秦之楨

《傷寒大白》~ 卷三 (14)

回本書目錄

卷三 (14)

1. 腹痛

傷寒腹痛,寒、熱、血、積四條,大節目也。有太陽症,失散表,誤用承氣下早,陽邪內陷陽明,身反不熱,脈沉而緊,自胸至腹皆痛,名大小結胸症,用大小陷胸湯。不比誤下,陽邪內陷太陰腹痛,脈沉而細,用桂枝芍藥大黃湯者。若太陽症失於散表,誤用承氣下早,不成上部結胸,陽邪內陷太陰,成腹滿腹痛之症,脈必沉細而數,用桂枝芍藥大黃湯。不比陽邪內陷陽明,脈大汗出,而用大陷胸湯者。

白話文:

傷寒引起的腹痛,主要分為寒、熱、血、積四種,這是重要的原則。

一、太陽症失表,誤用承氣湯

如果太陽病(發熱惡寒)沒有發汗解表,就誤用瀉下藥承氣湯,導致外邪入侵陽明經,身體反而不熱,脈搏沉緊,從胸部到腹部都疼痛,稱為「大小結胸症」,應使用「大小陷胸湯」治療。

二、陽邪內陷太陰腹痛

如果誤用承氣湯瀉下,導致陽邪內陷太陰經,脈搏沉細,應使用「桂枝芍藥大黃湯」治療。

三、陽邪內陷太陰腹滿腹痛

如果太陽症沒有發汗解表,就誤用承氣湯瀉下,導致陽邪內陷太陰經,出現腹滿腹痛的症狀,脈搏沉細且數,應使用「桂枝芍藥大黃湯」治療。

四、陽邪內陷陽明腹痛

如果陽邪內陷陽明經,脈搏大而有汗,應使用「大陷胸湯」治療,與誤用承氣湯導致陽邪內陷太陰的腹痛症狀不同。

又有太陽症,誤用承氣下早,陽邪不結心下,不結太陰,內陷大腸與燥屎食積結聚,小腹作痛,汗出心煩,脈沉數,此陽明大腸腹痛,用不得桂枝、大黃,而用承氣再下者。又有不因誤下,熱邪自傳入里,下結大便,唇焦口燥,滿腹作痛,脈見沉數,潮熱自汗,用三承氣正下者。又有熱邪傳裡,時或下利,腹痛頻並,此有熱無結,三陽協熱下痢等症,宜黃連枳殼湯。

白話文:

還有太陽症,誤用了承氣湯下瀉太早,陽邪沒有積聚在心下或太陰,反而深入大腸與乾燥的糞便、食積結聚,小腹疼痛,汗出心煩,脈搏沉而數,這是陽明大腸腹痛,不能用桂枝、大黃,而繼續用承氣湯下瀉。還有不因為誤下,熱邪自己傳入體內,下結於大便,嘴脣乾裂口乾,腹部疼痛,脈搏沉而數,潮熱自汗,用三承氣湯下瀉。還有熱邪傳入體內,時常腹瀉、腹痛頻發,這是熱而無結,三陽合熱下痢等病症,宜用黃連枳殼湯。

若腹痛大便結,寒熱未除,尚帶三陽表邪者,即有下症,未可攻下,止以大柴胡湯雙解表裡。若小便不利,小腹硬痛,此為溺澀,八正散等利小便。若小便自利,腹臍硬痛,漱水不欲下咽,或如狂喜忘,此蓄血腹痛也,桃仁承氣湯下之。若初起本是陽症,或寒涼抑遏,寒凝太陰脾經腹痛,脈必沉遲,宜理中湯,建中湯。

白話文:

如果腹痛大便不通,寒熱症狀未恢復,尚有三陽經絡表證的,就會有腹下實證,不可急著瀉下。只要用大柴胡湯同時解除表裡症狀即可。

如果小便不利,小腹又硬又痛,這是小便不通暢的緣故。可以服用八正散等利尿藥物。

如果小便自己排洩通暢,但肚臍附近又硬又痛,漱口時不願意吞下漱口水,或有如狂喜、忘形的感覺,這是由於腹中瘀血造成的腹痛。應服用桃仁承氣湯瀉下。

如果最初發病時是陽症,或因寒涼藥物抑制,寒氣停滯於太陰脾經而腹痛,脈搏必定沉細遲緩,應服用理中湯或建中湯。

若本是陽症,或多食生冷,寒凝陽明腸胃腹痛,脈必沉大,宜大順飲或平胃散,用生薑湯調服。更有初起不發熱,脈沉遲,二便清利,腹微痛,口不渴,此三陰經陰症腹痛也,輕則理中,重則四逆湯。

傷寒胸中有熱,胃中有邪氣,腹中痛,欲嘔吐者,黃連湯主之。

白話文:

如果原本是陽性體質,或者過度食用生冷的食物,導致寒氣凝滯於陽明經的腸胃,引起腹痛,脈象必然沉重且幅度大,可以服用大順飲或平胃散,用生薑湯送服。

還有一種情況,初期沒有發熱,脈象沉重而緩慢,大小便通利清暢,腹痛較輕微,口不感到乾渴,這是三陰經(太陰、厥陰、少陰)虛寒引起的腹痛。症狀較輕的可以用理中湯調理,嚴重的話可以用四逆湯。

胸中熱,上焦熱也。胃中邪氣,中焦熱邪也。腹中痛,下焦熱也。三焦皆熱而嘔吐,故用黃連湯。

白話文:

胸部發熱,是上焦有熱。胃中出現邪氣,是中焦有熱邪。腹部疼痛,是下焦有熱。三焦都有熱氣,就會嘔吐,所以使用黃連湯。

傷寒病四逆,其人或咳,或悸,或小便不利,腹中痛,或泄利下重者,四逆散主之。

此條雖見四肢冷,然小便不利,腹中痛,泄利下重,乃是熱痛,故用四逆散先治四逆。

白話文:

如果傷寒患者出現手腳冰冷且發紺、咳嗽、心悸、小便困難、腹痛、腹瀉或大便下墜等症狀,可以服用四逆散來治療。

傷寒陽脈澀,陰脈弦,腹中急痛,法當先與小建中湯。不瘥,與小柴胡加芍藥。

白話文:

傷寒時,陽經脈象澀滯,陰經脈象緊繃,腹部急劇疼痛,應首選服用小建中湯。若病情未 بهبود,改用小柴胡湯加芍藥。

陽脈澀,陰脈弦,腹中急痛,似三陰腹痛,故先與小建中。設不瘥,乃是少陽鬱火未伸,故脈弦澀,用小柴胡清少陽,加芍藥和絃澀之脈。

白話文:

陽脈摸了感覺粗糙,陰脈摸了感覺緊,肚子裡劇烈疼痛,像三陰經的腹痛,所以先給予小建中湯。如果沒有好轉,那一定是少陽經鬱火沒有發散,所以脈搏緊又有阻礙感,使用小柴胡湯清解少陽經,加上芍藥來調和緊澀的脈搏。

少陰病,二三日不已,至四五日腹痛,四肢沉重疼痛,自下利者,此為水氣,其人或咳,或嘔,或下利,或小便利,真武湯主之。

白話文:

少陰病(寒症),經過二、三天未見好轉,到了四、五天後腹痛,四肢痠痛沉重,還有腹瀉的症狀,這是由體內水氣造成的。患者可能同時出現咳嗽、嘔吐、腹瀉或小便不順的現象,此時應服用真武湯來治療。

此少陰經寒濕,傳變太陰腹痛,用真武湯,補土中之火,以制水氣下利。

厥陰傷寒四五日,腹中痛,若轉氣下趨小腹者,此欲下利也。

白話文:

這是少陰經的寒濕,傳變成為太陰的腹痛,使用真武湯,補充體內的火氣,以控制水氣造成的腹瀉。

厥陰經的傷寒到了四五天的時候,如果出現腹痛,並且氣往下移動到小腹的情況,這表示即將會有腹瀉的症狀。

陽邪傳裡,有燥屎,轉矢氣,下趨肛門,陰寒在裡,欲下利,轉氣下趨小腹。蓋熱氣欲出,直從肛門而出。陰寒欲出,則下趨小腹而止。

白話文:

承氣湯:瀉下陽明腑導致的腹痛。 大陷胸湯,見結胸、痞滿。

桂枝芍藥大黃湯

桂枝,白芍藥,大黃,甘草

承氣湯,下陽明腹痛者,桂枝大黃湯,治太陰腹痛也。大腸熱結,不用桂枝、大黃;脾家穢腐,不用承氣湯。

桂枝大黃湯:治療太陰寒壅引起的腹痛。 如果大腸有熱結,不用桂枝和大黃;如果脾胃中有積滯穢物,不用承氣湯。

三乙承氣湯,見大便結。

三黃枳殼湯

白話文:

三乙承氣湯,見到大便乾結。

三黃枳殼湯

黃柏,黃連,黃芩,枳殼,木通

白話文:

黃柏: 一種樹木的樹皮,味苦,性寒,具有清熱瀉火、燥濕止瀉的作用。

黃連: 一種草本植物的根莖,味極苦,性寒,具有清熱解毒、燥濕止瀉的作用。

黃芩: 一種草本植物的根部,味苦,性微寒,具有清熱燥濕、止血安胎的作用。

枳殼: 一種柑橘類植物的果皮,味苦,性寒,具有理氣導滯、行氣散寒的作用。

木通: 一種藤本植物的莖,味苦,性寒,具有通利濕熱、清熱利尿的作用。

腹痛大便秘結者,用承氣湯。協熱下利而腹痛,當用三黃湯。腹痛皆氣結,故用枳殼、木通,分利兩便。

白話文:

腹痛且大便不通暢的,使用承氣湯。協同熱氣導致腹瀉而腹痛的,應該使用三黃湯。腹痛都是氣鬱結所致,因此使用枳殼和木通,分別通利大便和小便。

大柴胡湯,見寒熱。

桃仁承氣湯

桃仁,大黃,枳殼

白話文:

大柴胡湯,用於治療寒熱往來的症狀。

桃仁承氣湯的成分包括桃仁、大黃和枳殼。

誤下表邪,心胸痛連小腹,大陷胸湯。邪陷太陰腹痛,桂枝、大黃湯。太陽秘結腹痛,承氣湯。挾熱下利腹痛,三黃枳殼湯。腹痛表症未解,大柴胡湯。今以蓄血腹痛,用此方。

理中湯

白話文:

誤服寒涼藥物後,造成表邪入侵,出現心胸疼痛連帶小腹疼痛的症狀,應服用「大陷胸湯」。

邪氣陷入太陰經位導致腹痛,應服用「桂枝、大黃湯」。

陽明經受阻不通導致腹痛,應服用「承氣湯」。

夾雜熱證的腹瀉腹痛,應服用「三黃枳殼湯」。

腹痛是表面症狀未解除所致,應服用「大柴胡湯」。

現在是因蓄血導致腹痛,所以使用此方治療。

人參,白朮,乾薑,甘草

白話文:

人參、白朮、乾薑、甘草

陽症腹痛,當用清熱;陰症腹痛,則用此方。

四逆湯,見身痛。

建中湯

白芍藥,桂枝,甘草

白話文:

如果是因為體內火氣旺盛導致的腹痛,應該使用清熱的方法來治療;如果是因為體內寒氣過重導致的腹痛,則使用這個方子來治療。

如果出現四肢冰冷且身體疼痛的情況,可以使用四逆湯來治療。

建中湯的組成為:白芍、桂枝、甘草。

中氣虛而腹痛,用理中湯;真陽不足而腹痛,用四逆湯。肝脾血分虛寒,故以戊己湯加桂枝。

白話文:

如果中氣虛弱導致腹痛,使用理中湯。

如果真陽不足導致腹痛,使用四逆湯。

如果肝脾的血分虛寒,使用戊己湯並加入桂枝。

大順飲

縮砂,草豆蔻,厚朴,青皮

陽症腹痛,當用清熱;陰症腹痛,則用溫經。今本是陽症,因過服寒涼,以致腹痛,故用辛散疏利。

黃連湯

黃連,桂枝,乾薑,半夏,人參,甘草,大棗

白話文:

大順飲主要由縮砂、草豆蔻、厚朴和青皮組成,用於治療陽症腹痛,因過服寒涼導致的腹痛,以辛散疏利之法治療。黃連湯則由黃連、桂枝、乾薑、半夏、人參、甘草、大棗等藥材組成。

誤用寒藥,痰飲熱邪,痞塞中焦,故用瀉心湯,寒熱各半散之。今加參、棗,化瀉心湯為和中散邪之劑。

四逆散

柴胡,白芍藥,枳殼,甘草

白話文:

誤用了寒涼藥物,導致痰液和熱邪堵塞中焦(胃脘),所以使用瀉心湯,將寒熱各自分散。現在加入人參和紅棗,將瀉心湯轉化為調和中焦、祛邪的藥劑。

陰症腹痛厥冷,用四逆湯;陽症腹痛厥冷,用涼膈散。今以陰經陽症腹痛厥冷,不可驟用寒涼,故先疏通肝膽血脈,調和胃家中氣,四肢溫暖,然後清熱。

白話文:

如果陰虛的病人出現腹痛、手腳冰冷,應使用「四逆湯」。如果是陽盛的病人出現腹痛、手腳冰冷,應使用「涼膈散」。現在的情況是陰虛的病人出現了陽盛症狀,此時腹痛、手腳冰冷,不能驟然使用寒涼藥物。因此,先疏通肝膽經絡的血脈,調和胃部的中古之氣,使四肢溫暖,然後再清熱退火。

真武湯

茯苓,白朮,白芍藥,附子

陽邪腹痛,腸胃居多,陰寒腹痛,乃脾寒,故用真武湯。

通脈四逆湯

附子,乾薑,廣皮,甘草,蔥白頭

陰症腹痛,下利厥冷,脈伏,真陽脫矣,故用通脈四逆。

白話文:

茯苓、白朮、白芍藥、附子,這四味藥組成的真武湯,用來治療陽邪引起的腹痛,多見於腸胃部位;而陰寒引起的腹痛,則是脾寒所致,同樣可以用真武湯。另外,附子、乾薑、廣皮、甘草、蔥白頭組成的通脈四逆湯,則用來治療陰症引起的腹痛,伴隨下利、厥冷、脈伏等症狀,這是真陽氣脫落的表現。