《金匱要略心典》~ 卷上 (3)
卷上 (3)
1. 百合狐惑陰陽毒病證治第三
論曰。百合病者。百脈一宗。悉致其病也。意欲食。復不能食。常默然。欲臥不能臥。欲行不能行。飲食或有美時。或有不用聞食臭時。如寒無寒。如熱無熱。口苦。小便赤。諸藥不能治。得藥則劇吐利。如有神靈者。身形如和。其脈微數。每溺時頭痛者。六十日乃愈。若溺時頭不痛。
淅淅然者。四十日愈。若溺快然。但頭眩者。二十日愈。其證或未病而預見。或病四五日而出。或二十日、或一月微見者。各隨證治之。
百脈一宗者。分之則為百脈。合之則為一宗。悉致其病。則無之非病矣。然詳其證。意欲食矣。而復不能食。常默然靜矣。而又躁不得臥。飲食或有時美矣。而復有不用聞食臭時。如有寒如有熱矣。而又不見為寒。不見為熱。諸藥不能治。得藥則劇吐利矣。而又身形如和。全是恍惚去來。
白話文:
百合病
此病影響全身百脈,導致各種症狀。患者想吃卻吃不下,常處於沉默狀態,想睡又睡不著,想走又走不動。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,口苦,小便發紅。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。患者外表看似正常,但脈搏微弱而頻繁。小便時頭疼,六十天後才會痊癒。如果小便時頭不疼,
淅淅然時,四十天後痊癒。如果小便暢通但頭暈目眩,二十天後痊癒。此病症有時在發病前就會出現預兆,或發病後四五天、二十天、或一個月才逐漸顯露。應根據具體症狀進行治療。
百脈一宗
百脈分開來看,是各自分立的;但合起來看,又是一個整體。因此,此病症會影響到全身百脈,沒有哪處是沒有病的。但仔細觀察其症狀,患者想吃卻吃不下,常處於靜默狀態,但又煩躁不安,無法入睡。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,但既不見發冷也不見發熱。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。但患者外表看似正常,猶如恍惚不定。
脈搏微弱而頻繁,口苦,小便發紅是此病的常見症狀。這是因為病邪散漫,尚未聚集於經絡內,其氣遊走不定,因此症狀也時有時無。此病的發熱徵兆可以從脈搏、口舌和小便中看出。膀胱是太陽經的府臟,其經絡上達巔頂,外行皮膚。小便時頭疼,是太陽經氣虛而熱氣趁虛而入所致。
淅然快然時,症狀減輕。太陽經氣虛,小便後即恢復;熱邪亢盛,遇陰則解。因此,重症者往往需要六十天才能痊癒,諸陰氣全部聚集,邪氣才退而病癒;次之,四十天後痊癒;再次之,二十天後痊癒。熱邪逐漸消退,病症也隨之緩解。此病多在傷寒或熱病前後出現。發病前出現預兆,是熱氣先動所致;發病後四五天、二十天或一個月纔出現症狀,是餘熱未消所致。應根據具體症狀進行治療,詳見下文。
百合病,發汗後者,用百合知母湯。
人體的百脈猶如地上的眾水,眾水匯聚於海,百脈匯聚於肺。因此,百脈無法直接治療,但可以治療肺。百合味甘平微苦,色白入肺,能治邪氣,補虛清熱。因此,各種方劑都以百合為主藥,並根據具體症狀加用其他藥材。用知母是因為發汗後會傷津液。
百合知母湯方
百合(七枚擘),知母(三兩),
先將百合用清水洗淨,浸泡一夜。待白沫浮出後,去除水液。另取泉水二升,煎取一升,去渣。再取泉水二升,煎知母取一升。最後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,下後者,用百合滑石代赭湯。
百合病不可下而下之,必然傷及內裡。再用滑石、代赭,意在藉由下藥之勢,抑止藥物向下,導引藥物外出。也意在引出下方的病邪,使之枯竭。
百合滑石代赭湯方
百合(七枚擘),滑石(三兩碎綿裹),代赭石(如彈丸大一枚碎綿裹),
先煎百合如前法。另取泉水二升,煎滑石、代赭,取一升,去渣。然後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,吐後者,用百合雞子湯。
本草記載雞子能安五臟,治熱疾。吐後臟氣受傷而病不去,用之不僅能安內,還能攘外。
百合雞子湯方
百合(七枚擘),雞子黃(一枚),
先煎百合如前法。畢。內雞子黃攪勻。煎五分。溫服。(按了應作再)
百合病,不經吐下發汗,病形如初者,用百合地黃湯。
這是百合病的正治之法。肺主行身之陽,腎主行身之陰。百合色白入肺,能清肺中之熱;地黃色黑入腎,能除血中之熱。氣血調和,百脈淨化。即使有邪氣,也會自行消退。服後大便如漆,是熱邪祛除的驗證。外臺雲,大便應排出黑色的泡沫。
百合地黃湯方
百合(七枚擘),生地黃汁(一升),
先煎百合如前法。畢。內地黃汁。煎取一升五合。溫分再服。中病勿更服。大便當如漆。
百合病,一月不解,變成渴者,用百合洗方。
病久不解而變成口渴,是邪熱留聚在肺。單用百合浸水外洗,是因為皮毛與肺相合,二者氣息相通。洗後食用煮餅。按外臺雲,洗身後,食用白湯餅,即今之餺飥。本草記載粳米、小麥都有除熱止渴的功效。不要使用加有鹹豉的餅,以免鹹味耗水而加重口渴。
百合洗方
百合一升,水一斗,浸泡一夜,用於洗身。洗後食用煮餅。不要使用鹹豉。
百合病,渴不瘥者,栝蔞牡蠣散。
病變成口渴,百合洗方也不見效,是熱盛而津液受損所致。栝蔞根苦寒,能生津止渴。牡蠣鹹寒,能引熱下行,不讓熱氣上灼。
栝蔞牡蠣散方
栝蔞根,牡蠣(熬等分),
將二味藥材研成細末。飲服方寸匕,每日三次。
百合病,變發熱者,用百合滑石散。
病變發熱者,是邪氣聚集於內而發於外。滑石甘寒,能除六腑之熱,微利,則內熱祛除而外熱自退。
百合滑石散方
百合(一兩炙),滑石(三兩),
將二味藥材研成散末。飲服方寸匕,每日三次。當微利時停止服藥,熱則自退。
百合病,見於陰者,以陽法救之。見於陽者,以陰法救之。見陽攻陰,復發其汗,此為逆。見陰攻陽,乃復下之,此亦為逆。
病見於陰,必及於陽;病見於陽,必歸於陰。用藥救治之法,是滋養陽氣以平衡陰之偏頗,則陰氣調和而陽氣不受傷;補益陰氣以緩和陽之過盛,則陽氣調和而陰氣不受損。內經中運用陰和陽、陽和陰的道理。如果病見於陽而攻其陰,就會同時傷害陰氣;再發其汗,就是加重傷害陽氣,故為逆。病見於陰而攻其陽,就會同時傷害陽氣;再下之,就是加重
不可為憑之象。惟口苦、小便赤、脈微數。則其常也。所以者何。熱邪散漫。未統於經。其氣遊走無定。故其病亦去來無定。而病之所以為熱者。則徵於脈。見於口與便。有不可掩然者矣。夫膀胱者。太陽之府。其脈上至巔頂。而外行皮膚。溺時頭痛者。太陽乍虛。而熱氣乘之也。
淅然快然。則遞減矣。夫乍虛之氣。溺已即復。而熱淫之氣。得陰乃解。故其甚者。必六十日之久。諸陰盡集。而後邪退而愈。其次四十日。又其次二十日。熱瘥減者。愈瘥速也。此病多於傷寒熱病前後見之。其未病而預見者。熱氣先動也。其病後四五日。或二十日。或一月見者。
白話文:
百合病
此病影響全身百脈,導致各種症狀。患者想吃卻吃不下,常處於沉默狀態,想睡又睡不著,想走又走不動。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,口苦,小便發紅。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。患者外表看似正常,但脈搏微弱而頻繁。小便時頭疼,六十天後才會痊癒。如果小便時頭不疼,
淅淅然時,四十天後痊癒。如果小便暢通但頭暈目眩,二十天後痊癒。此病症有時在發病前就會出現預兆,或發病後四五天、二十天、或一個月才逐漸顯露。應根據具體症狀進行治療。
百脈一宗
百脈分開來看,是各自分立的;但合起來看,又是一個整體。因此,此病症會影響到全身百脈,沒有哪處是沒有病的。但仔細觀察其症狀,患者想吃卻吃不下,常處於靜默狀態,但又煩躁不安,無法入睡。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,但既不見發冷也不見發熱。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。但患者外表看似正常,猶如恍惚不定。
脈搏微弱而頻繁,口苦,小便發紅是此病的常見症狀。這是因為病邪散漫,尚未聚集於經絡內,其氣遊走不定,因此症狀也時有時無。此病的發熱徵兆可以從脈搏、口舌和小便中看出。膀胱是太陽經的府臟,其經絡上達巔頂,外行皮膚。小便時頭疼,是太陽經氣虛而熱氣趁虛而入所致。
淅然快然時,症狀減輕。太陽經氣虛,小便後即恢復;熱邪亢盛,遇陰則解。因此,重症者往往需要六十天才能痊癒,諸陰氣全部聚集,邪氣才退而病癒;次之,四十天後痊癒;再次之,二十天後痊癒。熱邪逐漸消退,病症也隨之緩解。此病多在傷寒或熱病前後出現。發病前出現預兆,是熱氣先動所致;發病後四五天、二十天或一個月纔出現症狀,是餘熱未消所致。應根據具體症狀進行治療,詳見下文。
百合病,發汗後者,用百合知母湯。
人體的百脈猶如地上的眾水,眾水匯聚於海,百脈匯聚於肺。因此,百脈無法直接治療,但可以治療肺。百合味甘平微苦,色白入肺,能治邪氣,補虛清熱。因此,各種方劑都以百合為主藥,並根據具體症狀加用其他藥材。用知母是因為發汗後會傷津液。
百合知母湯方
百合(七枚擘),知母(三兩),
先將百合用清水洗淨,浸泡一夜。待白沫浮出後,去除水液。另取泉水二升,煎取一升,去渣。再取泉水二升,煎知母取一升。最後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,下後者,用百合滑石代赭湯。
百合病不可下而下之,必然傷及內裡。再用滑石、代赭,意在藉由下藥之勢,抑止藥物向下,導引藥物外出。也意在引出下方的病邪,使之枯竭。
百合滑石代赭湯方
百合(七枚擘),滑石(三兩碎綿裹),代赭石(如彈丸大一枚碎綿裹),
先煎百合如前法。另取泉水二升,煎滑石、代赭,取一升,去渣。然後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,吐後者,用百合雞子湯。
本草記載雞子能安五臟,治熱疾。吐後臟氣受傷而病不去,用之不僅能安內,還能攘外。
百合雞子湯方
百合(七枚擘),雞子黃(一枚),
先煎百合如前法。畢。內雞子黃攪勻。煎五分。溫服。(按了應作再)
百合病,不經吐下發汗,病形如初者,用百合地黃湯。
這是百合病的正治之法。肺主行身之陽,腎主行身之陰。百合色白入肺,能清肺中之熱;地黃色黑入腎,能除血中之熱。氣血調和,百脈淨化。即使有邪氣,也會自行消退。服後大便如漆,是熱邪祛除的驗證。外臺雲,大便應排出黑色的泡沫。
百合地黃湯方
百合(七枚擘),生地黃汁(一升),
先煎百合如前法。畢。內地黃汁。煎取一升五合。溫分再服。中病勿更服。大便當如漆。
百合病,一月不解,變成渴者,用百合洗方。
病久不解而變成口渴,是邪熱留聚在肺。單用百合浸水外洗,是因為皮毛與肺相合,二者氣息相通。洗後食用煮餅。按外臺雲,洗身後,食用白湯餅,即今之餺飥。本草記載粳米、小麥都有除熱止渴的功效。不要使用加有鹹豉的餅,以免鹹味耗水而加重口渴。
百合洗方
百合一升,水一斗,浸泡一夜,用於洗身。洗後食用煮餅。不要使用鹹豉。
百合病,渴不瘥者,栝蔞牡蠣散。
病變成口渴,百合洗方也不見效,是熱盛而津液受損所致。栝蔞根苦寒,能生津止渴。牡蠣鹹寒,能引熱下行,不讓熱氣上灼。
栝蔞牡蠣散方
栝蔞根,牡蠣(熬等分),
將二味藥材研成細末。飲服方寸匕,每日三次。
百合病,變發熱者,用百合滑石散。
病變發熱者,是邪氣聚集於內而發於外。滑石甘寒,能除六腑之熱,微利,則內熱祛除而外熱自退。
百合滑石散方
百合(一兩炙),滑石(三兩),
將二味藥材研成散末。飲服方寸匕,每日三次。當微利時停止服藥,熱則自退。
百合病,見於陰者,以陽法救之。見於陽者,以陰法救之。見陽攻陰,復發其汗,此為逆。見陰攻陽,乃復下之,此亦為逆。
病見於陰,必及於陽;病見於陽,必歸於陰。用藥救治之法,是滋養陽氣以平衡陰之偏頗,則陰氣調和而陽氣不受傷;補益陰氣以緩和陽之過盛,則陽氣調和而陰氣不受損。內經中運用陰和陽、陽和陰的道理。如果病見於陽而攻其陰,就會同時傷害陰氣;再發其汗,就是加重傷害陽氣,故為逆。病見於陰而攻其陽,就會同時傷害陽氣;再下之,就是加重
遺熱不去也。各隨其證以治。具如下文。
百合病。發汗後者。百合知母湯主之。
人之有百脈。猶地之有眾水也。眾水朝宗於海。百脈朝宗於肺。故百脈不可治。而可治其肺。百合味甘平微苦。色白入肺。治邪氣。補虛清熱。故諸方悉以之為主。而隨證加藥治之。用知母者。以發汗傷津液故也。
百合知母湯方
百合(七枚擘),知母(三兩),
上先以水洗百合。漬一宿。當白沫出。去其水。別以泉水二升。煎取一升。去滓。別以泉水二升。煎知母取一升。後合煎取一升五合。分溫再服。
白話文:
百合病
此病影響全身百脈,導致各種症狀。患者想吃卻吃不下,常處於沉默狀態,想睡又睡不著,想走又走不動。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,口苦,小便發紅。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。患者外表看似正常,但脈搏微弱而頻繁。小便時頭疼,六十天後才會痊癒。如果小便時頭不疼,
淅淅然時,四十天後痊癒。如果小便暢通但頭暈目眩,二十天後痊癒。此病症有時在發病前就會出現預兆,或發病後四五天、二十天、或一個月才逐漸顯露。應根據具體症狀進行治療。
百脈一宗
百脈分開來看,是各自分立的;但合起來看,又是一個整體。因此,此病症會影響到全身百脈,沒有哪處是沒有病的。但仔細觀察其症狀,患者想吃卻吃不下,常處於靜默狀態,但又煩躁不安,無法入睡。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,但既不見發冷也不見發熱。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。但患者外表看似正常,猶如恍惚不定。
脈搏微弱而頻繁,口苦,小便發紅是此病的常見症狀。這是因為病邪散漫,尚未聚集於經絡內,其氣遊走不定,因此症狀也時有時無。此病的發熱徵兆可以從脈搏、口舌和小便中看出。膀胱是太陽經的府臟,其經絡上達巔頂,外行皮膚。小便時頭疼,是太陽經氣虛而熱氣趁虛而入所致。
淅然快然時,症狀減輕。太陽經氣虛,小便後即恢復;熱邪亢盛,遇陰則解。因此,重症者往往需要六十天才能痊癒,諸陰氣全部聚集,邪氣才退而病癒;次之,四十天後痊癒;再次之,二十天後痊癒。熱邪逐漸消退,病症也隨之緩解。此病多在傷寒或熱病前後出現。發病前出現預兆,是熱氣先動所致;發病後四五天、二十天或一個月纔出現症狀,是餘熱未消所致。應根據具體症狀進行治療,詳見下文。
百合病,發汗後者,用百合知母湯。
人體的百脈猶如地上的眾水,眾水匯聚於海,百脈匯聚於肺。因此,百脈無法直接治療,但可以治療肺。百合味甘平微苦,色白入肺,能治邪氣,補虛清熱。因此,各種方劑都以百合為主藥,並根據具體症狀加用其他藥材。用知母是因為發汗後會傷津液。
百合知母湯方
百合(七枚擘),知母(三兩),
先將百合用清水洗淨,浸泡一夜。待白沫浮出後,去除水液。另取泉水二升,煎取一升,去渣。再取泉水二升,煎知母取一升。最後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,下後者,用百合滑石代赭湯。
百合病不可下而下之,必然傷及內裡。再用滑石、代赭,意在藉由下藥之勢,抑止藥物向下,導引藥物外出。也意在引出下方的病邪,使之枯竭。
百合滑石代赭湯方
百合(七枚擘),滑石(三兩碎綿裹),代赭石(如彈丸大一枚碎綿裹),
先煎百合如前法。另取泉水二升,煎滑石、代赭,取一升,去渣。然後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,吐後者,用百合雞子湯。
本草記載雞子能安五臟,治熱疾。吐後臟氣受傷而病不去,用之不僅能安內,還能攘外。
百合雞子湯方
百合(七枚擘),雞子黃(一枚),
先煎百合如前法。畢。內雞子黃攪勻。煎五分。溫服。(按了應作再)
百合病,不經吐下發汗,病形如初者,用百合地黃湯。
這是百合病的正治之法。肺主行身之陽,腎主行身之陰。百合色白入肺,能清肺中之熱;地黃色黑入腎,能除血中之熱。氣血調和,百脈淨化。即使有邪氣,也會自行消退。服後大便如漆,是熱邪祛除的驗證。外臺雲,大便應排出黑色的泡沫。
百合地黃湯方
百合(七枚擘),生地黃汁(一升),
先煎百合如前法。畢。內地黃汁。煎取一升五合。溫分再服。中病勿更服。大便當如漆。
百合病,一月不解,變成渴者,用百合洗方。
病久不解而變成口渴,是邪熱留聚在肺。單用百合浸水外洗,是因為皮毛與肺相合,二者氣息相通。洗後食用煮餅。按外臺雲,洗身後,食用白湯餅,即今之餺飥。本草記載粳米、小麥都有除熱止渴的功效。不要使用加有鹹豉的餅,以免鹹味耗水而加重口渴。
百合洗方
百合一升,水一斗,浸泡一夜,用於洗身。洗後食用煮餅。不要使用鹹豉。
百合病,渴不瘥者,栝蔞牡蠣散。
病變成口渴,百合洗方也不見效,是熱盛而津液受損所致。栝蔞根苦寒,能生津止渴。牡蠣鹹寒,能引熱下行,不讓熱氣上灼。
栝蔞牡蠣散方
栝蔞根,牡蠣(熬等分),
將二味藥材研成細末。飲服方寸匕,每日三次。
百合病,變發熱者,用百合滑石散。
病變發熱者,是邪氣聚集於內而發於外。滑石甘寒,能除六腑之熱,微利,則內熱祛除而外熱自退。
百合滑石散方
百合(一兩炙),滑石(三兩),
將二味藥材研成散末。飲服方寸匕,每日三次。當微利時停止服藥,熱則自退。
百合病,見於陰者,以陽法救之。見於陽者,以陰法救之。見陽攻陰,復發其汗,此為逆。見陰攻陽,乃復下之,此亦為逆。
病見於陰,必及於陽;病見於陽,必歸於陰。用藥救治之法,是滋養陽氣以平衡陰之偏頗,則陰氣調和而陽氣不受傷;補益陰氣以緩和陽之過盛,則陽氣調和而陰氣不受損。內經中運用陰和陽、陽和陰的道理。如果病見於陽而攻其陰,就會同時傷害陰氣;再發其汗,就是加重傷害陽氣,故為逆。病見於陰而攻其陽,就會同時傷害陽氣;再下之,就是加重
百合病。下之後者。百合滑石代赭湯主之。
百合病不可下而下之。必傷其里。乃復以滑石、代赭者。蓋欲因下藥之勢。而抑之使下。導之使出。亦在下者引而竭之之意也。
百合滑石代赭湯方
百合(七枚擘),滑石(三兩碎綿裹),代赭石(如彈丸大一枚碎綿裹),
上先煎百合如前法。別以泉水二升。煎滑石、代赭。取一升。去滓。後合和重煎。取一升五合。分溫再服。
百合病。吐之後者。百合雞子湯主之。
白話文:
百合病
此病影響全身百脈,導致各種症狀。患者想吃卻吃不下,常處於沉默狀態,想睡又睡不著,想走又走不動。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,口苦,小便發紅。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。患者外表看似正常,但脈搏微弱而頻繁。小便時頭疼,六十天後才會痊癒。如果小便時頭不疼,
淅淅然時,四十天後痊癒。如果小便暢通但頭暈目眩,二十天後痊癒。此病症有時在發病前就會出現預兆,或發病後四五天、二十天、或一個月才逐漸顯露。應根據具體症狀進行治療。
百脈一宗
百脈分開來看,是各自分立的;但合起來看,又是一個整體。因此,此病症會影響到全身百脈,沒有哪處是沒有病的。但仔細觀察其症狀,患者想吃卻吃不下,常處於靜默狀態,但又煩躁不安,無法入睡。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,但既不見發冷也不見發熱。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。但患者外表看似正常,猶如恍惚不定。
脈搏微弱而頻繁,口苦,小便發紅是此病的常見症狀。這是因為病邪散漫,尚未聚集於經絡內,其氣遊走不定,因此症狀也時有時無。此病的發熱徵兆可以從脈搏、口舌和小便中看出。膀胱是太陽經的府臟,其經絡上達巔頂,外行皮膚。小便時頭疼,是太陽經氣虛而熱氣趁虛而入所致。
淅然快然時,症狀減輕。太陽經氣虛,小便後即恢復;熱邪亢盛,遇陰則解。因此,重症者往往需要六十天才能痊癒,諸陰氣全部聚集,邪氣才退而病癒;次之,四十天後痊癒;再次之,二十天後痊癒。熱邪逐漸消退,病症也隨之緩解。此病多在傷寒或熱病前後出現。發病前出現預兆,是熱氣先動所致;發病後四五天、二十天或一個月纔出現症狀,是餘熱未消所致。應根據具體症狀進行治療,詳見下文。
百合病,發汗後者,用百合知母湯。
人體的百脈猶如地上的眾水,眾水匯聚於海,百脈匯聚於肺。因此,百脈無法直接治療,但可以治療肺。百合味甘平微苦,色白入肺,能治邪氣,補虛清熱。因此,各種方劑都以百合為主藥,並根據具體症狀加用其他藥材。用知母是因為發汗後會傷津液。
百合知母湯方
百合(七枚擘),知母(三兩),
先將百合用清水洗淨,浸泡一夜。待白沫浮出後,去除水液。另取泉水二升,煎取一升,去渣。再取泉水二升,煎知母取一升。最後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,下後者,用百合滑石代赭湯。
百合病不可下而下之,必然傷及內裡。再用滑石、代赭,意在藉由下藥之勢,抑止藥物向下,導引藥物外出。也意在引出下方的病邪,使之枯竭。
百合滑石代赭湯方
百合(七枚擘),滑石(三兩碎綿裹),代赭石(如彈丸大一枚碎綿裹),
先煎百合如前法。另取泉水二升,煎滑石、代赭,取一升,去渣。然後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,吐後者,用百合雞子湯。
本草記載雞子能安五臟,治熱疾。吐後臟氣受傷而病不去,用之不僅能安內,還能攘外。
百合雞子湯方
百合(七枚擘),雞子黃(一枚),
先煎百合如前法。畢。內雞子黃攪勻。煎五分。溫服。(按了應作再)
百合病,不經吐下發汗,病形如初者,用百合地黃湯。
這是百合病的正治之法。肺主行身之陽,腎主行身之陰。百合色白入肺,能清肺中之熱;地黃色黑入腎,能除血中之熱。氣血調和,百脈淨化。即使有邪氣,也會自行消退。服後大便如漆,是熱邪祛除的驗證。外臺雲,大便應排出黑色的泡沫。
百合地黃湯方
百合(七枚擘),生地黃汁(一升),
先煎百合如前法。畢。內地黃汁。煎取一升五合。溫分再服。中病勿更服。大便當如漆。
百合病,一月不解,變成渴者,用百合洗方。
病久不解而變成口渴,是邪熱留聚在肺。單用百合浸水外洗,是因為皮毛與肺相合,二者氣息相通。洗後食用煮餅。按外臺雲,洗身後,食用白湯餅,即今之餺飥。本草記載粳米、小麥都有除熱止渴的功效。不要使用加有鹹豉的餅,以免鹹味耗水而加重口渴。
百合洗方
百合一升,水一斗,浸泡一夜,用於洗身。洗後食用煮餅。不要使用鹹豉。
百合病,渴不瘥者,栝蔞牡蠣散。
病變成口渴,百合洗方也不見效,是熱盛而津液受損所致。栝蔞根苦寒,能生津止渴。牡蠣鹹寒,能引熱下行,不讓熱氣上灼。
栝蔞牡蠣散方
栝蔞根,牡蠣(熬等分),
將二味藥材研成細末。飲服方寸匕,每日三次。
百合病,變發熱者,用百合滑石散。
病變發熱者,是邪氣聚集於內而發於外。滑石甘寒,能除六腑之熱,微利,則內熱祛除而外熱自退。
百合滑石散方
百合(一兩炙),滑石(三兩),
將二味藥材研成散末。飲服方寸匕,每日三次。當微利時停止服藥,熱則自退。
百合病,見於陰者,以陽法救之。見於陽者,以陰法救之。見陽攻陰,復發其汗,此為逆。見陰攻陽,乃復下之,此亦為逆。
病見於陰,必及於陽;病見於陽,必歸於陰。用藥救治之法,是滋養陽氣以平衡陰之偏頗,則陰氣調和而陽氣不受傷;補益陰氣以緩和陽之過盛,則陽氣調和而陰氣不受損。內經中運用陰和陽、陽和陰的道理。如果病見於陽而攻其陰,就會同時傷害陰氣;再發其汗,就是加重傷害陽氣,故為逆。病見於陰而攻其陽,就會同時傷害陽氣;再下之,就是加重
本草雞子安五臟。治熱疾。吐後臟氣傷而病不去。用之不特安內。亦且攘外也。
百合雞子湯方
百合(七枚擘),雞子黃(一枚),
上先煎百合如前法。了。內雞子黃攪勻。煎五分。溫服。(按了應作再)
百合病。不經吐下發汗。病形如初者。百合地黃湯主之。
此則百合病正治之法也。蓋肺主行身之陽。腎主行身之陰。百合色白入肺。而清氣中之熱。地黃色黑入腎。而除血中之熱。氣血既治。百脈俱清。雖有邪氣。亦必自下。服後大便如漆。則熱除之驗也。外臺云。大便當出黑沫。
白話文:
百合病
此病影響全身百脈,導致各種症狀。患者想吃卻吃不下,常處於沉默狀態,想睡又睡不著,想走又走不動。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,口苦,小便發紅。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。患者外表看似正常,但脈搏微弱而頻繁。小便時頭疼,六十天後才會痊癒。如果小便時頭不疼,
淅淅然時,四十天後痊癒。如果小便暢通但頭暈目眩,二十天後痊癒。此病症有時在發病前就會出現預兆,或發病後四五天、二十天、或一個月才逐漸顯露。應根據具體症狀進行治療。
百脈一宗
百脈分開來看,是各自分立的;但合起來看,又是一個整體。因此,此病症會影響到全身百脈,沒有哪處是沒有病的。但仔細觀察其症狀,患者想吃卻吃不下,常處於靜默狀態,但又煩躁不安,無法入睡。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,但既不見發冷也不見發熱。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。但患者外表看似正常,猶如恍惚不定。
脈搏微弱而頻繁,口苦,小便發紅是此病的常見症狀。這是因為病邪散漫,尚未聚集於經絡內,其氣遊走不定,因此症狀也時有時無。此病的發熱徵兆可以從脈搏、口舌和小便中看出。膀胱是太陽經的府臟,其經絡上達巔頂,外行皮膚。小便時頭疼,是太陽經氣虛而熱氣趁虛而入所致。
淅然快然時,症狀減輕。太陽經氣虛,小便後即恢復;熱邪亢盛,遇陰則解。因此,重症者往往需要六十天才能痊癒,諸陰氣全部聚集,邪氣才退而病癒;次之,四十天後痊癒;再次之,二十天後痊癒。熱邪逐漸消退,病症也隨之緩解。此病多在傷寒或熱病前後出現。發病前出現預兆,是熱氣先動所致;發病後四五天、二十天或一個月纔出現症狀,是餘熱未消所致。應根據具體症狀進行治療,詳見下文。
百合病,發汗後者,用百合知母湯。
人體的百脈猶如地上的眾水,眾水匯聚於海,百脈匯聚於肺。因此,百脈無法直接治療,但可以治療肺。百合味甘平微苦,色白入肺,能治邪氣,補虛清熱。因此,各種方劑都以百合為主藥,並根據具體症狀加用其他藥材。用知母是因為發汗後會傷津液。
百合知母湯方
百合(七枚擘),知母(三兩),
先將百合用清水洗淨,浸泡一夜。待白沫浮出後,去除水液。另取泉水二升,煎取一升,去渣。再取泉水二升,煎知母取一升。最後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,下後者,用百合滑石代赭湯。
百合病不可下而下之,必然傷及內裡。再用滑石、代赭,意在藉由下藥之勢,抑止藥物向下,導引藥物外出。也意在引出下方的病邪,使之枯竭。
百合滑石代赭湯方
百合(七枚擘),滑石(三兩碎綿裹),代赭石(如彈丸大一枚碎綿裹),
先煎百合如前法。另取泉水二升,煎滑石、代赭,取一升,去渣。然後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,吐後者,用百合雞子湯。
本草記載雞子能安五臟,治熱疾。吐後臟氣受傷而病不去,用之不僅能安內,還能攘外。
百合雞子湯方
百合(七枚擘),雞子黃(一枚),
先煎百合如前法。畢。內雞子黃攪勻。煎五分。溫服。(按了應作再)
百合病,不經吐下發汗,病形如初者,用百合地黃湯。
這是百合病的正治之法。肺主行身之陽,腎主行身之陰。百合色白入肺,能清肺中之熱;地黃色黑入腎,能除血中之熱。氣血調和,百脈淨化。即使有邪氣,也會自行消退。服後大便如漆,是熱邪祛除的驗證。外臺雲,大便應排出黑色的泡沫。
百合地黃湯方
百合(七枚擘),生地黃汁(一升),
先煎百合如前法。畢。內地黃汁。煎取一升五合。溫分再服。中病勿更服。大便當如漆。
百合病,一月不解,變成渴者,用百合洗方。
病久不解而變成口渴,是邪熱留聚在肺。單用百合浸水外洗,是因為皮毛與肺相合,二者氣息相通。洗後食用煮餅。按外臺雲,洗身後,食用白湯餅,即今之餺飥。本草記載粳米、小麥都有除熱止渴的功效。不要使用加有鹹豉的餅,以免鹹味耗水而加重口渴。
百合洗方
百合一升,水一斗,浸泡一夜,用於洗身。洗後食用煮餅。不要使用鹹豉。
百合病,渴不瘥者,栝蔞牡蠣散。
病變成口渴,百合洗方也不見效,是熱盛而津液受損所致。栝蔞根苦寒,能生津止渴。牡蠣鹹寒,能引熱下行,不讓熱氣上灼。
栝蔞牡蠣散方
栝蔞根,牡蠣(熬等分),
將二味藥材研成細末。飲服方寸匕,每日三次。
百合病,變發熱者,用百合滑石散。
病變發熱者,是邪氣聚集於內而發於外。滑石甘寒,能除六腑之熱,微利,則內熱祛除而外熱自退。
百合滑石散方
百合(一兩炙),滑石(三兩),
將二味藥材研成散末。飲服方寸匕,每日三次。當微利時停止服藥,熱則自退。
百合病,見於陰者,以陽法救之。見於陽者,以陰法救之。見陽攻陰,復發其汗,此為逆。見陰攻陽,乃復下之,此亦為逆。
病見於陰,必及於陽;病見於陽,必歸於陰。用藥救治之法,是滋養陽氣以平衡陰之偏頗,則陰氣調和而陽氣不受傷;補益陰氣以緩和陽之過盛,則陽氣調和而陰氣不受損。內經中運用陰和陽、陽和陰的道理。如果病見於陽而攻其陰,就會同時傷害陰氣;再發其汗,就是加重傷害陽氣,故為逆。病見於陰而攻其陽,就會同時傷害陽氣;再下之,就是加重
百合地黃湯方
百合(七枚擘),生地黃汁(一升),
上先煎百合如前法。了。內地黃汁。煎取一升五合。溫分再服。中病勿更服。大便當如漆。
百合病。一月不解。變成渴者。百合洗方主之。
病久不解而變成渴。邪熱留聚在肺也。單用百合漬水外洗者。以皮毛為肺之合。其氣相通故也。洗已食煮餅。按外臺云。洗身訖。食白湯餅。今餺飥也。本草粳米、小麥。併除熱止渴。勿以咸豉者。恐鹹味耗水而增渴也。
白話文:
百合病
此病影響全身百脈,導致各種症狀。患者想吃卻吃不下,常處於沉默狀態,想睡又睡不著,想走又走不動。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,口苦,小便發紅。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。患者外表看似正常,但脈搏微弱而頻繁。小便時頭疼,六十天後才會痊癒。如果小便時頭不疼,
淅淅然時,四十天後痊癒。如果小便暢通但頭暈目眩,二十天後痊癒。此病症有時在發病前就會出現預兆,或發病後四五天、二十天、或一個月才逐漸顯露。應根據具體症狀進行治療。
百脈一宗
百脈分開來看,是各自分立的;但合起來看,又是一個整體。因此,此病症會影響到全身百脈,沒有哪處是沒有病的。但仔細觀察其症狀,患者想吃卻吃不下,常處於靜默狀態,但又煩躁不安,無法入睡。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,但既不見發冷也不見發熱。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。但患者外表看似正常,猶如恍惚不定。
脈搏微弱而頻繁,口苦,小便發紅是此病的常見症狀。這是因為病邪散漫,尚未聚集於經絡內,其氣遊走不定,因此症狀也時有時無。此病的發熱徵兆可以從脈搏、口舌和小便中看出。膀胱是太陽經的府臟,其經絡上達巔頂,外行皮膚。小便時頭疼,是太陽經氣虛而熱氣趁虛而入所致。
淅然快然時,症狀減輕。太陽經氣虛,小便後即恢復;熱邪亢盛,遇陰則解。因此,重症者往往需要六十天才能痊癒,諸陰氣全部聚集,邪氣才退而病癒;次之,四十天後痊癒;再次之,二十天後痊癒。熱邪逐漸消退,病症也隨之緩解。此病多在傷寒或熱病前後出現。發病前出現預兆,是熱氣先動所致;發病後四五天、二十天或一個月纔出現症狀,是餘熱未消所致。應根據具體症狀進行治療,詳見下文。
百合病,發汗後者,用百合知母湯。
人體的百脈猶如地上的眾水,眾水匯聚於海,百脈匯聚於肺。因此,百脈無法直接治療,但可以治療肺。百合味甘平微苦,色白入肺,能治邪氣,補虛清熱。因此,各種方劑都以百合為主藥,並根據具體症狀加用其他藥材。用知母是因為發汗後會傷津液。
百合知母湯方
百合(七枚擘),知母(三兩),
先將百合用清水洗淨,浸泡一夜。待白沫浮出後,去除水液。另取泉水二升,煎取一升,去渣。再取泉水二升,煎知母取一升。最後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,下後者,用百合滑石代赭湯。
百合病不可下而下之,必然傷及內裡。再用滑石、代赭,意在藉由下藥之勢,抑止藥物向下,導引藥物外出。也意在引出下方的病邪,使之枯竭。
百合滑石代赭湯方
百合(七枚擘),滑石(三兩碎綿裹),代赭石(如彈丸大一枚碎綿裹),
先煎百合如前法。另取泉水二升,煎滑石、代赭,取一升,去渣。然後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,吐後者,用百合雞子湯。
本草記載雞子能安五臟,治熱疾。吐後臟氣受傷而病不去,用之不僅能安內,還能攘外。
百合雞子湯方
百合(七枚擘),雞子黃(一枚),
先煎百合如前法。畢。內雞子黃攪勻。煎五分。溫服。(按了應作再)
百合病,不經吐下發汗,病形如初者,用百合地黃湯。
這是百合病的正治之法。肺主行身之陽,腎主行身之陰。百合色白入肺,能清肺中之熱;地黃色黑入腎,能除血中之熱。氣血調和,百脈淨化。即使有邪氣,也會自行消退。服後大便如漆,是熱邪祛除的驗證。外臺雲,大便應排出黑色的泡沫。
百合地黃湯方
百合(七枚擘),生地黃汁(一升),
先煎百合如前法。畢。內地黃汁。煎取一升五合。溫分再服。中病勿更服。大便當如漆。
百合病,一月不解,變成渴者,用百合洗方。
病久不解而變成口渴,是邪熱留聚在肺。單用百合浸水外洗,是因為皮毛與肺相合,二者氣息相通。洗後食用煮餅。按外臺雲,洗身後,食用白湯餅,即今之餺飥。本草記載粳米、小麥都有除熱止渴的功效。不要使用加有鹹豉的餅,以免鹹味耗水而加重口渴。
百合洗方
百合一升,水一斗,浸泡一夜,用於洗身。洗後食用煮餅。不要使用鹹豉。
百合病,渴不瘥者,栝蔞牡蠣散。
病變成口渴,百合洗方也不見效,是熱盛而津液受損所致。栝蔞根苦寒,能生津止渴。牡蠣鹹寒,能引熱下行,不讓熱氣上灼。
栝蔞牡蠣散方
栝蔞根,牡蠣(熬等分),
將二味藥材研成細末。飲服方寸匕,每日三次。
百合病,變發熱者,用百合滑石散。
病變發熱者,是邪氣聚集於內而發於外。滑石甘寒,能除六腑之熱,微利,則內熱祛除而外熱自退。
百合滑石散方
百合(一兩炙),滑石(三兩),
將二味藥材研成散末。飲服方寸匕,每日三次。當微利時停止服藥,熱則自退。
百合病,見於陰者,以陽法救之。見於陽者,以陰法救之。見陽攻陰,復發其汗,此為逆。見陰攻陽,乃復下之,此亦為逆。
病見於陰,必及於陽;病見於陽,必歸於陰。用藥救治之法,是滋養陽氣以平衡陰之偏頗,則陰氣調和而陽氣不受傷;補益陰氣以緩和陽之過盛,則陽氣調和而陰氣不受損。內經中運用陰和陽、陽和陰的道理。如果病見於陽而攻其陰,就會同時傷害陰氣;再發其汗,就是加重傷害陽氣,故為逆。病見於陰而攻其陽,就會同時傷害陽氣;再下之,就是加重
百合洗方
百合一升。以水一斗。漬之一宿。以洗身。洗已食煮餅。勿以咸豉也。
百合病。渴不瘥者。栝蔞牡蠣散主之。
病變成渴。與百合洗方而不瘥者。熱盛而津傷也。栝蔞根苦寒。生津止渴。牡蠣鹹寒。引熱下行。不使上爍也。
栝蔞牡蠣散方
栝蔞根,牡蠣(熬等分),
上為細末。飲服方寸匕。日三服。
百合病。變發熱者。百合滑石散主之。
病變發熱者。邪聚於裡而見於外也。滑石甘寒。能除六腑之熱。得微利。則裡熱除而表熱自退。
白話文:
百合病
此病影響全身百脈,導致各種症狀。患者想吃卻吃不下,常處於沉默狀態,想睡又睡不著,想走又走不動。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,口苦,小便發紅。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。患者外表看似正常,但脈搏微弱而頻繁。小便時頭疼,六十天後才會痊癒。如果小便時頭不疼,
淅淅然時,四十天後痊癒。如果小便暢通但頭暈目眩,二十天後痊癒。此病症有時在發病前就會出現預兆,或發病後四五天、二十天、或一個月才逐漸顯露。應根據具體症狀進行治療。
百脈一宗
百脈分開來看,是各自分立的;但合起來看,又是一個整體。因此,此病症會影響到全身百脈,沒有哪處是沒有病的。但仔細觀察其症狀,患者想吃卻吃不下,常處於靜默狀態,但又煩躁不安,無法入睡。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,但既不見發冷也不見發熱。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。但患者外表看似正常,猶如恍惚不定。
脈搏微弱而頻繁,口苦,小便發紅是此病的常見症狀。這是因為病邪散漫,尚未聚集於經絡內,其氣遊走不定,因此症狀也時有時無。此病的發熱徵兆可以從脈搏、口舌和小便中看出。膀胱是太陽經的府臟,其經絡上達巔頂,外行皮膚。小便時頭疼,是太陽經氣虛而熱氣趁虛而入所致。
淅然快然時,症狀減輕。太陽經氣虛,小便後即恢復;熱邪亢盛,遇陰則解。因此,重症者往往需要六十天才能痊癒,諸陰氣全部聚集,邪氣才退而病癒;次之,四十天後痊癒;再次之,二十天後痊癒。熱邪逐漸消退,病症也隨之緩解。此病多在傷寒或熱病前後出現。發病前出現預兆,是熱氣先動所致;發病後四五天、二十天或一個月纔出現症狀,是餘熱未消所致。應根據具體症狀進行治療,詳見下文。
百合病,發汗後者,用百合知母湯。
人體的百脈猶如地上的眾水,眾水匯聚於海,百脈匯聚於肺。因此,百脈無法直接治療,但可以治療肺。百合味甘平微苦,色白入肺,能治邪氣,補虛清熱。因此,各種方劑都以百合為主藥,並根據具體症狀加用其他藥材。用知母是因為發汗後會傷津液。
百合知母湯方
百合(七枚擘),知母(三兩),
先將百合用清水洗淨,浸泡一夜。待白沫浮出後,去除水液。另取泉水二升,煎取一升,去渣。再取泉水二升,煎知母取一升。最後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,下後者,用百合滑石代赭湯。
百合病不可下而下之,必然傷及內裡。再用滑石、代赭,意在藉由下藥之勢,抑止藥物向下,導引藥物外出。也意在引出下方的病邪,使之枯竭。
百合滑石代赭湯方
百合(七枚擘),滑石(三兩碎綿裹),代赭石(如彈丸大一枚碎綿裹),
先煎百合如前法。另取泉水二升,煎滑石、代赭,取一升,去渣。然後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,吐後者,用百合雞子湯。
本草記載雞子能安五臟,治熱疾。吐後臟氣受傷而病不去,用之不僅能安內,還能攘外。
百合雞子湯方
百合(七枚擘),雞子黃(一枚),
先煎百合如前法。畢。內雞子黃攪勻。煎五分。溫服。(按了應作再)
百合病,不經吐下發汗,病形如初者,用百合地黃湯。
這是百合病的正治之法。肺主行身之陽,腎主行身之陰。百合色白入肺,能清肺中之熱;地黃色黑入腎,能除血中之熱。氣血調和,百脈淨化。即使有邪氣,也會自行消退。服後大便如漆,是熱邪祛除的驗證。外臺雲,大便應排出黑色的泡沫。
百合地黃湯方
百合(七枚擘),生地黃汁(一升),
先煎百合如前法。畢。內地黃汁。煎取一升五合。溫分再服。中病勿更服。大便當如漆。
百合病,一月不解,變成渴者,用百合洗方。
病久不解而變成口渴,是邪熱留聚在肺。單用百合浸水外洗,是因為皮毛與肺相合,二者氣息相通。洗後食用煮餅。按外臺雲,洗身後,食用白湯餅,即今之餺飥。本草記載粳米、小麥都有除熱止渴的功效。不要使用加有鹹豉的餅,以免鹹味耗水而加重口渴。
百合洗方
百合一升,水一斗,浸泡一夜,用於洗身。洗後食用煮餅。不要使用鹹豉。
百合病,渴不瘥者,栝蔞牡蠣散。
病變成口渴,百合洗方也不見效,是熱盛而津液受損所致。栝蔞根苦寒,能生津止渴。牡蠣鹹寒,能引熱下行,不讓熱氣上灼。
栝蔞牡蠣散方
栝蔞根,牡蠣(熬等分),
將二味藥材研成細末。飲服方寸匕,每日三次。
百合病,變發熱者,用百合滑石散。
病變發熱者,是邪氣聚集於內而發於外。滑石甘寒,能除六腑之熱,微利,則內熱祛除而外熱自退。
百合滑石散方
百合(一兩炙),滑石(三兩),
將二味藥材研成散末。飲服方寸匕,每日三次。當微利時停止服藥,熱則自退。
百合病,見於陰者,以陽法救之。見於陽者,以陰法救之。見陽攻陰,復發其汗,此為逆。見陰攻陽,乃復下之,此亦為逆。
病見於陰,必及於陽;病見於陽,必歸於陰。用藥救治之法,是滋養陽氣以平衡陰之偏頗,則陰氣調和而陽氣不受傷;補益陰氣以緩和陽之過盛,則陽氣調和而陰氣不受損。內經中運用陰和陽、陽和陰的道理。如果病見於陽而攻其陰,就會同時傷害陰氣;再發其汗,就是加重傷害陽氣,故為逆。病見於陰而攻其陽,就會同時傷害陽氣;再下之,就是加重
百合滑石散方
百合(一兩炙),滑石(三兩),
上為散。飲服方寸匕。日三服。當微利者止服。熱則除。
百合病。見於陰者。以陽法救之。見於陽者。以陰法救之。見陽攻陰。復發其汗。此為逆。見陰攻陽。乃復下之。此亦為逆。
病見於陰。甚必及陽。病見於陽。窮必歸陰。以法救之者。養其陽以救陰之偏。則陰以平而陽不傷。補其陰以救陽之過。則陽以和而陰不敝。內經用陰和陽。用陽和陰之道也。若見陽之病而攻其陰。則並傷其陰矣。乃復發汗。是重傷其陽也。故為逆。見陰之病而攻其陽。則並傷其陽矣。
白話文:
百合病
此病影響全身百脈,導致各種症狀。患者想吃卻吃不下,常處於沉默狀態,想睡又睡不著,想走又走不動。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,口苦,小便發紅。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。患者外表看似正常,但脈搏微弱而頻繁。小便時頭疼,六十天後才會痊癒。如果小便時頭不疼,
淅淅然時,四十天後痊癒。如果小便暢通但頭暈目眩,二十天後痊癒。此病症有時在發病前就會出現預兆,或發病後四五天、二十天、或一個月才逐漸顯露。應根據具體症狀進行治療。
百脈一宗
百脈分開來看,是各自分立的;但合起來看,又是一個整體。因此,此病症會影響到全身百脈,沒有哪處是沒有病的。但仔細觀察其症狀,患者想吃卻吃不下,常處於靜默狀態,但又煩躁不安,無法入睡。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,但既不見發冷也不見發熱。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。但患者外表看似正常,猶如恍惚不定。
脈搏微弱而頻繁,口苦,小便發紅是此病的常見症狀。這是因為病邪散漫,尚未聚集於經絡內,其氣遊走不定,因此症狀也時有時無。此病的發熱徵兆可以從脈搏、口舌和小便中看出。膀胱是太陽經的府臟,其經絡上達巔頂,外行皮膚。小便時頭疼,是太陽經氣虛而熱氣趁虛而入所致。
淅然快然時,症狀減輕。太陽經氣虛,小便後即恢復;熱邪亢盛,遇陰則解。因此,重症者往往需要六十天才能痊癒,諸陰氣全部聚集,邪氣才退而病癒;次之,四十天後痊癒;再次之,二十天後痊癒。熱邪逐漸消退,病症也隨之緩解。此病多在傷寒或熱病前後出現。發病前出現預兆,是熱氣先動所致;發病後四五天、二十天或一個月纔出現症狀,是餘熱未消所致。應根據具體症狀進行治療,詳見下文。
百合病,發汗後者,用百合知母湯。
人體的百脈猶如地上的眾水,眾水匯聚於海,百脈匯聚於肺。因此,百脈無法直接治療,但可以治療肺。百合味甘平微苦,色白入肺,能治邪氣,補虛清熱。因此,各種方劑都以百合為主藥,並根據具體症狀加用其他藥材。用知母是因為發汗後會傷津液。
百合知母湯方
百合(七枚擘),知母(三兩),
先將百合用清水洗淨,浸泡一夜。待白沫浮出後,去除水液。另取泉水二升,煎取一升,去渣。再取泉水二升,煎知母取一升。最後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,下後者,用百合滑石代赭湯。
百合病不可下而下之,必然傷及內裡。再用滑石、代赭,意在藉由下藥之勢,抑止藥物向下,導引藥物外出。也意在引出下方的病邪,使之枯竭。
百合滑石代赭湯方
百合(七枚擘),滑石(三兩碎綿裹),代赭石(如彈丸大一枚碎綿裹),
先煎百合如前法。另取泉水二升,煎滑石、代赭,取一升,去渣。然後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,吐後者,用百合雞子湯。
本草記載雞子能安五臟,治熱疾。吐後臟氣受傷而病不去,用之不僅能安內,還能攘外。
百合雞子湯方
百合(七枚擘),雞子黃(一枚),
先煎百合如前法。畢。內雞子黃攪勻。煎五分。溫服。(按了應作再)
百合病,不經吐下發汗,病形如初者,用百合地黃湯。
這是百合病的正治之法。肺主行身之陽,腎主行身之陰。百合色白入肺,能清肺中之熱;地黃色黑入腎,能除血中之熱。氣血調和,百脈淨化。即使有邪氣,也會自行消退。服後大便如漆,是熱邪祛除的驗證。外臺雲,大便應排出黑色的泡沫。
百合地黃湯方
百合(七枚擘),生地黃汁(一升),
先煎百合如前法。畢。內地黃汁。煎取一升五合。溫分再服。中病勿更服。大便當如漆。
百合病,一月不解,變成渴者,用百合洗方。
病久不解而變成口渴,是邪熱留聚在肺。單用百合浸水外洗,是因為皮毛與肺相合,二者氣息相通。洗後食用煮餅。按外臺雲,洗身後,食用白湯餅,即今之餺飥。本草記載粳米、小麥都有除熱止渴的功效。不要使用加有鹹豉的餅,以免鹹味耗水而加重口渴。
百合洗方
百合一升,水一斗,浸泡一夜,用於洗身。洗後食用煮餅。不要使用鹹豉。
百合病,渴不瘥者,栝蔞牡蠣散。
病變成口渴,百合洗方也不見效,是熱盛而津液受損所致。栝蔞根苦寒,能生津止渴。牡蠣鹹寒,能引熱下行,不讓熱氣上灼。
栝蔞牡蠣散方
栝蔞根,牡蠣(熬等分),
將二味藥材研成細末。飲服方寸匕,每日三次。
百合病,變發熱者,用百合滑石散。
病變發熱者,是邪氣聚集於內而發於外。滑石甘寒,能除六腑之熱,微利,則內熱祛除而外熱自退。
百合滑石散方
百合(一兩炙),滑石(三兩),
將二味藥材研成散末。飲服方寸匕,每日三次。當微利時停止服藥,熱則自退。
百合病,見於陰者,以陽法救之。見於陽者,以陰法救之。見陽攻陰,復發其汗,此為逆。見陰攻陽,乃復下之,此亦為逆。
病見於陰,必及於陽;病見於陽,必歸於陰。用藥救治之法,是滋養陽氣以平衡陰之偏頗,則陰氣調和而陽氣不受傷;補益陰氣以緩和陽之過盛,則陽氣調和而陰氣不受損。內經中運用陰和陽、陽和陰的道理。如果病見於陽而攻其陰,就會同時傷害陰氣;再發其汗,就是加重傷害陽氣,故為逆。病見於陰而攻其陽,就會同時傷害陽氣;再下之,就是加重
乃復下之。是重竭其陰也。故亦為逆。以百合為邪少虛多之證。故不可直攻其病。亦不可誤攻其無病如此。
狐惑之為病。狀如傷寒。默默欲眠。目不得閉。臥起不安。蝕於喉為惑。蝕於陰為狐。不欲飲食。惡聞食臭。其面目乍赤、乍黑、乍白。蝕於上部則聲嗄。甘草瀉心湯主之。蝕於下部則咽乾。苦參湯洗之。蝕於肛者。雄黃熏之。
狐惑、蟲病。即巢氏所謂䘌病也。默默欲眠。目不得閉。臥起不安。其躁擾之象。有似傷寒少陰熱證。而實為䘌之亂其心也。不欲飲食。惡聞食臭。有似傷寒陽明實證。而實為蟲之擾其胃也。其面目乍赤、乍黑、乍白者。蟲之上下聚散無時。故其色變更不一。甚者脈亦大小無定也。
白話文:
百合病
此病影響全身百脈,導致各種症狀。患者想吃卻吃不下,常處於沉默狀態,想睡又睡不著,想走又走不動。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,口苦,小便發紅。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。患者外表看似正常,但脈搏微弱而頻繁。小便時頭疼,六十天後才會痊癒。如果小便時頭不疼,
淅淅然時,四十天後痊癒。如果小便暢通但頭暈目眩,二十天後痊癒。此病症有時在發病前就會出現預兆,或發病後四五天、二十天、或一個月才逐漸顯露。應根據具體症狀進行治療。
百脈一宗
百脈分開來看,是各自分立的;但合起來看,又是一個整體。因此,此病症會影響到全身百脈,沒有哪處是沒有病的。但仔細觀察其症狀,患者想吃卻吃不下,常處於靜默狀態,但又煩躁不安,無法入睡。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,但既不見發冷也不見發熱。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。但患者外表看似正常,猶如恍惚不定。
脈搏微弱而頻繁,口苦,小便發紅是此病的常見症狀。這是因為病邪散漫,尚未聚集於經絡內,其氣遊走不定,因此症狀也時有時無。此病的發熱徵兆可以從脈搏、口舌和小便中看出。膀胱是太陽經的府臟,其經絡上達巔頂,外行皮膚。小便時頭疼,是太陽經氣虛而熱氣趁虛而入所致。
淅然快然時,症狀減輕。太陽經氣虛,小便後即恢復;熱邪亢盛,遇陰則解。因此,重症者往往需要六十天才能痊癒,諸陰氣全部聚集,邪氣才退而病癒;次之,四十天後痊癒;再次之,二十天後痊癒。熱邪逐漸消退,病症也隨之緩解。此病多在傷寒或熱病前後出現。發病前出現預兆,是熱氣先動所致;發病後四五天、二十天或一個月纔出現症狀,是餘熱未消所致。應根據具體症狀進行治療,詳見下文。
百合病,發汗後者,用百合知母湯。
人體的百脈猶如地上的眾水,眾水匯聚於海,百脈匯聚於肺。因此,百脈無法直接治療,但可以治療肺。百合味甘平微苦,色白入肺,能治邪氣,補虛清熱。因此,各種方劑都以百合為主藥,並根據具體症狀加用其他藥材。用知母是因為發汗後會傷津液。
百合知母湯方
百合(七枚擘),知母(三兩),
先將百合用清水洗淨,浸泡一夜。待白沫浮出後,去除水液。另取泉水二升,煎取一升,去渣。再取泉水二升,煎知母取一升。最後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,下後者,用百合滑石代赭湯。
百合病不可下而下之,必然傷及內裡。再用滑石、代赭,意在藉由下藥之勢,抑止藥物向下,導引藥物外出。也意在引出下方的病邪,使之枯竭。
百合滑石代赭湯方
百合(七枚擘),滑石(三兩碎綿裹),代赭石(如彈丸大一枚碎綿裹),
先煎百合如前法。另取泉水二升,煎滑石、代赭,取一升,去渣。然後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,吐後者,用百合雞子湯。
本草記載雞子能安五臟,治熱疾。吐後臟氣受傷而病不去,用之不僅能安內,還能攘外。
百合雞子湯方
百合(七枚擘),雞子黃(一枚),
先煎百合如前法。畢。內雞子黃攪勻。煎五分。溫服。(按了應作再)
百合病,不經吐下發汗,病形如初者,用百合地黃湯。
這是百合病的正治之法。肺主行身之陽,腎主行身之陰。百合色白入肺,能清肺中之熱;地黃色黑入腎,能除血中之熱。氣血調和,百脈淨化。即使有邪氣,也會自行消退。服後大便如漆,是熱邪祛除的驗證。外臺雲,大便應排出黑色的泡沫。
百合地黃湯方
百合(七枚擘),生地黃汁(一升),
先煎百合如前法。畢。內地黃汁。煎取一升五合。溫分再服。中病勿更服。大便當如漆。
百合病,一月不解,變成渴者,用百合洗方。
病久不解而變成口渴,是邪熱留聚在肺。單用百合浸水外洗,是因為皮毛與肺相合,二者氣息相通。洗後食用煮餅。按外臺雲,洗身後,食用白湯餅,即今之餺飥。本草記載粳米、小麥都有除熱止渴的功效。不要使用加有鹹豉的餅,以免鹹味耗水而加重口渴。
百合洗方
百合一升,水一斗,浸泡一夜,用於洗身。洗後食用煮餅。不要使用鹹豉。
百合病,渴不瘥者,栝蔞牡蠣散。
病變成口渴,百合洗方也不見效,是熱盛而津液受損所致。栝蔞根苦寒,能生津止渴。牡蠣鹹寒,能引熱下行,不讓熱氣上灼。
栝蔞牡蠣散方
栝蔞根,牡蠣(熬等分),
將二味藥材研成細末。飲服方寸匕,每日三次。
百合病,變發熱者,用百合滑石散。
病變發熱者,是邪氣聚集於內而發於外。滑石甘寒,能除六腑之熱,微利,則內熱祛除而外熱自退。
百合滑石散方
百合(一兩炙),滑石(三兩),
將二味藥材研成散末。飲服方寸匕,每日三次。當微利時停止服藥,熱則自退。
百合病,見於陰者,以陽法救之。見於陽者,以陰法救之。見陽攻陰,復發其汗,此為逆。見陰攻陽,乃復下之,此亦為逆。
病見於陰,必及於陽;病見於陽,必歸於陰。用藥救治之法,是滋養陽氣以平衡陰之偏頗,則陰氣調和而陽氣不受傷;補益陰氣以緩和陽之過盛,則陽氣調和而陰氣不受損。內經中運用陰和陽、陽和陰的道理。如果病見於陽而攻其陰,就會同時傷害陰氣;再發其汗,就是加重傷害陽氣,故為逆。病見於陰而攻其陽,就會同時傷害陽氣;再下之,就是加重
蓋雖蟲病。而能使人惑亂而狐疑。故名曰狐惑。徐氏曰。蝕於喉為惑。謂熱淫於上。如惑亂之氣感而生𧌒。蝕於陰為狐。謂熱淫於下。柔害而幽隱。如狐性之陰也。亦通。蝕於上部。即蝕於喉之謂。故聲嗄。蝕於下部。即蝕於陰之謂。陰內屬於肝。而咽門為肝膽之候。(出千金)病自下而衝上。
則咽乾也。至生蟲之由。則趙氏所謂濕熱停久。蒸腐氣血而成瘀濁。於是風化所腐而成蟲者當矣。甘草瀉心。不特使中氣運而濕熱自化。抑亦苦辛雜用。足勝殺蟲之任。其苦參、雄黃。則皆清燥殺蟲之品。洗之熏之。就其近而治之耳。
白話文:
百合病
此病影響全身百脈,導致各種症狀。患者想吃卻吃不下,常處於沉默狀態,想睡又睡不著,想走又走不動。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,口苦,小便發紅。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。患者外表看似正常,但脈搏微弱而頻繁。小便時頭疼,六十天後才會痊癒。如果小便時頭不疼,
淅淅然時,四十天後痊癒。如果小便暢通但頭暈目眩,二十天後痊癒。此病症有時在發病前就會出現預兆,或發病後四五天、二十天、或一個月才逐漸顯露。應根據具體症狀進行治療。
百脈一宗
百脈分開來看,是各自分立的;但合起來看,又是一個整體。因此,此病症會影響到全身百脈,沒有哪處是沒有病的。但仔細觀察其症狀,患者想吃卻吃不下,常處於靜默狀態,但又煩躁不安,無法入睡。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,但既不見發冷也不見發熱。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。但患者外表看似正常,猶如恍惚不定。
脈搏微弱而頻繁,口苦,小便發紅是此病的常見症狀。這是因為病邪散漫,尚未聚集於經絡內,其氣遊走不定,因此症狀也時有時無。此病的發熱徵兆可以從脈搏、口舌和小便中看出。膀胱是太陽經的府臟,其經絡上達巔頂,外行皮膚。小便時頭疼,是太陽經氣虛而熱氣趁虛而入所致。
淅然快然時,症狀減輕。太陽經氣虛,小便後即恢復;熱邪亢盛,遇陰則解。因此,重症者往往需要六十天才能痊癒,諸陰氣全部聚集,邪氣才退而病癒;次之,四十天後痊癒;再次之,二十天後痊癒。熱邪逐漸消退,病症也隨之緩解。此病多在傷寒或熱病前後出現。發病前出現預兆,是熱氣先動所致;發病後四五天、二十天或一個月纔出現症狀,是餘熱未消所致。應根據具體症狀進行治療,詳見下文。
百合病,發汗後者,用百合知母湯。
人體的百脈猶如地上的眾水,眾水匯聚於海,百脈匯聚於肺。因此,百脈無法直接治療,但可以治療肺。百合味甘平微苦,色白入肺,能治邪氣,補虛清熱。因此,各種方劑都以百合為主藥,並根據具體症狀加用其他藥材。用知母是因為發汗後會傷津液。
百合知母湯方
百合(七枚擘),知母(三兩),
先將百合用清水洗淨,浸泡一夜。待白沫浮出後,去除水液。另取泉水二升,煎取一升,去渣。再取泉水二升,煎知母取一升。最後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,下後者,用百合滑石代赭湯。
百合病不可下而下之,必然傷及內裡。再用滑石、代赭,意在藉由下藥之勢,抑止藥物向下,導引藥物外出。也意在引出下方的病邪,使之枯竭。
百合滑石代赭湯方
百合(七枚擘),滑石(三兩碎綿裹),代赭石(如彈丸大一枚碎綿裹),
先煎百合如前法。另取泉水二升,煎滑石、代赭,取一升,去渣。然後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,吐後者,用百合雞子湯。
本草記載雞子能安五臟,治熱疾。吐後臟氣受傷而病不去,用之不僅能安內,還能攘外。
百合雞子湯方
百合(七枚擘),雞子黃(一枚),
先煎百合如前法。畢。內雞子黃攪勻。煎五分。溫服。(按了應作再)
百合病,不經吐下發汗,病形如初者,用百合地黃湯。
這是百合病的正治之法。肺主行身之陽,腎主行身之陰。百合色白入肺,能清肺中之熱;地黃色黑入腎,能除血中之熱。氣血調和,百脈淨化。即使有邪氣,也會自行消退。服後大便如漆,是熱邪祛除的驗證。外臺雲,大便應排出黑色的泡沫。
百合地黃湯方
百合(七枚擘),生地黃汁(一升),
先煎百合如前法。畢。內地黃汁。煎取一升五合。溫分再服。中病勿更服。大便當如漆。
百合病,一月不解,變成渴者,用百合洗方。
病久不解而變成口渴,是邪熱留聚在肺。單用百合浸水外洗,是因為皮毛與肺相合,二者氣息相通。洗後食用煮餅。按外臺雲,洗身後,食用白湯餅,即今之餺飥。本草記載粳米、小麥都有除熱止渴的功效。不要使用加有鹹豉的餅,以免鹹味耗水而加重口渴。
百合洗方
百合一升,水一斗,浸泡一夜,用於洗身。洗後食用煮餅。不要使用鹹豉。
百合病,渴不瘥者,栝蔞牡蠣散。
病變成口渴,百合洗方也不見效,是熱盛而津液受損所致。栝蔞根苦寒,能生津止渴。牡蠣鹹寒,能引熱下行,不讓熱氣上灼。
栝蔞牡蠣散方
栝蔞根,牡蠣(熬等分),
將二味藥材研成細末。飲服方寸匕,每日三次。
百合病,變發熱者,用百合滑石散。
病變發熱者,是邪氣聚集於內而發於外。滑石甘寒,能除六腑之熱,微利,則內熱祛除而外熱自退。
百合滑石散方
百合(一兩炙),滑石(三兩),
將二味藥材研成散末。飲服方寸匕,每日三次。當微利時停止服藥,熱則自退。
百合病,見於陰者,以陽法救之。見於陽者,以陰法救之。見陽攻陰,復發其汗,此為逆。見陰攻陽,乃復下之,此亦為逆。
病見於陰,必及於陽;病見於陽,必歸於陰。用藥救治之法,是滋養陽氣以平衡陰之偏頗,則陰氣調和而陽氣不受傷;補益陰氣以緩和陽之過盛,則陽氣調和而陰氣不受損。內經中運用陰和陽、陽和陰的道理。如果病見於陽而攻其陰,就會同時傷害陰氣;再發其汗,就是加重傷害陽氣,故為逆。病見於陰而攻其陽,就會同時傷害陽氣;再下之,就是加重
甘草瀉心湯方
甘草(四兩炙),黃芩,乾薑,人參(各三兩),半夏(半升),黃連(一兩),大棗(十二枚),
上七味。以水一斗。煮取六升。去滓。再煎。取三升。溫服一升。日三服。
苦參湯方
苦參一升。以水一斗。煎取七升。去滓。熏洗日三。
雄黃熏法
雄黃一味為末。筒瓦二枚合之。燒。向肛熏之。
白話文:
百合病
此病影響全身百脈,導致各種症狀。患者想吃卻吃不下,常處於沉默狀態,想睡又睡不著,想走又走不動。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,口苦,小便發紅。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。患者外表看似正常,但脈搏微弱而頻繁。小便時頭疼,六十天後才會痊癒。如果小便時頭不疼,
淅淅然時,四十天後痊癒。如果小便暢通但頭暈目眩,二十天後痊癒。此病症有時在發病前就會出現預兆,或發病後四五天、二十天、或一個月才逐漸顯露。應根據具體症狀進行治療。
百脈一宗
百脈分開來看,是各自分立的;但合起來看,又是一個整體。因此,此病症會影響到全身百脈,沒有哪處是沒有病的。但仔細觀察其症狀,患者想吃卻吃不下,常處於靜默狀態,但又煩躁不安,無法入睡。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,但既不見發冷也不見發熱。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。但患者外表看似正常,猶如恍惚不定。
脈搏微弱而頻繁,口苦,小便發紅是此病的常見症狀。這是因為病邪散漫,尚未聚集於經絡內,其氣遊走不定,因此症狀也時有時無。此病的發熱徵兆可以從脈搏、口舌和小便中看出。膀胱是太陽經的府臟,其經絡上達巔頂,外行皮膚。小便時頭疼,是太陽經氣虛而熱氣趁虛而入所致。
淅然快然時,症狀減輕。太陽經氣虛,小便後即恢復;熱邪亢盛,遇陰則解。因此,重症者往往需要六十天才能痊癒,諸陰氣全部聚集,邪氣才退而病癒;次之,四十天後痊癒;再次之,二十天後痊癒。熱邪逐漸消退,病症也隨之緩解。此病多在傷寒或熱病前後出現。發病前出現預兆,是熱氣先動所致;發病後四五天、二十天或一個月纔出現症狀,是餘熱未消所致。應根據具體症狀進行治療,詳見下文。
百合病,發汗後者,用百合知母湯。
人體的百脈猶如地上的眾水,眾水匯聚於海,百脈匯聚於肺。因此,百脈無法直接治療,但可以治療肺。百合味甘平微苦,色白入肺,能治邪氣,補虛清熱。因此,各種方劑都以百合為主藥,並根據具體症狀加用其他藥材。用知母是因為發汗後會傷津液。
百合知母湯方
百合(七枚擘),知母(三兩),
先將百合用清水洗淨,浸泡一夜。待白沫浮出後,去除水液。另取泉水二升,煎取一升,去渣。再取泉水二升,煎知母取一升。最後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,下後者,用百合滑石代赭湯。
百合病不可下而下之,必然傷及內裡。再用滑石、代赭,意在藉由下藥之勢,抑止藥物向下,導引藥物外出。也意在引出下方的病邪,使之枯竭。
百合滑石代赭湯方
百合(七枚擘),滑石(三兩碎綿裹),代赭石(如彈丸大一枚碎綿裹),
先煎百合如前法。另取泉水二升,煎滑石、代赭,取一升,去渣。然後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,吐後者,用百合雞子湯。
本草記載雞子能安五臟,治熱疾。吐後臟氣受傷而病不去,用之不僅能安內,還能攘外。
百合雞子湯方
百合(七枚擘),雞子黃(一枚),
先煎百合如前法。畢。內雞子黃攪勻。煎五分。溫服。(按了應作再)
百合病,不經吐下發汗,病形如初者,用百合地黃湯。
這是百合病的正治之法。肺主行身之陽,腎主行身之陰。百合色白入肺,能清肺中之熱;地黃色黑入腎,能除血中之熱。氣血調和,百脈淨化。即使有邪氣,也會自行消退。服後大便如漆,是熱邪祛除的驗證。外臺雲,大便應排出黑色的泡沫。
百合地黃湯方
百合(七枚擘),生地黃汁(一升),
先煎百合如前法。畢。內地黃汁。煎取一升五合。溫分再服。中病勿更服。大便當如漆。
百合病,一月不解,變成渴者,用百合洗方。
病久不解而變成口渴,是邪熱留聚在肺。單用百合浸水外洗,是因為皮毛與肺相合,二者氣息相通。洗後食用煮餅。按外臺雲,洗身後,食用白湯餅,即今之餺飥。本草記載粳米、小麥都有除熱止渴的功效。不要使用加有鹹豉的餅,以免鹹味耗水而加重口渴。
百合洗方
百合一升,水一斗,浸泡一夜,用於洗身。洗後食用煮餅。不要使用鹹豉。
百合病,渴不瘥者,栝蔞牡蠣散。
病變成口渴,百合洗方也不見效,是熱盛而津液受損所致。栝蔞根苦寒,能生津止渴。牡蠣鹹寒,能引熱下行,不讓熱氣上灼。
栝蔞牡蠣散方
栝蔞根,牡蠣(熬等分),
將二味藥材研成細末。飲服方寸匕,每日三次。
百合病,變發熱者,用百合滑石散。
病變發熱者,是邪氣聚集於內而發於外。滑石甘寒,能除六腑之熱,微利,則內熱祛除而外熱自退。
百合滑石散方
百合(一兩炙),滑石(三兩),
將二味藥材研成散末。飲服方寸匕,每日三次。當微利時停止服藥,熱則自退。
百合病,見於陰者,以陽法救之。見於陽者,以陰法救之。見陽攻陰,復發其汗,此為逆。見陰攻陽,乃復下之,此亦為逆。
病見於陰,必及於陽;病見於陽,必歸於陰。用藥救治之法,是滋養陽氣以平衡陰之偏頗,則陰氣調和而陽氣不受傷;補益陰氣以緩和陽之過盛,則陽氣調和而陰氣不受損。內經中運用陰和陽、陽和陰的道理。如果病見於陽而攻其陰,就會同時傷害陰氣;再發其汗,就是加重傷害陽氣,故為逆。病見於陰而攻其陽,就會同時傷害陽氣;再下之,就是加重
病者脈數無熱。微煩。默默但欲臥。汗出。初得之三四日。目赤如鳩眼。七八日。目四眥黑。若能食者。膿已成也。赤豆當歸散主之。
脈數微煩。默默但欲臥。熱盛於裡也。無熱汗出。病不在表也。三四日目赤如鳩眼者。肝臟血中之熱。隨經上注於目也。經熱如此。臟熱可知。其為蓄熱不去。將成癰腫無疑。至七八日目四眥黑。赤色極而變黑。則癰尤甚矣。夫肝與胃。互為勝負者也。肝方有熱。勢必以其熱侵及於胃。
而肝既成癰。胃即以其熱並之於肝。故曰若能食者。知膿已成也。且膿成則毒化。毒化則不特胃和而肝亦和矣。赤豆、當歸。乃排膿血除濕熱之良劑也。
白話文:
百合病
此病影響全身百脈,導致各種症狀。患者想吃卻吃不下,常處於沉默狀態,想睡又睡不著,想走又走不動。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,口苦,小便發紅。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。患者外表看似正常,但脈搏微弱而頻繁。小便時頭疼,六十天後才會痊癒。如果小便時頭不疼,
淅淅然時,四十天後痊癒。如果小便暢通但頭暈目眩,二十天後痊癒。此病症有時在發病前就會出現預兆,或發病後四五天、二十天、或一個月才逐漸顯露。應根據具體症狀進行治療。
百脈一宗
百脈分開來看,是各自分立的;但合起來看,又是一個整體。因此,此病症會影響到全身百脈,沒有哪處是沒有病的。但仔細觀察其症狀,患者想吃卻吃不下,常處於靜默狀態,但又煩躁不安,無法入睡。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,但既不見發冷也不見發熱。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。但患者外表看似正常,猶如恍惚不定。
脈搏微弱而頻繁,口苦,小便發紅是此病的常見症狀。這是因為病邪散漫,尚未聚集於經絡內,其氣遊走不定,因此症狀也時有時無。此病的發熱徵兆可以從脈搏、口舌和小便中看出。膀胱是太陽經的府臟,其經絡上達巔頂,外行皮膚。小便時頭疼,是太陽經氣虛而熱氣趁虛而入所致。
淅然快然時,症狀減輕。太陽經氣虛,小便後即恢復;熱邪亢盛,遇陰則解。因此,重症者往往需要六十天才能痊癒,諸陰氣全部聚集,邪氣才退而病癒;次之,四十天後痊癒;再次之,二十天後痊癒。熱邪逐漸消退,病症也隨之緩解。此病多在傷寒或熱病前後出現。發病前出現預兆,是熱氣先動所致;發病後四五天、二十天或一個月纔出現症狀,是餘熱未消所致。應根據具體症狀進行治療,詳見下文。
百合病,發汗後者,用百合知母湯。
人體的百脈猶如地上的眾水,眾水匯聚於海,百脈匯聚於肺。因此,百脈無法直接治療,但可以治療肺。百合味甘平微苦,色白入肺,能治邪氣,補虛清熱。因此,各種方劑都以百合為主藥,並根據具體症狀加用其他藥材。用知母是因為發汗後會傷津液。
百合知母湯方
百合(七枚擘),知母(三兩),
先將百合用清水洗淨,浸泡一夜。待白沫浮出後,去除水液。另取泉水二升,煎取一升,去渣。再取泉水二升,煎知母取一升。最後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,下後者,用百合滑石代赭湯。
百合病不可下而下之,必然傷及內裡。再用滑石、代赭,意在藉由下藥之勢,抑止藥物向下,導引藥物外出。也意在引出下方的病邪,使之枯竭。
百合滑石代赭湯方
百合(七枚擘),滑石(三兩碎綿裹),代赭石(如彈丸大一枚碎綿裹),
先煎百合如前法。另取泉水二升,煎滑石、代赭,取一升,去渣。然後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,吐後者,用百合雞子湯。
本草記載雞子能安五臟,治熱疾。吐後臟氣受傷而病不去,用之不僅能安內,還能攘外。
百合雞子湯方
百合(七枚擘),雞子黃(一枚),
先煎百合如前法。畢。內雞子黃攪勻。煎五分。溫服。(按了應作再)
百合病,不經吐下發汗,病形如初者,用百合地黃湯。
這是百合病的正治之法。肺主行身之陽,腎主行身之陰。百合色白入肺,能清肺中之熱;地黃色黑入腎,能除血中之熱。氣血調和,百脈淨化。即使有邪氣,也會自行消退。服後大便如漆,是熱邪祛除的驗證。外臺雲,大便應排出黑色的泡沫。
百合地黃湯方
百合(七枚擘),生地黃汁(一升),
先煎百合如前法。畢。內地黃汁。煎取一升五合。溫分再服。中病勿更服。大便當如漆。
百合病,一月不解,變成渴者,用百合洗方。
病久不解而變成口渴,是邪熱留聚在肺。單用百合浸水外洗,是因為皮毛與肺相合,二者氣息相通。洗後食用煮餅。按外臺雲,洗身後,食用白湯餅,即今之餺飥。本草記載粳米、小麥都有除熱止渴的功效。不要使用加有鹹豉的餅,以免鹹味耗水而加重口渴。
百合洗方
百合一升,水一斗,浸泡一夜,用於洗身。洗後食用煮餅。不要使用鹹豉。
百合病,渴不瘥者,栝蔞牡蠣散。
病變成口渴,百合洗方也不見效,是熱盛而津液受損所致。栝蔞根苦寒,能生津止渴。牡蠣鹹寒,能引熱下行,不讓熱氣上灼。
栝蔞牡蠣散方
栝蔞根,牡蠣(熬等分),
將二味藥材研成細末。飲服方寸匕,每日三次。
百合病,變發熱者,用百合滑石散。
病變發熱者,是邪氣聚集於內而發於外。滑石甘寒,能除六腑之熱,微利,則內熱祛除而外熱自退。
百合滑石散方
百合(一兩炙),滑石(三兩),
將二味藥材研成散末。飲服方寸匕,每日三次。當微利時停止服藥,熱則自退。
百合病,見於陰者,以陽法救之。見於陽者,以陰法救之。見陽攻陰,復發其汗,此為逆。見陰攻陽,乃復下之,此亦為逆。
病見於陰,必及於陽;病見於陽,必歸於陰。用藥救治之法,是滋養陽氣以平衡陰之偏頗,則陰氣調和而陽氣不受傷;補益陰氣以緩和陽之過盛,則陽氣調和而陰氣不受損。內經中運用陰和陽、陽和陰的道理。如果病見於陽而攻其陰,就會同時傷害陰氣;再發其汗,就是加重傷害陽氣,故為逆。病見於陰而攻其陽,就會同時傷害陽氣;再下之,就是加重
再按此一條。注家有目為狐惑病者。有目為陰陽毒者。要之。亦是濕熱蘊毒之病。其不腐而為蟲者。則積而為癰。不發於身面者。則發於腸臟。亦病機自然之勢也。仲景意謂與狐惑陰陽毒。同源而異流者。故特論列於此歟。
赤豆當歸散方
赤小豆(三升浸令芽出曝乾),當歸(十兩),
上二味。杵為散。漿水服方寸匕。日三服。
陽毒之為病。面赤斑斑如錦紋。咽喉痛。吐膿血。五日可治。七日不可治。升麻鱉甲湯主之。
陰毒之為病。面目青。身痛如被杖。咽喉痛。五日可治。七日不可治。升麻鱉甲湯去雄黃、蜀椒主之。
白話文:
百合病
此病影響全身百脈,導致各種症狀。患者想吃卻吃不下,常處於沉默狀態,想睡又睡不著,想走又走不動。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,口苦,小便發紅。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。患者外表看似正常,但脈搏微弱而頻繁。小便時頭疼,六十天後才會痊癒。如果小便時頭不疼,
淅淅然時,四十天後痊癒。如果小便暢通但頭暈目眩,二十天後痊癒。此病症有時在發病前就會出現預兆,或發病後四五天、二十天、或一個月才逐漸顯露。應根據具體症狀進行治療。
百脈一宗
百脈分開來看,是各自分立的;但合起來看,又是一個整體。因此,此病症會影響到全身百脈,沒有哪處是沒有病的。但仔細觀察其症狀,患者想吃卻吃不下,常處於靜默狀態,但又煩躁不安,無法入睡。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,但既不見發冷也不見發熱。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。但患者外表看似正常,猶如恍惚不定。
脈搏微弱而頻繁,口苦,小便發紅是此病的常見症狀。這是因為病邪散漫,尚未聚集於經絡內,其氣遊走不定,因此症狀也時有時無。此病的發熱徵兆可以從脈搏、口舌和小便中看出。膀胱是太陽經的府臟,其經絡上達巔頂,外行皮膚。小便時頭疼,是太陽經氣虛而熱氣趁虛而入所致。
淅然快然時,症狀減輕。太陽經氣虛,小便後即恢復;熱邪亢盛,遇陰則解。因此,重症者往往需要六十天才能痊癒,諸陰氣全部聚集,邪氣才退而病癒;次之,四十天後痊癒;再次之,二十天後痊癒。熱邪逐漸消退,病症也隨之緩解。此病多在傷寒或熱病前後出現。發病前出現預兆,是熱氣先動所致;發病後四五天、二十天或一個月纔出現症狀,是餘熱未消所致。應根據具體症狀進行治療,詳見下文。
百合病,發汗後者,用百合知母湯。
人體的百脈猶如地上的眾水,眾水匯聚於海,百脈匯聚於肺。因此,百脈無法直接治療,但可以治療肺。百合味甘平微苦,色白入肺,能治邪氣,補虛清熱。因此,各種方劑都以百合為主藥,並根據具體症狀加用其他藥材。用知母是因為發汗後會傷津液。
百合知母湯方
百合(七枚擘),知母(三兩),
先將百合用清水洗淨,浸泡一夜。待白沫浮出後,去除水液。另取泉水二升,煎取一升,去渣。再取泉水二升,煎知母取一升。最後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,下後者,用百合滑石代赭湯。
百合病不可下而下之,必然傷及內裡。再用滑石、代赭,意在藉由下藥之勢,抑止藥物向下,導引藥物外出。也意在引出下方的病邪,使之枯竭。
百合滑石代赭湯方
百合(七枚擘),滑石(三兩碎綿裹),代赭石(如彈丸大一枚碎綿裹),
先煎百合如前法。另取泉水二升,煎滑石、代赭,取一升,去渣。然後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,吐後者,用百合雞子湯。
本草記載雞子能安五臟,治熱疾。吐後臟氣受傷而病不去,用之不僅能安內,還能攘外。
百合雞子湯方
百合(七枚擘),雞子黃(一枚),
先煎百合如前法。畢。內雞子黃攪勻。煎五分。溫服。(按了應作再)
百合病,不經吐下發汗,病形如初者,用百合地黃湯。
這是百合病的正治之法。肺主行身之陽,腎主行身之陰。百合色白入肺,能清肺中之熱;地黃色黑入腎,能除血中之熱。氣血調和,百脈淨化。即使有邪氣,也會自行消退。服後大便如漆,是熱邪祛除的驗證。外臺雲,大便應排出黑色的泡沫。
百合地黃湯方
百合(七枚擘),生地黃汁(一升),
先煎百合如前法。畢。內地黃汁。煎取一升五合。溫分再服。中病勿更服。大便當如漆。
百合病,一月不解,變成渴者,用百合洗方。
病久不解而變成口渴,是邪熱留聚在肺。單用百合浸水外洗,是因為皮毛與肺相合,二者氣息相通。洗後食用煮餅。按外臺雲,洗身後,食用白湯餅,即今之餺飥。本草記載粳米、小麥都有除熱止渴的功效。不要使用加有鹹豉的餅,以免鹹味耗水而加重口渴。
百合洗方
百合一升,水一斗,浸泡一夜,用於洗身。洗後食用煮餅。不要使用鹹豉。
百合病,渴不瘥者,栝蔞牡蠣散。
病變成口渴,百合洗方也不見效,是熱盛而津液受損所致。栝蔞根苦寒,能生津止渴。牡蠣鹹寒,能引熱下行,不讓熱氣上灼。
栝蔞牡蠣散方
栝蔞根,牡蠣(熬等分),
將二味藥材研成細末。飲服方寸匕,每日三次。
百合病,變發熱者,用百合滑石散。
病變發熱者,是邪氣聚集於內而發於外。滑石甘寒,能除六腑之熱,微利,則內熱祛除而外熱自退。
百合滑石散方
百合(一兩炙),滑石(三兩),
將二味藥材研成散末。飲服方寸匕,每日三次。當微利時停止服藥,熱則自退。
百合病,見於陰者,以陽法救之。見於陽者,以陰法救之。見陽攻陰,復發其汗,此為逆。見陰攻陽,乃復下之,此亦為逆。
病見於陰,必及於陽;病見於陽,必歸於陰。用藥救治之法,是滋養陽氣以平衡陰之偏頗,則陰氣調和而陽氣不受傷;補益陰氣以緩和陽之過盛,則陽氣調和而陰氣不受損。內經中運用陰和陽、陽和陰的道理。如果病見於陽而攻其陰,就會同時傷害陰氣;再發其汗,就是加重傷害陽氣,故為逆。病見於陰而攻其陽,就會同時傷害陽氣;再下之,就是加重
毒者。邪氣蘊蓄不解之謂。陽毒非必極熱。陰毒非必極寒。邪在陽者為陽毒。邪在陰者為陰毒也。而此所謂陰陽者。亦非臟腑氣血之謂。但以面赤斑斑如錦紋。咽喉痛。唾膿血。其邪著而在表者謂之陽。面目青。身痛如被杖。咽喉痛。不唾膿血。其邪隱而在表之裡者謂之陰耳。
故皆得用辛溫升散之品。以發其蘊蓄不解之邪。而亦並用甘潤鹹寒之味。以安其邪氣經擾之陰。五日邪氣尚淺。發之猶易。故可治。七日邪氣已深。發之則難。故不可治。其蜀椒、雄黃二物。陽毒用之者。以陽從陽。欲其速散也。陰毒去之者。恐陰邪不可劫。而陰氣反受損也。
升麻鱉甲湯方
白話文:
百合病
此病影響全身百脈,導致各種症狀。患者想吃卻吃不下,常處於沉默狀態,想睡又睡不著,想走又走不動。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,口苦,小便發紅。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。患者外表看似正常,但脈搏微弱而頻繁。小便時頭疼,六十天後才會痊癒。如果小便時頭不疼,
淅淅然時,四十天後痊癒。如果小便暢通但頭暈目眩,二十天後痊癒。此病症有時在發病前就會出現預兆,或發病後四五天、二十天、或一個月才逐漸顯露。應根據具體症狀進行治療。
百脈一宗
百脈分開來看,是各自分立的;但合起來看,又是一個整體。因此,此病症會影響到全身百脈,沒有哪處是沒有病的。但仔細觀察其症狀,患者想吃卻吃不下,常處於靜默狀態,但又煩躁不安,無法入睡。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,但既不見發冷也不見發熱。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。但患者外表看似正常,猶如恍惚不定。
脈搏微弱而頻繁,口苦,小便發紅是此病的常見症狀。這是因為病邪散漫,尚未聚集於經絡內,其氣遊走不定,因此症狀也時有時無。此病的發熱徵兆可以從脈搏、口舌和小便中看出。膀胱是太陽經的府臟,其經絡上達巔頂,外行皮膚。小便時頭疼,是太陽經氣虛而熱氣趁虛而入所致。
淅然快然時,症狀減輕。太陽經氣虛,小便後即恢復;熱邪亢盛,遇陰則解。因此,重症者往往需要六十天才能痊癒,諸陰氣全部聚集,邪氣才退而病癒;次之,四十天後痊癒;再次之,二十天後痊癒。熱邪逐漸消退,病症也隨之緩解。此病多在傷寒或熱病前後出現。發病前出現預兆,是熱氣先動所致;發病後四五天、二十天或一個月纔出現症狀,是餘熱未消所致。應根據具體症狀進行治療,詳見下文。
百合病,發汗後者,用百合知母湯。
人體的百脈猶如地上的眾水,眾水匯聚於海,百脈匯聚於肺。因此,百脈無法直接治療,但可以治療肺。百合味甘平微苦,色白入肺,能治邪氣,補虛清熱。因此,各種方劑都以百合為主藥,並根據具體症狀加用其他藥材。用知母是因為發汗後會傷津液。
百合知母湯方
百合(七枚擘),知母(三兩),
先將百合用清水洗淨,浸泡一夜。待白沫浮出後,去除水液。另取泉水二升,煎取一升,去渣。再取泉水二升,煎知母取一升。最後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,下後者,用百合滑石代赭湯。
百合病不可下而下之,必然傷及內裡。再用滑石、代赭,意在藉由下藥之勢,抑止藥物向下,導引藥物外出。也意在引出下方的病邪,使之枯竭。
百合滑石代赭湯方
百合(七枚擘),滑石(三兩碎綿裹),代赭石(如彈丸大一枚碎綿裹),
先煎百合如前法。另取泉水二升,煎滑石、代赭,取一升,去渣。然後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,吐後者,用百合雞子湯。
本草記載雞子能安五臟,治熱疾。吐後臟氣受傷而病不去,用之不僅能安內,還能攘外。
百合雞子湯方
百合(七枚擘),雞子黃(一枚),
先煎百合如前法。畢。內雞子黃攪勻。煎五分。溫服。(按了應作再)
百合病,不經吐下發汗,病形如初者,用百合地黃湯。
這是百合病的正治之法。肺主行身之陽,腎主行身之陰。百合色白入肺,能清肺中之熱;地黃色黑入腎,能除血中之熱。氣血調和,百脈淨化。即使有邪氣,也會自行消退。服後大便如漆,是熱邪祛除的驗證。外臺雲,大便應排出黑色的泡沫。
百合地黃湯方
百合(七枚擘),生地黃汁(一升),
先煎百合如前法。畢。內地黃汁。煎取一升五合。溫分再服。中病勿更服。大便當如漆。
百合病,一月不解,變成渴者,用百合洗方。
病久不解而變成口渴,是邪熱留聚在肺。單用百合浸水外洗,是因為皮毛與肺相合,二者氣息相通。洗後食用煮餅。按外臺雲,洗身後,食用白湯餅,即今之餺飥。本草記載粳米、小麥都有除熱止渴的功效。不要使用加有鹹豉的餅,以免鹹味耗水而加重口渴。
百合洗方
百合一升,水一斗,浸泡一夜,用於洗身。洗後食用煮餅。不要使用鹹豉。
百合病,渴不瘥者,栝蔞牡蠣散。
病變成口渴,百合洗方也不見效,是熱盛而津液受損所致。栝蔞根苦寒,能生津止渴。牡蠣鹹寒,能引熱下行,不讓熱氣上灼。
栝蔞牡蠣散方
栝蔞根,牡蠣(熬等分),
將二味藥材研成細末。飲服方寸匕,每日三次。
百合病,變發熱者,用百合滑石散。
病變發熱者,是邪氣聚集於內而發於外。滑石甘寒,能除六腑之熱,微利,則內熱祛除而外熱自退。
百合滑石散方
百合(一兩炙),滑石(三兩),
將二味藥材研成散末。飲服方寸匕,每日三次。當微利時停止服藥,熱則自退。
百合病,見於陰者,以陽法救之。見於陽者,以陰法救之。見陽攻陰,復發其汗,此為逆。見陰攻陽,乃復下之,此亦為逆。
病見於陰,必及於陽;病見於陽,必歸於陰。用藥救治之法,是滋養陽氣以平衡陰之偏頗,則陰氣調和而陽氣不受傷;補益陰氣以緩和陽之過盛,則陽氣調和而陰氣不受損。內經中運用陰和陽、陽和陰的道理。如果病見於陽而攻其陰,就會同時傷害陰氣;再發其汗,就是加重傷害陽氣,故為逆。病見於陰而攻其陽,就會同時傷害陽氣;再下之,就是加重
升麻,當歸,甘草(各二兩),蜀椒(炒去汗一兩),鱉甲(手指大一片炙),雄黃(半兩研),
上六味。以水四升。煮取一升。頓服之。老小再服取汗。肘後、千金方陽毒用升麻湯。無鱉甲有桂。陰毒用甘草湯。無雄黃。
白話文:
百合病
此病影響全身百脈,導致各種症狀。患者想吃卻吃不下,常處於沉默狀態,想睡又睡不著,想走又走不動。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,口苦,小便發紅。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。患者外表看似正常,但脈搏微弱而頻繁。小便時頭疼,六十天後才會痊癒。如果小便時頭不疼,
淅淅然時,四十天後痊癒。如果小便暢通但頭暈目眩,二十天後痊癒。此病症有時在發病前就會出現預兆,或發病後四五天、二十天、或一個月才逐漸顯露。應根據具體症狀進行治療。
百脈一宗
百脈分開來看,是各自分立的;但合起來看,又是一個整體。因此,此病症會影響到全身百脈,沒有哪處是沒有病的。但仔細觀察其症狀,患者想吃卻吃不下,常處於靜默狀態,但又煩躁不安,無法入睡。飲食有時覺得美味,有時聞到食物味卻噁心。體感時而發冷時而發熱,但既不見發冷也不見發熱。各種藥物都無法治療,服藥後會劇烈嘔吐腹瀉。但患者外表看似正常,猶如恍惚不定。
脈搏微弱而頻繁,口苦,小便發紅是此病的常見症狀。這是因為病邪散漫,尚未聚集於經絡內,其氣遊走不定,因此症狀也時有時無。此病的發熱徵兆可以從脈搏、口舌和小便中看出。膀胱是太陽經的府臟,其經絡上達巔頂,外行皮膚。小便時頭疼,是太陽經氣虛而熱氣趁虛而入所致。
淅然快然時,症狀減輕。太陽經氣虛,小便後即恢復;熱邪亢盛,遇陰則解。因此,重症者往往需要六十天才能痊癒,諸陰氣全部聚集,邪氣才退而病癒;次之,四十天後痊癒;再次之,二十天後痊癒。熱邪逐漸消退,病症也隨之緩解。此病多在傷寒或熱病前後出現。發病前出現預兆,是熱氣先動所致;發病後四五天、二十天或一個月纔出現症狀,是餘熱未消所致。應根據具體症狀進行治療,詳見下文。
百合病,發汗後者,用百合知母湯。
人體的百脈猶如地上的眾水,眾水匯聚於海,百脈匯聚於肺。因此,百脈無法直接治療,但可以治療肺。百合味甘平微苦,色白入肺,能治邪氣,補虛清熱。因此,各種方劑都以百合為主藥,並根據具體症狀加用其他藥材。用知母是因為發汗後會傷津液。
百合知母湯方
百合(七枚擘),知母(三兩),
先將百合用清水洗淨,浸泡一夜。待白沫浮出後,去除水液。另取泉水二升,煎取一升,去渣。再取泉水二升,煎知母取一升。最後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,下後者,用百合滑石代赭湯。
百合病不可下而下之,必然傷及內裡。再用滑石、代赭,意在藉由下藥之勢,抑止藥物向下,導引藥物外出。也意在引出下方的病邪,使之枯竭。
百合滑石代赭湯方
百合(七枚擘),滑石(三兩碎綿裹),代赭石(如彈丸大一枚碎綿裹),
先煎百合如前法。另取泉水二升,煎滑石、代赭,取一升,去渣。然後將兩部分藥液合併煎取一升五合。分兩次溫服。
百合病,吐後者,用百合雞子湯。
本草記載雞子能安五臟,治熱疾。吐後臟氣受傷而病不去,用之不僅能安內,還能攘外。
百合雞子湯方
百合(七枚擘),雞子黃(一枚),
先煎百合如前法。畢。內雞子黃攪勻。煎五分。溫服。(按了應作再)
百合病,不經吐下發汗,病形如初者,用百合地黃湯。
這是百合病的正治之法。肺主行身之陽,腎主行身之陰。百合色白入肺,能清肺中之熱;地黃色黑入腎,能除血中之熱。氣血調和,百脈淨化。即使有邪氣,也會自行消退。服後大便如漆,是熱邪祛除的驗證。外臺雲,大便應排出黑色的泡沫。
百合地黃湯方
百合(七枚擘),生地黃汁(一升),
先煎百合如前法。畢。內地黃汁。煎取一升五合。溫分再服。中病勿更服。大便當如漆。
百合病,一月不解,變成渴者,用百合洗方。
病久不解而變成口渴,是邪熱留聚在肺。單用百合浸水外洗,是因為皮毛與肺相合,二者氣息相通。洗後食用煮餅。按外臺雲,洗身後,食用白湯餅,即今之餺飥。本草記載粳米、小麥都有除熱止渴的功效。不要使用加有鹹豉的餅,以免鹹味耗水而加重口渴。
百合洗方
百合一升,水一斗,浸泡一夜,用於洗身。洗後食用煮餅。不要使用鹹豉。
百合病,渴不瘥者,栝蔞牡蠣散。
病變成口渴,百合洗方也不見效,是熱盛而津液受損所致。栝蔞根苦寒,能生津止渴。牡蠣鹹寒,能引熱下行,不讓熱氣上灼。
栝蔞牡蠣散方
栝蔞根,牡蠣(熬等分),
將二味藥材研成細末。飲服方寸匕,每日三次。
百合病,變發熱者,用百合滑石散。
病變發熱者,是邪氣聚集於內而發於外。滑石甘寒,能除六腑之熱,微利,則內熱祛除而外熱自退。
百合滑石散方
百合(一兩炙),滑石(三兩),
將二味藥材研成散末。飲服方寸匕,每日三次。當微利時停止服藥,熱則自退。
百合病,見於陰者,以陽法救之。見於陽者,以陰法救之。見陽攻陰,復發其汗,此為逆。見陰攻陽,乃復下之,此亦為逆。
病見於陰,必及於陽;病見於陽,必歸於陰。用藥救治之法,是滋養陽氣以平衡陰之偏頗,則陰氣調和而陽氣不受傷;補益陰氣以緩和陽之過盛,則陽氣調和而陰氣不受損。內經中運用陰和陽、陽和陰的道理。如果病見於陽而攻其陰,就會同時傷害陰氣;再發其汗,就是加重傷害陽氣,故為逆。病見於陰而攻其陽,就會同時傷害陽氣;再下之,就是加重