秦之楨

《傷寒大白》~ 卷四 (8)

回本書目錄

卷四 (8)

1. 夾食

《傷寒論》胸滿條,有煩熱胸中窒,用梔子豉湯。又有胸中痞硬,氣衝咽喉不得息,當吐之。此二條,言胸前胃家滿悶,一以清胃熱,一以吐胃痰主治也。至心之下腹之中硬滿,則曰脈浮而大,心下反硬,有熱屬臟者攻之。又云從心下至小腹硬滿而痛,大陷胸湯主之。此二條,一言心腹硬滿,用承氣下腸胃燥屎。

一言心下至小腹硬痛,用陷胸湯下胸腹痰飲。至論病後新瘥,強與穀食,故令微煩,當捐谷則愈。此言病後食復之症也。舍此別無食滯中焦,胸膈飽悶,而用消導之法。不知今之患傷寒熱病,癍痧疫毒,因食滯中焦,凝結胃陽,不能敷布作汗,內外結紐,互相蒸釀,久熱不解,至死者比比,良由世有夾食傷寒之名,前賢未有夾食治法。余今參悟方法主治。

夫食滯中焦,外冒表邪,病因不一。有先因感冒,而食滯不消者,此因感冒停食,外感為本,食滯為標。有先因食滯,感冒風寒,食滯為本,外感為標。二者雖有標本之分,然當擇其急者先治。二者皆急,當以二者並治。古人云急則治標,人多錯解。此言重在急字,言治病當先治本。

若標病急,當捨本先治標矣;若不急,仍先治本。進而詳之,更有說焉。例如表熱食滯,必得表汗外出,表熱外解,則食始消。不知欲發表邪,必得胃陽敷布,方能作汗,故以一半消食,一半發表治之。若胃氣衝和者,則能作汗外解。若痰涎食重,膠固胃中,而以表裡和平治之,則不應矣。

於是家秘立保和散細研為末,以散胸前凝結,又以升陽解表湯煎湯調服,蒸助胃汁,則作汗外解。若表邪未解,表熱方盛,食滯不消,而里已熱結,且唇焦口燥,用不得快膈末藥者,則以前方同煎,以湯潤燥。夫胸前食滯,膠固不開,不用消化,則熱久神昏,必至於死。消化之藥太燥,則熱得燥而燥愈甚,亦必至死。

用潤不及,則偏於燥而熱不減。用潤太過,則偏於潤而結愈固。仲景用山梔豆豉湯,治里有煩熱,不能作汗外解。河間又發豆豉、石膏、滑石,同蔥白能發裡熱無汗之症,均有至理。家秘用保和散以消胸膈痰食,多衝竹瀝、蘿蔔汁,以其潤而不燥,寒而不凝,不獨能消痰食。且燥火閉郁,非此不清,燥熱無汗,非此不潤,平淡切病,常能起回生。

惟葷腥食重,抑遏表邪者,多有不應。若癍痧疫毒得葷腥者,百無一生,以疫毒得葷腥厚味,則凝伏不出,腸胃必腐,後下血水,更重於他病耳。故治夾食,必互參癍毒及唇焦胸滿,方能得手。

家秘保和散

半夏,厚朴,枳殼,香附,楂肉,萊菔子,麥芽,川連,豆蔻,石菖蒲

上為細末,白湯炮服。有燥熱,沖竹瀝、蘿蔔汁,或煎湯以服。

此方消痰化滯,家秘治胸滿寒熱,夾食夾痰,先服此方,隨服後方升陽解表湯。若表裡並急,前後二方合用,古名保和丸。然胸前凝結,必須散以散之,湯以蕩之。若丸以緩之,則胸前愈加填滿。

升陽解表湯

升麻,葛根,羌活,防風,柴胡,枳殼,厚朴,廣皮,甘草,半夏

此方升發胃氣,敷布胃陽,作汗散表,家秘治發熱胸滿,表邪不解之症。若表症重者,先服此方散表。若表裡皆重,前後二方合服。五味以散表,五味以宣散。胃陽,敷布作汗。古人以一味表藥,一味涼藥,和解表裡。又以一半散表,一半清理,雙解表裡。今家秘化立此方,和解夾食外感,以開化方比例之妙法。

白話文:

夾食

《傷寒論》提到胸部滿悶的症狀,一種是煩熱胸悶,用梔子豉湯治療;另一種是胸部痞硬,氣衝咽喉無法呼吸,需要催吐。這兩種情況都說明胃部脹滿,一種是清熱,一種是化痰。如果心下至腹部硬滿,脈象浮大,心下反而堅硬,有熱邪侵入臟腑的,則應攻邪。又說從心下到小腹硬滿疼痛,用大陷胸湯治療。這兩種情況,一種是心腹硬滿,用承氣湯瀉下腸胃燥屎;一種是心下到小腹硬痛,用陷胸湯消除胸腹痰飲。至於病後初愈,強行進食,導致輕微煩躁,應停止進食即可痊癒,這指的是病後飲食不當的症狀。除此之外,並沒有其他關於中焦食滯,胸膈飽悶而使用消導方法的記載。

然而,現代人患傷寒、熱病、癍痧、疫毒,常因食滯中焦,凝滯胃陽,不能發汗,內外阻塞,互相影響,久熱不退,甚至死亡的案例屢見不鮮,皆因有「夾食傷寒」之說,而前輩醫家卻缺乏有效的治療方法。我如今參悟出一套治療方法。

食滯中焦,外受表邪,病因不一。有先感冒,然後食滯不消的,感冒為本,食滯為標;也有先食滯,然後感冒風寒的,食滯為本,外感為標。兩種情況雖然有標本之分,但應先治急症。如果兩種症狀都很急迫,則應同時治療。古人說「急則治標」,很多人誤解了,關鍵在於「急」字,意思是治病應先治本。

如果標證急迫,應先治標;如果不急迫,則仍先治本。更進一步分析,還有更詳細的說法。例如表熱兼食滯,必須先發汗解表,表熱解除了,食滯才能消。但要知道,要發汗解表,必須依靠胃陽的運化,才能出汗,所以要一半消食,一半解表。如果胃氣和順,就能發汗解表。如果痰涎食積嚴重,阻塞胃中,用表裡雙解的方法,就無效了。

因此,家傳秘方保和散研成細末,以散開胸前凝結之物,再用升陽解表湯煎服,以助胃液分泌,則能發汗解表。如果表邪未解,表熱仍然很盛,食滯未消,而裡證已經熱結,並且口乾唇燥,不能服用快膈類峻下藥物,則以前方一起煎煮,以湯液潤燥。胸前食滯凝結不解,不用消導藥物,熱邪久留,神志昏迷,必致死亡。消導藥物太燥,則熱邪更甚,同樣會致死。

潤燥不及,則偏於燥熱;潤燥過度,則偏於潤而凝結更甚。仲景用山梔豆豉湯治療裡有煩熱,不能發汗解表。河間學派又發明用豆豉、石膏、滑石與蔥白,治療裡熱無汗之症,這些都有道理。家傳秘方用保和散消胸膈痰食,多加竹瀝、蘿蔔汁,因為它潤而不燥,寒而不凝,不僅能消痰食,而且燥熱閉塞不通,非它不能清利;燥熱無汗,非它不能潤澤,平和地治療疾病,常能起死回生。

只是葷腥厚味之食積壓抑表邪者,多數療效不佳。如果癍痧疫毒兼有葷腥厚味之食積,則十死無生,因為疫毒加葷腥厚味,則凝滯不散,腸胃必然腐敗,繼而下血水,比其他病症更嚴重。因此治療夾食,必須同時考慮癍痧疫毒和口乾唇燥、胸部滿悶等症狀,才能奏效。

家秘保和散:

半夏、厚朴、枳殼、香附、山楂肉、蘿蔔子、麥芽、川連、豆蔻、石菖蒲

上藥研成細末,用白開水送服。如果燥熱較重,則加竹瀝或蘿蔔汁,或煎湯服用。

此方消痰化滯,家傳秘方用於治療胸滿寒熱,夾食夾痰。先服此方,再服升陽解表湯。如果表裡症狀都急迫,則前後兩方合用,古名保和丸。但是胸前凝結,必須用散劑疏通,用湯劑蕩滌,如果用丸劑緩解,則胸前會更加阻塞。

升陽解表湯:

升麻、葛根、羌活、防風、柴胡、枳殼、厚朴、陳皮、甘草、半夏

此方能升發胃氣,運化胃陽,發汗解表,家傳秘方用於治療發熱胸滿,表邪未解之症。如果表證嚴重,先服此方解表;如果表裡都嚴重,則前後兩方合服。五味藥物解表,五味藥物宣散,運化胃陽,發汗解表。古人用一味解表藥,一味清熱藥,以調和表裡;又用一半解表藥,一半清熱藥,雙向調節表裡。如今家傳秘方創造此方,調和夾食外感,其組方比例有獨到之妙。

2. 痙病

強直反張之病,名痙病。按痙病與傷寒相類,但多項背反張為異。治分表裡陰陽、虛實寒熱。《金匱》以太陽發熱,無汗惡寒,名剛痙,發熱有汗不惡寒,名柔痙。此以有汗無汗,別寒濕傷營、風濕傷衛而定名者,雖不明言發汗解肌,然細玩首章原文,以有汗無汗立說,仍暗度金針於太陽傷寒發汗解肌同條處治。但痙病不獨在冬月,三時皆有者,故不明示麻桂辛溫,發汗解肌。

又因痙勁強直,多有營衛不充,外冒外淫致病,用不得大汗發表。故下章云:太陽病,發熱脈沉而細者,名曰痙,為難治。蓋言太陽發熱之痙,惟以散表為正治。今以脈沉而細,用不得散表,則難治矣。是此可見太陽發熱之痙,設脈浮緊而大者,仍可用散表方法而不曰難治矣。

下文又言太陽病發熱無汗之病,本宜發汗,若脈沉而細,大發其汗,因汗太多,亦能致痙。若發熱有汗之中風症,脈沉而細者,下之亦能致痙。瘡家雖身疼痛,若脈沉而細者,誤發汗亦成痙。即太陽病症備,若脈沉遲,止用栝蔞桂枝湯。再三告戒脈沉而細者,汗下俱禁者也。

然下文云:太陽病無汗,而小便反少,氣上衝胸,口噤不得語,欲作剛痙,葛根湯主之。按此條但言無汗,不言脈沉細,故仍用葛根、麻黃,以發太陽陽明之表,明示首章發熱無汗反惡寒之剛痙,若脈不沉細,仍用發表治法。下文云:痙為病,胸滿口噤,臥不著席,腳攣急,必介齒,可與大承氣湯。

按此條不言無汗,不言脈沉細,明示首章發熱有汗之柔痙,若脈不沉細而實大,仍可用大承氣湯以下者。首章恐痙病之脈有沉細者,即無汗表症之剛痙,亦用不得麻黃湯。即有汗發熱之柔痙,亦用不得桂枝湯。此章恐發熱無汗,脈大不沉細之剛痙,應汗失汗,故復立葛根麻黃湯。

又恐發熱有汗,脈數不沉細之柔痙,應下失下,故復立大承氣湯。兩面告誡,可見仲景惟以病之無汗有汗,脈之浮細浮大,沉細沉實,端在表裡虛實,詳示發表攻裡者也。海藏有口噤,背反張,名太陽痙。低頭下視,名陽明痙。一目左右斜視,手足搐搦,名少陽痙。其意欲以背為太陽,胸前為陽明,目之斜視左右為少陽,以定經絡。

然項強之症,屬陽明者多,而陽明之脈入目,陽明之脈左右交加。兩目亦能斜視,未可以此為定論。丹溪有人參、竹瀝主治者,此因內傷痙病,血液枯燥,經絡不潤成之故耳。薛新甫有瀉青丸、異攻散、六味丸、逍遙散、四物、歸脾、三乙承氣,家秘用舒筋湯等,此皆內傷痙病,分別虛實補瀉,而非外感六淫致痙之條也。今余詳註仲景之痙病於前,次述三公之論於後,則外感六淫,內傷致痙諸條皆全矣。

余讀《傷寒論》,見仲景以冬月傷寒立論,但榜及風濕、風溫,而不及三時之寒熱等病,讀《金匱》痙病論,見以中濕、濕熱、中暍等症,次列於後。余今著《傷寒大白》,比例《金匱》痙病論,先以傷寒、寒熱、溫熱病立論卷首,兼以發癍、夾食、痙病。次附於後,則外感致病諸條皆全矣。

白話文:

痙病是一種身體僵硬反張的疾病。痙病和傷寒類似,但主要區別在於痙病患者多數會出現項背反張。治療痙病要區分表裡、陰陽、虛實和寒熱。

《金匱要略》中提到,太陽經發熱、無汗且惡寒的稱為「剛痙」,發熱但有汗不惡寒的稱為「柔痙」。這兩種命名方式,是根據患者是否有汗來區分寒濕傷及營氣、風濕傷及衛氣,雖然書中沒有明確說明要發汗解肌,但仔細研讀原文,可以看出它暗含了與太陽傷寒發汗解肌相同的治療原則。然而,痙病並非只發生在冬天,一年四季都有可能出現,因此書中沒有明確指出要用麻黃、桂枝等辛溫發汗解肌的藥物。

又因為痙病患者肌肉強直,多半是營衛不足,外邪侵犯所致,所以不能大量發汗。因此書中後面又說:太陽病,發熱脈沉細者,稱為痙,很難治療。意思是說,太陽經發熱引起的痙病,散表是主要的治療方法,但如果脈象沉細,就不能用散表的方法,所以很難治療。由此可見,如果太陽經發熱引起的痙病,脈象浮緊有力,仍然可以用散表的方法治療,就不會說很難治療了。

後面又提到,太陽病發熱無汗,本該發汗治療,但如果脈象沉細,大量發汗反而會導致痙病。同樣,如果發熱有汗的中風,脈象沉細,使用下瀉的方法也會導致痙病。即使是瘡瘍引起的疼痛,如果脈象沉細,錯誤地使用發汗方法也會導致痙病。總之,太陽病如果脈象沉遲,只能使用栝蔞桂枝湯。這反复告誡我們,脈象沉細者,發汗和下瀉都是禁忌。

然而,書中也提到:太陽病無汗,但小便減少,氣往上衝,口不能言語,將要發作剛痙,可以用葛根湯治療。這段只提到無汗,沒有提到脈象沉細,所以仍然可以使用葛根、麻黃等藥物,以發散太陽和陽明經的表邪。這說明,如果太陽經發熱無汗惡寒的剛痙,脈象不沉細,仍然可以使用發表的方法治療。書中後面又提到:痙病發作,胸悶口噤,臥床不安,腳抽筋,牙關緊閉,可以用大承氣湯治療。

這段沒有提到無汗,也沒有提到脈象沉細,說明如果太陽經發熱有汗的柔痙,脈象不沉細而有力,仍然可以使用大承氣湯等下瀉的方法治療。前面提到痙病的脈象可能沉細,即使是無汗的剛痙,也不能使用麻黃湯;即使是有汗發熱的柔痙,也不能使用桂枝湯。這段話是擔心發熱無汗,脈象有力不沉細的剛痙,使用了發汗反而汗出不足,所以又提出了葛根麻黃湯。

又擔心發熱有汗,脈象數而有力不沉細的柔痙,使用了瀉下反而瀉下不足,所以又提出了大承氣湯。這兩方面的告誡,說明張仲景是根據患者是否有汗,脈象是浮大還是沉細,以及表裡虛實等情況,來詳細說明發表和攻裡的方法。 另有記載,口噤、背反張的稱為太陽痙;低頭下視的稱為陽明痙;眼睛斜視、手足抽搐的稱為少陽痙。其意圖是想以背部為太陽經,胸前為陽明經,眼睛斜視為少陽經來判斷經絡受損的部位。

然而,項強的症狀多屬陽明經,而陽明經脈入目,且陽明經脈左右交錯,兩眼也會斜視,所以不能以此作為判斷的唯一標準。 丹溪翁提到人參、竹瀝可以治療痙病,這是因為內傷引起的痙病,血液枯燥,經絡失潤所致。薛己則有瀉青丸、異攻散、六味丸、逍遙散、四物湯、歸脾湯、三乙承氣湯和家傳舒筋湯等治療內傷性痙病的方劑,這些都是針對內傷導致的痙病,根據虛實寒熱分別進行補瀉治療,而不是外感六淫引起的痙病。我先前詳細闡述了仲景的痙病論,然後再講述了三位醫家(指丹溪、薛己和作者自己)的觀點,這樣就完整地涵蓋了外感六淫和內傷導致的痙病。

我研讀《傷寒論》發現,張仲景以冬月傷寒為論述的基礎,只提及風濕、風溫,而沒有涉及其他季節的寒熱等疾病。而《金匱要略》的痙病論則列舉了中濕、濕熱、中暑等症狀。因此,我在撰寫《傷寒大白》時,效仿《金匱要略》的痙病論,先以傷寒、寒熱、溫熱病為卷首論述,然後再講述發斑、夾食和痙病,這樣就完整地涵蓋了外感致病的各種情況。