《金匱要略心典》~ 卷上 (14)
卷上 (14)
1. 百合狐惑陰陽毒病證治第三
百合(七枚擘),雞子黃(一枚),
上先煎百合如前法。了。內雞子黃攪勻。煎五分。溫服。(按了應作再)
百合病。不經吐下發汗。病形如初者。百合地黃湯主之。
此則百合病正治之法也。蓋肺主行身之陽。腎主行身之陰。百合色白入肺。而清氣中之熱。地黃色黑入腎。而除血中之熱。氣血既治。百脈俱清。雖有邪氣。亦必自下。服後大便如漆。則熱除之驗也。外臺云。大便當出黑沫。
百合地黃湯方
百合(七枚擘),生地黃汁(一升),
上先煎百合如前法。了。內地黃汁。煎取一升五合。溫分再服。中病勿更服。大便當如漆。
百合病。一月不解。變成渴者。百合洗方主之。
病久不解而變成渴。邪熱留聚在肺也。單用百合漬水外洗者。以皮毛為肺之合。其氣相通故也。洗已食煮餅。按外臺云。洗身訖。食白湯餅。今餺飥也。本草粳米、小麥。併除熱止渴。勿以咸豉者。恐鹹味耗水而增渴也。
百合洗方
百合一升。以水一斗。漬之一宿。以洗身。洗已食煮餅。勿以咸豉也。
百合病。渴不瘥者。栝蔞牡蠣散主之。
病變成渴。與百合洗方而不瘥者。熱盛而津傷也。栝蔞根苦寒。生津止渴。牡蠣鹹寒。引熱下行。不使上爍也。
栝蔞牡蠣散方
栝蔞根,牡蠣(熬等分),
上為細末。飲服方寸匕。日三服。
百合病。變發熱者。百合滑石散主之。
病變發熱者。邪聚於裡而見於外也。滑石甘寒。能除六腑之熱。得微利。則裡熱除而表熱自退。
百合滑石散方
百合(一兩炙),滑石(三兩),
上為散。飲服方寸匕。日三服。當微利者止服。熱則除。
百合病。見於陰者。以陽法救之。見於陽者。以陰法救之。見陽攻陰。復發其汗。此為逆。見陰攻陽。乃復下之。此亦為逆。
病見於陰。甚必及陽。病見於陽。窮必歸陰。以法救之者。養其陽以救陰之偏。則陰以平而陽不傷。補其陰以救陽之過。則陽以和而陰不敝。內經用陰和陽。用陽和陰之道也。若見陽之病而攻其陰。則並傷其陰矣。乃復發汗。是重傷其陽也。故為逆。見陰之病而攻其陽。則並傷其陽矣。
乃復下之。是重竭其陰也。故亦為逆。以百合為邪少虛多之證。故不可直攻其病。亦不可誤攻其無病如此。
狐惑之為病。狀如傷寒。默默欲眠。目不得閉。臥起不安。蝕於喉為惑。蝕於陰為狐。不欲飲食。惡聞食臭。其面目乍赤、乍黑、乍白。蝕於上部則聲嗄。甘草瀉心湯主之。蝕於下部則咽乾。苦參湯洗之。蝕於肛者。雄黃熏之。
狐惑、蟲病。即巢氏所謂䘌病也。默默欲眠。目不得閉。臥起不安。其躁擾之象。有似傷寒少陰熱證。而實為䘌之亂其心也。不欲飲食。惡聞食臭。有似傷寒陽明實證。而實為蟲之擾其胃也。其面目乍赤、乍黑、乍白者。蟲之上下聚散無時。故其色變更不一。甚者脈亦大小無定也。
白話文:
百合狐惑陰陽毒病證治第三
百合七枚切開,雞蛋黃一個。先煎百合,方法如前述。煎好後,加入雞蛋黃攪勻,再煎五分之一時間,溫熱服用。(按:了應作再)
百合病,沒有經過吐瀉、下藥、發汗等治療,病情如同初期一樣,則可用百合地黃湯治療。
這是百合病的正治方法。因為肺主一身之陽氣,腎主一身之陰氣。百合顏色潔白,入肺經,能清肺熱;地黃顏色黑,入腎經,能清血熱。氣血得到調治,百脈皆清,即使有邪氣,也會自然排出。服用後大便如黑色油漆般,就是熱邪已除的驗證。外台秘要記載,大便應該排出黑色泡沫。
百合地黃湯方:
百合七枚切開,生地黃汁一升。先煎百合,方法如前述。煎好後,加入生地黃汁,煎成一升五合,溫熱分次服用。病情好轉後就不要再服用了。大便應如黑色油漆般。
百合病,一個月不好,轉為口渴,則可用百合洗方治療。
病情久治不愈而轉為口渴,是因為邪熱停留在肺部。單獨用百合浸泡水來洗身,是因為皮膚毛髮與肺經相通,所以能通過洗浴來治療。洗完澡後,要吃煮熟的餅。按外台秘要記載,洗完澡後,要吃白湯餅(今作餺飥)。本草綱目記載,粳米和小麥都能清熱止渴。不要加鹽豉,因為鹹味會耗損津液,加重口渴。
百合洗方:
百合一升,加水一斗,浸泡一夜,用來洗身。洗完澡後,吃煮熟的餅,不要加鹽豉。
百合病,口渴症狀不癒,則可用栝蔞牡蠣散治療。
病情轉為口渴,用了百合洗方也不見效,這是因為熱邪盛而津液受損。栝蔞根苦寒,能生津止渴;牡蠣鹹寒,能引熱下行,防止熱邪上擾。
栝蔞牡蠣散方:
栝蔞根、牡蠣(炮製後,用量相等)。研磨成細末,每次服用一錢(約3克),一日三次。
百合病,轉為發熱,則可用百合滑石散治療。
病情轉為發熱,是邪氣聚集於內而表現在外。滑石甘寒,能清六腑之熱,服用後會略瀉,這樣裡熱去除,表熱自然消退。
百合滑石散方:
百合一兩(炙烤),滑石三兩。研磨成散劑,每次服用一錢(約3克),一日三次。略瀉後即可停止服用。發熱就會消除。
百合病,病症顯現在陰,則用陽法治療;病症顯現在陽,則用陰法治療。如果陽邪攻伐陰氣,又採用發汗的方法,這是逆治;如果陰邪攻伐陽氣,又採用下瀉的方法,也是逆治。
病症顯現在陰,嚴重時必然波及陽;病症顯現在陽,嚴重時必然波及陰。治療時,要根據病情,用補陽的方法來治療陰虛偏盛,使陰陽平衡,陽氣不受損傷;用補陰的方法來治療陽氣過盛,使陰陽調和,陰氣不致受損。內經講的就是陰陽互補的道理。如果遇到陽證而攻伐陰氣,就會損傷陰氣;又採用發汗的方法,就加重了陽氣的損傷,所以是逆治。如果遇到陰證而攻伐陽氣,就會損傷陽氣;又採用下瀉的方法,就加重了陰氣的虧損,所以也是逆治。百合用於邪氣少、正氣虛的病症,所以不能直接攻邪,也不能錯誤地攻伐無病之處。
狐惑病的症狀如同傷寒,默默想睡,眼睛閉不上,臥起不安,喉嚨受損稱為惑,下部受損稱為狐。不願吃東西,聞到食物就厭惡,臉色時紅時黑時白。喉嚨部位受損則聲音嘶啞,可用甘草瀉心湯治療;下部受損則咽喉乾燥,可用苦參湯洗滌;肛門受損則用雄黃熏蒸。
狐惑病、蟲病,就是巢氏所說的䘌病。默默想睡,眼睛閉不上,臥起不安,躁擾的症狀類似傷寒少陰熱證,但實際上是蟲邪擾亂心神。不願吃東西,聞到食物就厭惡,類似傷寒陽明實證,但實際上是蟲邪擾亂胃氣。臉色時紅時黑時白,是因為蟲邪上下遊走不定,所以顏色變化不定。嚴重者脈象也不規律。