秦之楨

《傷寒大白》~ 卷二 (8)

回本書目錄

卷二 (8)

1. 煩躁

傷寒發汗,解半日許復煩,脈浮數者,可更發汗,宜桂枝湯。

發汗後,只解得半日許,又復煩,脈又浮數,不可更行麻黃,用桂枝湯解肌發汗。傷寒下後,心煩腹滿,臥起不安者,梔子厚朴湯主之。

煩而腹不滿,表症也;腹滿不煩,里症也。既煩且滿,雖經下後,邪在半表半裡,故以梔子去煩,厚朴泄滿。

傷寒醫以丸藥大下之,身熱不去,微煩者,梔子乾薑湯主之。

大下,過下也,腸胃因寒,用梔子去煩,加乾薑以暖中。

下之後,復發汗,晝日煩躁不得眠,夜而安靜,不嘔不渴,無表症,脈沉微,身無大熱者,乾薑附子湯主之。

晝夜煩躁,乃是陽症。今以汗下後,夜則安靜,且不嘔不渴,外無表症,脈又沉微,身無大熱,此本是陽症,因汗下太過,故用溫中之藥。

太陽中風,脈浮緊,發熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。

太陽中風症,又見浮緊傷寒脈,發熱惡寒,身疼痛,不汗出煩躁之傷寒症,故用大青龍湯,雙解營衛之邪。

太陽病脈浮緊,無汗發熱,身疼痛,八九日不解,表症仍在,此當發其汗。服藥已微除,其人發煩熱,目瞑,劇者必衄,衄乃解。所以然者,陽氣重故也。麻黃湯主之。

麻黃湯主之一句,在當發其汗下看,從前諸注,皆誤也。詳註衄血條內。

服桂枝湯,大汗出後,大煩渴不解,脈洪大者,白虎湯主之。

傷寒無大熱,口燥渴,心煩,背惡寒者,白虎加人參湯主之。

二條詳註口渴。重在煩,故用白虎。

太陽病,若吐若下,若發汗微煩,小便數,大便因硬者,與小承氣湯和之愈。

此條詳註大便硬。

病人不大便六七日,繞臍痛,煩躁發作有時者,此有燥屎,故使不大便也。

一派下症,不立下法,而大承氣湯在矣。

得病二三日,脈弱無太陽柴胡症,煩躁心下硬至四五日,雖能食,以小承氣湯少少微和之,令小安,與承氣湯一升。若不大便六七日,小便少者,雖不能食,但初頭硬,後必溏,未定成硬,攻之必溏。須小便利,屎定硬,乃可攻之,宜大承氣湯。

脈不浮緊,非表脈,無太陽少陽表症,見煩躁心下硬,明表解而為裡熱煩躁矣。詳註大便結內。

陽明病,不吐不下心煩者,可與調胃承氣湯。

言陽明病,無太陽少陽表症,不吐不下,未曾傷其腸胃。若有心煩,是裡熱,調胃承氣湯可與。

傷寒六七日,無大熱,其人煩躁者,此為陽去入陰故也。

六七日傳裡之時,身無大熱,表邪已解,其人反煩躁,則陽邪傳入於裡,宜用清裡之法。

梔子乾薑湯

梔子,乾薑

陽症煩躁用梔子,陰症發躁用乾薑。今因本是陽症,宜清不宜下,反誤下之,身熱不去而微煩,故以二味合用。仲景常以一味解表藥,一味清裡藥,和解表裡之邪。今以化出一味寒藥,一味熱藥,和解冷熱不調誤下後之身熱心煩,極開化方用藥之妙悟。

白話文:

煩躁

如果因為傷寒而發汗治療,大約半天後又感到煩躁,而且脈象呈現浮數,可以再次發汗,適合使用桂枝湯。

如果發汗後,僅僅好轉半天左右,又再度感到煩躁,脈象也呈現浮數,這時不可再用麻黃湯,應該使用桂枝湯來解肌發汗。如果因為傷寒而使用下法治療後,出現心煩、腹部脹滿、躺臥不安的情形,應該使用梔子厚朴湯來治療。

如果感到煩躁但腹部不脹滿,這是屬於表證;如果腹部脹滿但不感到煩躁,這是屬於裡證。如果既感到煩躁又腹部脹滿,即使之前使用過下法治療,邪氣仍然存在於半表半裡之間,因此使用梔子來消除煩躁,用厚朴來解除腹部脹滿。

如果因為傷寒,醫生使用丸藥來強行攻下,導致身體發熱不退,並稍微感到煩躁,應該使用梔子乾薑湯來治療。

強行攻下屬於過度治療,導致腸胃受到寒邪影響,因此使用梔子來消除煩躁,並加入乾薑來溫暖中焦。

如果使用下法治療後,又再次發汗,導致白天感到煩躁而無法入睡,夜晚則安靜,沒有嘔吐、口渴的症狀,也沒有表證,脈象呈現沉微,身體也沒有明顯發熱,這時應該使用乾薑附子湯來治療。

白天夜晚都感到煩躁,這屬於陽證。現在因為使用發汗、下法治療後,夜晚反而安靜,而且沒有嘔吐、口渴的症狀,外在也沒有表證,脈象也呈現沉微,身體也沒有明顯發熱,這原本是陽證,但因為發汗、下法過度使用,所以需要用溫中藥來治療。

如果太陽中風,脈象呈現浮緊,發熱怕冷,身體疼痛,沒有汗出而且感到煩躁,應該使用大青龍湯來治療。

太陽中風的症狀,同時出現浮緊的傷寒脈象,發熱怕冷,身體疼痛,沒有汗出而且感到煩躁的傷寒症狀,因此使用大青龍湯來同時解除營衛之邪。

太陽病的脈象呈現浮緊,沒有汗出且發熱,身體疼痛,經過八九天沒有好轉,表證仍然存在,這時應該發汗。如果服藥後症狀稍微減輕,但病人出現煩熱、眼睛昏花,嚴重時甚至會流鼻血,流鼻血後症狀就會好轉。會這樣的原因是因為陽氣過盛。應該使用麻黃湯來治療。

「麻黃湯主之」這句話應該放在「當發其汗」之下理解,之前的註解都是錯誤的。詳細內容可以參考註解中關於流鼻血的部分。

服用桂枝湯後,大量出汗,但仍然感到極度煩渴沒有緩解,而且脈象呈現洪大,應該使用白虎湯來治療。

如果因為傷寒沒有明顯發熱,但口乾舌燥、口渴,心煩,背部怕冷,應該使用白虎加人參湯來治療。

這兩條註解都著重在口渴,因為煩躁症狀嚴重,所以要用白虎湯。

如果太陽病,出現嘔吐、腹瀉,或發汗後感到輕微煩躁,小便次數頻繁,大便反而乾硬,應該使用小承氣湯來調和治療。

這一條註解重點在於大便乾硬。

病人六七天沒有大便,肚臍周圍疼痛,煩躁時發時作,這是因為腸道有燥屎,所以才會沒有大便。

這種情況屬於典型的下證,但並不是馬上使用下法,而是使用大承氣湯來治療。

如果生病兩三天,脈象虛弱,沒有太陽病或少陽病的症狀,但出現煩躁、心下硬滿,到了四五天,即使可以進食,也要使用少量的小承氣湯來稍微調和,讓病情稍微穩定,然後再給予一升的承氣湯。如果沒有大便六七天,小便量少,即使不能進食,但剛開始大便會乾硬,之後一定會變稀,並不是固定是乾硬的,如果強行攻下一定會導致腹瀉。必須等到小便通暢,大便確定是乾硬時,才能使用大承氣湯來攻下。

如果脈象不呈現浮緊,不是表脈,沒有太陽病或少陽病的表證,出現煩躁、心下硬滿,表示表證已經解除,轉為裡熱的煩躁症狀。詳細內容可以參考註解中關於大便結的部分。

如果是陽明病,沒有嘔吐、腹瀉的症狀,但感到心煩,可以使用調胃承氣湯來治療。

這裡說的陽明病,沒有太陽病或少陽病的表證,也沒有嘔吐、腹瀉的症狀,表示腸胃沒有受到損傷。如果出現心煩,是因為裡熱,可以使用調胃承氣湯來治療。

如果因為傷寒六七天,沒有明顯發熱,但感到煩躁,這是因為陽邪傳入陰分所導致的。

六七天是邪氣傳入裡的時間點,身體沒有明顯發熱,表示表邪已經解除,但病人反而感到煩躁,表示陽邪傳入體內,應該使用清除裡熱的方法來治療。

梔子乾薑湯

成分是梔子和乾薑。

陽證的煩躁使用梔子,陰證的發躁使用乾薑。現在因為原本是陽證,應該清熱不應該攻下,反而錯誤的使用了下法,導致身體發熱不退而感到輕微煩躁,因此使用這兩種藥物來合用。張仲景常常使用一味解表藥,搭配一味清裡藥,來調和表裡之邪。現在使用一味寒性藥,搭配一味熱性藥,來調和因為冷熱不調而錯誤使用下法後,所導致的身體發熱和心煩,這體現了開創處方用藥的巧妙之處。