝蔞薤白白酒湯方

栝蔞實(一枚,搗碎) 薤白(半升) 白酒(七升)

以上三味藥材,一起煎煮,取二升藥液,分溫服,兩次服完。

(補註)寒濕邪氣阻滯在上焦,就會阻礙氣機的上下往來,阻塞前後陰陽的部位,從而導致喘息、咳嗽、咳痰、疼痛、短氣等症狀。陰寒凝滯,陽氣不能舒展,所以寸口脈沉遲,這是很自然的。而關上脈略緊而數,這是因為邪氣聚集的地方,脈象自然會略緊;而陰寒積聚,足以抑制陽氣,所以脈象反而變數。既然陽氣受阻,就要疏通它。栝蔞實最能開結豁痰,加上薤白、白酒,辛散又能下達,則痹阻的陽氣就能通暢了。

胸痹不能臥床,心痛徹背,用栝蔞薤白半夏湯治療。

栝蔞薤白半夏湯方

栝蔞實(一枚,搗碎) 薤白(三兩) 半夏(半升) 白酒(一斗)

以上四味藥材,一起煎煮,取四升藥液,溫服一升,每日一服。

(補註)胸痹的病在氣,氣在上焦,所以不論及脈象,與上一條症狀沒有太大區別,證候也差不多。不同之處僅在於不能臥床。經書說:「白天陽氣行於陽,人就醒著;晚上陰氣行於陰,人就睡著。」所以不能臥床,是因為氣機運行於陽而不能運行於陰。經書中用小半夏湯,服後就能臥床,並不是因為半夏能讓人入睡,只是因為半夏生長在夏季,夏季的後半段是一陰初生,由陽轉陰,使氣歸於肝,血也歸於肝,所以在此方中增加這一味藥,就能達到療效。這不能不說是神奇啊!

胸痹,心中痞悶,氣結於胸,胸悶,脅下氣逆上衝心口,用枳實薤白桂枝湯治療,人參湯也可治療。

枳實薤白桂枝湯方

枳實(四枚) 厚朴(四兩) 薤白(半升) 桂枝(一兩) 栝蔞(一枚,搗碎)

以上五味藥材,加水五升,先煎煮枳實、厚朴,取二升,去渣,再加入其他藥材,煮沸幾次,分溫服三次。