秦之楨

《傷寒大白》~ 卷二 (17)

回本書目錄

卷二 (17)

1. 嘔吐

小柴胡湯

小柴胡湯有柴胡、黃芩,無竹茹、枳實;清膽湯有竹茹、枳實,無柴胡、黃芩。加二味,則二方合之。又加藿香、厚朴,以利胃止嘔。

乾葛清胃湯

乾葛,石膏,熟半夏,厚朴,廣皮,甘草

乾葛解表,石膏清裡,加半夏、厚朴、廣皮化痰涎,和胃止嘔。

羌獨敗毒散,見發熱。

此方散表邪,則疫毒散而嘔吐止,故曰敗毒散。

升麻葛根湯,見發熱。

疫邪癍痧,伏於陽明胃經嘔吐,用此方升散陽明,則癍出吐止。

蒼樸導痰湯

痰飲水濕伏於胃家,每多嘔吐,故用燥濕化痰。非外感熱病,漫用燥藥。

梔連二陳湯

前方治有痰無火者,此方加川連、白豆蔻、竹茹、厚朴,治有痰有火者。

竹茹湯

竹茹,乾葛,陳皮,半夏,甘草,藿香

嘔吐屬胃,此方以乾葛、竹茹清胃,廣皮、甘草和胃。無涎不成嘔,故加半夏化痰涎。應辛散者,加生薑;應清火者,加梔、連、白豆蔻;若帶表症,加各經表藥;若和中氣,加藿香、厚朴;若飽悶有食滯,加消導之藥。

黃連湯,見腹痛。

胃寒而吐,用理中湯、吳茱萸湯。胃熱而吐,用黃連湯。若熱痰嘔吐,梔連二陳湯。食滯熱嘔,梔連保和散。口渴熱嘔,合乾葛石膏湯。

黃芩加半夏生薑湯

太陽少陽合病,當用桂枝柴胡黃芩湯。今見嘔吐,故加半夏、生薑。

乾薑黃連黃芩湯

乾薑,黃連,黃芩,人參

此方寒熱並用,統治誤下致嘔者。加廣皮、半夏,即合瀉心湯方法。

白話文:

小柴胡湯

小柴胡湯裡有柴胡和黃芩,但沒有竹茹和枳實;清膽湯則有竹茹和枳實,但沒有柴胡和黃芩。如果把這兩組藥物加在一起,就等於結合了兩個方子的作用。再加入藿香和厚朴,可以幫助調理腸胃,止住嘔吐。

乾葛清胃湯

乾葛、石膏、製半夏、厚朴、廣陳皮、甘草。

乾葛可以解表散邪,石膏可以清除體內熱邪,加上半夏、厚朴和廣陳皮可以化解痰液,調理腸胃,止住嘔吐。

羌獨敗毒散(請參考發熱的相關說明)

這個方子主要是散發體表的邪氣,當體表的疫毒被散開後,嘔吐自然就會停止,所以叫做敗毒散。

升麻葛根湯(請參考發熱的相關說明)

如果因為疫病導致體內陽明胃經受到影響而出現嘔吐,使用這個方子可以將陽明經的邪氣散發出去,這樣斑疹會透出來,嘔吐也會停止。

蒼樸導痰湯

如果體內有痰飲或濕氣積聚在胃部,常常會引起嘔吐,因此使用具有燥濕化痰作用的藥物。如果不是因為外感引起的發熱疾病,不要隨意使用燥性的藥物。

梔連二陳湯

之前的方子是用於治療有痰但沒有發熱的情況,這個方子則加入了黃連、白豆蔻、竹茹和厚朴,是用於治療有痰又有發熱的情況。

竹茹湯

竹茹、乾葛、陳皮、半夏、甘草、藿香。

嘔吐通常與胃部功能失調有關,這個方子利用乾葛和竹茹來清理胃部,廣陳皮和甘草來調和胃氣。由於痰液是導致嘔吐的原因之一,所以加入半夏來化解痰液。如果需要辛散作用,可以加入生薑;如果需要清熱,可以加入梔子、黃連和白豆蔻;如果同時有表證,可以加入針對各經脈的表藥;如果需要調和中氣,可以加入藿香和厚朴;如果有飽脹感或食物積滯,可以加入幫助消化的藥物。

黃連湯(請參考腹痛的相關說明)

如果因為胃寒引起的嘔吐,可以使用理中湯或吳茱萸湯。如果因為胃熱引起的嘔吐,可以使用黃連湯。如果是因為熱痰引起的嘔吐,可以使用梔連二陳湯。如果是因為食物積滯引起的嘔吐,可以使用梔連保和散。如果是因為口渴引起的嘔吐,可以配合乾葛石膏湯。

黃芩加半夏生薑湯

當太陽和少陽兩條經脈同時出現問題時,應該使用桂枝柴胡黃芩湯。如果出現嘔吐,可以加入半夏和生薑。

乾薑黃連黃芩湯

乾薑、黃連、黃芩、人參。

這個方子同時使用了寒性和熱性的藥物,主要用於治療因為誤用攻下藥物導致的嘔吐。如果加入廣陳皮和半夏,就相當於使用了瀉心湯的治療方法。