《金匱玉函經二注》~ (1)
(1)
1. 血痹虛勞病脈證治第六
(論一首脈證九條方九首)
問曰。血痹病。從何得之。師曰。夫尊榮人。骨弱肌膚盛。重困疲勞。汗出。臥不時動搖。加被微風。遂得之。但以脈自微澀。在寸口關上小緊。宜針引陽氣。今脈和。緊去則愈。
〔補註〕陽所以統夫陰者也。統陰則血必隨氣行矣。乃經言血痹。而不言氣。何哉。不知血之痹。由於氣之傷也。經曰。入於脈則血凝而不流。夫所以不流者。氣為邪阻也。然邪之足以傷者。必因於作勞。則衛氣不能固外。而後邪得以入之。故仲景發其不流之故。以明得病之由。言天下惟尊榮人。為形樂志苦。形樂。故肌膚盛。志苦。故骨弱。骨弱則不耐勞。肌盛則氣不固。稍有勞困。汗易出也。夫汗者。血之液也。衛不固。斯汗出。汗出斯陽氣虛。雖微風且得以襲之。則血為之痹。故一見脈微。則知其陽之不足。一見脈澀。則知其陰之多阻。此血痹之本脈也。而其邪入之處。則自形其小緊。小為正氣拘抑之象。緊為寒邪入中之徵。然仲景明言微風。何以反得寒脈耶。蓋邪隨血脈上下。阻滯汁沫。未有不痛者。故痛為脈緊也。針以泄之。引陽外出。則邪去而正自伸也。否則終於痹也。然則固外之陽。所重惜也。富貴者能知陽氣素不自強。則不敢作勞。即不獲已而勞。或亦有以知節而不至於汗出。汗出矣。不致臥後動搖。又何致虛風痹血耶。仲景言虛勞。乃以血痹發其先。良有以也。
血痹陰陽俱微。寸口關上微。尺中小緊。外證身體不仁。如風痹狀。黃耆桂枝五物湯主之。
黃耆桂枝五物湯方
黃耆(三兩) 桂枝(三兩去皮) 芍藥(三兩) 生薑(三兩) 大棗(十二枚)
上五味。以水六升。煮取二升。去滓。溫服七合。日三服。
〔補註〕此條是由上條既痹之後。未能針引以愈。遂令寸口微者。今則陰陽俱微。且寸關俱微矣。且尺中小緊矣。夫小緊既見於尺。則邪之入也。愈深。而愈不得出何也。正虛之處。便是容邪之處也。脈經內外謂之陰陽。上下亦謂之陰陽。今尺既小緊。則微屬內外也明矣。若言證以不仁概之。蓋身為我身。則體為我體。而或為疼痛。或為麻木。每與我相阻。其為不仁甚矣。故以風痹象之。非真風痹也。經曰。風寒濕三者合而成痹。然何以單言風痹也。邪有兼中。人之受者必有所偏。如多於風者。則其痛流行不常。淫於四末。蓋血以養筋。血不通行。則筋節為之阻塞。且血藏於肝。肝為腎子。腎既受邪。則血無不壅滯。於是以黃耆固衛。芍藥養榮。桂枝調和榮衛。托實表裡。驅邪外出。佐以生薑宣胃。大棗益脾。豈非至當不易者乎。
夫男子平人。脈大為勞。極虛亦為勞。
〔補註〕虛勞為不足之病。則必為不足之脈也。經云。煩勞則張。精絕。正以勞則陽氣外張。舉之有餘也。然其餘也。既非內蘊之充。又豈外邪之助。以是大為勞也。
白話文:
血痹虛勞病脈證治第六
血痹病從何而來?老師說:尊貴的人,骨骼虛弱,肌肉皮膚卻豐盛,經常勞累疲倦,出汗,睡覺時身體也時常搖晃,稍微吹到風就容易得病。其脈象微弱而澀滯,寸口關上略微緊,宜用針灸引導陽氣。脈象調和,緊澀之感消失則病癒。
陽氣統攝陰氣,陰氣得以運行,血隨氣行。經書上說「血痹」,卻不說「氣」,這是為什麼呢?因為不知道血痹是因氣受損造成的。經書說:「進入脈絡則血液凝滯而不流動」,血液不流動的原因是氣被邪氣阻礙。而足以損傷人體的邪氣,必定是因勞累所致,衛氣不能固守外邪,邪氣才能入侵。所以張仲景闡述血液不流的原因,來解釋得病的緣由。他說天下只有尊貴的人,形體安逸,志向苦悶,形體安逸所以肌肉皮膚豐盛,志向苦悶所以骨骼虛弱。骨骼虛弱則不能耐勞,肌肉豐盛則氣血不固,稍微勞累就容易出汗。汗是血液的津液,衛氣不固則出汗,出汗則陽氣虛弱,即使微風也能入侵,導致血液痹阻。所以脈象微弱,就知道陽氣不足;脈象澀滯,就知道陰氣阻滯。這是血痹的基本脈象,而邪氣入侵的地方,則表現為略微緊。略微代表正氣受到壓抑,緊則代表寒邪入侵。張仲景明確提到微風,為何反而是寒脈呢?因為邪氣隨著血脈上下運行,阻滯津液,沒有不疼痛的,所以疼痛就是脈緊。針灸可以瀉去邪氣,引導陽氣外出,則邪氣去除,正氣自然恢復,否則最終會導致痹症。所以,固守外在的陽氣非常重要。富貴之人如果能認識到自身陽氣本來就不強,就不敢過度勞累;即使不得已而勞累,也會有所節制,不至於出汗,就算出汗了,也不會導致睡後身體搖晃,又怎麼會導致虛風痹血呢?張仲景提到虛勞,是以血痹為先兆,是有道理的。
血痹陰陽都虛弱,寸口關上脈象微弱,尺脈略緊,外證身體感覺麻木不仁,像風痹的樣子,用黃耆桂枝五物湯治療。
黃耆桂枝五物湯方:
黃耆三兩、桂枝三兩(去皮)、芍藥三兩、生薑三兩、大棗十二枚
上五味,加水六升,煮至二升,去渣,溫服七合,一日三次。
此條是上條血痹之後,未能用針灸治療而痊癒,導致寸口脈象微弱,現在陰陽都虛弱,寸口、關脈都微弱,尺脈略緊。尺脈略緊,說明邪氣入侵更深,更難以排出,這是因為正氣虛弱的地方,就是邪氣容易入侵的地方。脈絡內外稱為陰陽,上下也稱為陰陽,現在尺脈略緊,則邪氣屬於內外是很明顯的。如果用麻木不仁來概括症狀,是因為身體是我的身體,身體的某個部位疼痛或麻木,總是與我作對,這種麻木不仁非常嚴重,所以用風痹的樣子來形容,並不是真正的風痹。經書說:風寒濕三者合而為痹,為什麼只說風痹呢?邪氣有兼雜的,人體感受必定有所偏重,如果偏於風邪,則疼痛遊走不定,侵犯四肢末端。因為血液滋養筋脈,血液不通則筋節阻塞。而且血液藏於肝臟,肝臟是腎的兒子,腎臟受邪,則血液必定阻塞,所以用黃耆固守衛氣,芍藥養血,桂枝調和營衛,扶助表裡,驅除邪氣,生薑宣通胃氣,大棗益氣健脾,豈不是最恰當不過的嗎?
男子普通人,脈象大為勞累,極度虛弱也為勞累。
虛勞是氣血不足的病,必定是脈象不足。經書說:煩勞則脈象洪大,精氣耗竭,正因為勞累則陽氣外泄,看起來好像還有餘力,但是這種餘力既非內在充盛,也不是外邪的幫助,所以脈象大而為勞。