秦之楨

《傷寒大白》~ 卷一 (5)

回本書目錄

卷一 (5)

1. 項強

項強症,有傷寒痙病之別。欲論傷寒項強,必以痙病項強,互相發明,始得詳悉。如傷寒總論項強曰:太陽之為病,脈浮,頭項強痛而惡寒。其分論項強曰:太陽病,發熱項強,汗出脈緩者為中風,太陽病頭痛項強,發熱身疼,腰痛惡寒,無汗,脈浮緊,為傷寒。《金匱》痙病,總論項強曰:太陽病身體強𠘧𠘧然,脈反沉遲,身雖熱,手足冷,頸項強急,獨搖頭,卒口噤,背反張,名痙病。

白話文:

項部強硬

項部強硬,可分為傷寒引起的項強和痙病引起的項強。

傷寒項強

  • **傷寒總論:**傷寒病的特徵是脈浮,頭頸疼痛僵硬,怕冷。
  • **傷寒分論:**傷寒病,發燒、頸項強硬,出汗、脈搏緩慢的,是中風;頭痛、頸項強硬,發燒、全身疼痛、腰痛、怕冷,不出汗、脈浮緊的,是傷寒。

痙病項強

  • **金匱總論:**痙病的特徵是身體強直,脈搏反而沉細緩慢,身體發熱,手腳卻冷,頸項僵硬,只能搖頭,突然口不能言,背部向後彎曲,稱為痙病。

其分論痙病曰:太陽病,發熱無汗,頭項強,反惡寒,名曰剛痙;太陽病,發熱汗出,而不惡寒,名曰柔痙。詳其經絡,傷寒項強屬三陽表症,痙病項強,則有三陽三陰表裡各條,此症之分別也。詳其脈象,傷寒門則曰:脈浮而緊,脈浮而緩;痙病門則曰:脈沉細,脈沉遲,此脈之分別也。

白話文:

論述痙攣疾病分為以下幾類:

  • 太陽病:發熱但不出汗,脖子和頭部僵硬,且對寒冷敏感,稱為「剛痙」。
  • 太陽病:發熱出汗,但對寒冷不敏感,稱為「柔痙」。

具體病症區分:

  • 傷風感冒導致的脖子僵硬屬於三陽表證,而痙攣疾病導致的脖子僵硬則涉及三陽三陰的表裡各條經絡,這是二者症狀的區別。

具體脈象區分:

  • 傷風感冒:脈象浮動而緊繃,或浮動而緩慢。
  • 痙攣疾病:脈象沉細而緩慢,或沉細而遲緩。

詳其治法,傷寒門仲景以太陽病,項背強𠘧𠘧,無汗惡寒脈浮緊,冬月麻黃加乾葛湯,餘三時陶氏推廣防風羌活湯,今余改用羌活加干根湯,以表藥而治無汗之傷寒項強。若太陽病,項背強𠘧𠘧,反汗出惡風,脈浮緩,冬月桂枝加乾葛湯;陶氏推廣加減沖和湯。今余改用防風加葛根湯,以風藥而治有汗之中風項強。

白話文:

對於傷寒的治療方法,仲景的「太陽病」理論認為:

  • 如果患者後頸和背部僵硬疼痛,不發汗,怕冷,脈搏浮而緊:在冬季使用麻黃加乾葛湯。在其他季節使用陶氏推廣的防風羌活湯。現在我改用羌活加乾根湯,用表藥來治療無汗的傷寒項強。
  • 如果患者後頸和背部僵硬疼痛,反而出汗,怕風,脈搏浮而緩:在冬季使用桂枝加乾葛湯。陶氏推廣加減沖和湯。現在我改用防風加葛根湯,用風藥來治療有汗的中風項強。

其在陽明,目痛鼻乾,不眠,調脈乾葛湯主之。其在少陽,身熱惡風寒,頭項強,胸脅滿,羌活防風柴胡湯主之。風溫項強,防風石膏湯。風濕項強,蒼防湯。濕溫項強,神術湯。以上言傷寒項強各條治法之分別也。至論痙病項強,《金匱》則曰:病者身熱足寒,頸項強急,惡寒時頭熱,面赤目赤,獨頭動搖,卒口噤,背反張者,痙病也。若發其汗者,寒濕相得,其表益虛,即惡寒甚,發其汗已,其脈如蛇。

白話文:

陽明經的項強 症狀:眼睛疼痛,鼻腔乾燥,失眠。 治療:調脈乾葛湯。

少陽經的項強 症狀:身體發熱,怕風寒,頸部和肩部僵硬,胸脅部位脹滿。 治療:羌活防風柴胡湯。

風溫導致的項強 治療:防風石膏湯。

風濕導致的項強 治療:蒼防湯。

濕溫導致的項強 治療:神術湯。

痙病導致的項強 症狀:身體發熱,腳卻冰冷,頸部和肩膀僵硬得動不了,怕冷,發作時頭部發熱,臉部發紅,眼睛發紅,頭部會不自覺地搖動,突然閉上嘴,背部向後彎曲。 治療:若發汗治療,寒氣和濕氣會互相作用,表氣會更虛弱,則會更怕冷,發汗治療後,脈象會像蛇一樣。

傷寒項強,身熱足寒,又見惡寒者,用麻黃主治。今痙病項強,目赤口噤,背反張,血液干竭,筋失所養,脈細之症,又不可誤用麻黃湯。故下文云:太陽病,其症備,身體強𠘧𠘧然。確似太陽傷寒症,若脈不浮緊急大,即非傷寒而不可用麻黃。若脈反沉遲,此是痙病,當用栝蔞桂枝主之。

白話文:

如果感冒症狀包括脖子僵硬、身體發熱、腳發冷,同時還有怕冷的情況,可以使用麻黃來治療。但是,痙攣疾病也會出現脖子僵硬、眼睛發紅、嘴巴張不開、背部無法伸展、血液乾涸、肌肉缺乏滋養、脈搏細微的症狀,不能誤用麻黃湯來治療。

因此,後續的文獻指出,太陽經證狀齊全,身體會感覺痠痛緊繃,很像太陽經傷寒的症狀。但如果脈搏不浮大且不緊,就不屬於傷寒,不能使用麻黃。如果脈搏反而是沉緩的,則是痙攣疾病,應使用栝蔞桂枝湯來治療。

下文又云:太陽病,若無汗而小便反少,氣上衝胸,口噤不得語,欲作剛痙,葛根湯主之。夫太陽無汗之項強,本是麻黃湯發汗症;以其氣上衝胸,口噤不得語,又是陽明之症,故以葛根湯雙解太陽陽明兩經之邪。若失用葛根清解陽明表邪,即用寒涼清裡,則口噤不語之後,又變介齒。

白話文:

如果太陽病患者没有出汗,小便反而减少,气往上冲到胸口,嘴巴紧闭说不出话,想要出现全身抽搐,就要用葛根汤治疗。因为太阳病没有出汗,脖子僵硬,本来是麻黄汤用来发汗的症状;但由于气往上冲到胸口,嘴巴紧闭说不出话,又是阳明经的症状,所以用葛根汤来同时解除太阳经和阳明经的邪气。如果不用葛根汤来清除阳明经表面的邪气,而用寒凉的药物来清热解毒,那么嘴巴紧闭说不出话之后,又会变成牙齿咬紧。

是此可見痙病無汗,亦有可汗者,但因其脈沉遲,難用麻黃髮汗耳。然痙病項強亦有當下者,故下文又云:痙為病,胸滿口噤,臥不著席,腳攣急,必介齒,可以大承氣湯。此言痙病,若表邪盡解,惟存胸滿口噤,臥不著席,腳攣急,介齒,一派裡熱內結,亦可與大承氣。

白話文:

由此可見,痙病不發汗,也有一些可以發汗的,但因為脈象沉緩,難以使用麻黃來發汗。然而,痙病頸項強直也有適當發汗的時候,所以下文又說:痙病發作,胸滿口噤,躺在牀上不舒服,腳攣縮緊,牙關緊閉,可以使用大承氣湯。這裡所說的痙病,假如表邪已經完全解除,只殘留胸滿口噤、臥不著席、腳攣急、介齒等症狀,屬於內熱內結,也可以使用大承氣湯。

按此則《金匱》一立栝蔞桂枝湯,和營衛,清痰滌熱,而為解肌和解之方;一立葛根湯,散陽明太陽在表之邪,而為無汗剛痙發表之方;一立承氣湯,以清陽明表解裡熱,有汗柔痙攻下之方。如是則汗、下、和解、三法全矣。此言痙病項強各條治法之分別也。余以痙病項強,參以傷寒項強,則明項強症應從太陽表邪主治,而有發汗法門。

白話文:

根據這篇《金匱要略》,一則制定了栝蔞桂枝湯,調和營衛,清熱化痰,作為解肌和解的方法;一則制定了葛根湯,驅散太陽陽明在表面的邪氣,作為無汗剛痙發表的方法;一則制定了承氣湯,用於清解陽明表裡熱,有汗柔痙攻下的方法。這樣一來,發汗、攻下、和解這三種方法就齊備了。這裡說明瞭痙病項強各條治療方法的區別。我認為痙病項強,可以參照傷寒項強,那麼項強病症應當從太陽表邪為主治,而有發汗的治療方法。

今以傷寒項強,參以痙病項強,則明項強症亦有陽明裡邪主治,而有承氣下行法門。考之雜症門,頸項強痛,不能回顧,右脈數大,有用大棗加羌活、黃芩而治者。今余推廣項強而兼胸滿口噤、介齒不語等症,亦有痰凝食滯,脈滑有力,可用二陳導痰湯、平胃保和散而治者。以口噤介齒,中焦凝滯,寒涼抑遏者不少。

白話文:

現在討論傷寒引起的頸項強直,參照痙病引起的頸項強直,由此可見頸項強直症也與陽明腑裏實熱有關,採用承氣湯下行的治療方法。查閱雜症類中,頸項強痛,不能左右回顧,右脈數大,使用大棗加上羌活、黃芩治療的方法。現在我擴充頸項強直的範圍,加上胸悶口不能說話、牙齒緊閉不能說話等症狀,也有痰濕凝滯、飲食積滯,脈滑有力,可以使用二陳湯化痰、平胃散積食的方法治療。由於口不能說話、牙齒緊閉,中焦有積滯,使用寒涼藥物抑制的不在少數。

再考《內經》分十二經俞穴,立刺法主治,則知各經皆有項強之症,原非太陽陽明表邪裡熱二條可盡者。

太陽病,項背強𠘧𠘧,反汗出惡風者,桂枝加葛根湯。

白話文:

再看《內經》中分為十二經脈的腧穴,設立了針刺方法和治療主症,就可以知道每個經脈都有頸項僵硬的症狀,並非只有太陽經和陽明經的表邪和裡熱兩種情況可以概括。

太陽病,頸背僵硬,反而出汗怕風的,用桂枝加葛根湯。

曰太陽,不曰陽明,然加葛根,兼陽明不待言矣。不曰風傷衛,然用桂枝葛根湯,則風傷衛之症明矣。

白話文:

雖然藥方中只寫著「太陽」,沒有寫「陽明」,但加入葛根後,就兼顧了陽明的症狀,不用多說了。同樣地,雖然藥方中沒有說「風傷衛」,但使用桂枝葛根湯,就能清楚地看出是風傷衛的病症。

太陽病,項背強𠘧𠘧,無汗惡寒者,麻黃加葛根湯。

不曰寒傷營,然用麻黃葛根湯,其為寒傷營亦明矣。

白話文:

太陽病,脖子和背部僵硬,沒有汗並且怕冷的人,使用麻黃加葛根湯。

不用說是寒邪侵犯了營分,但是使用麻黃葛根湯,這表明是寒邪侵犯了營分也是非常明確的。

服桂枝湯後,或下之,仍頭項強痛,翕翕發熱,無汗心下滿,微痛,小便不利者,桂枝湯去桂加茯苓白朮湯。

白話文:

服用桂枝湯後,如果出現腹瀉,但仍有頭頸強痛、身體發熱但不出汗、胸腹脹滿並微痛、小便不利等症狀,應改用去桂枝、加茯苓和白朮的茯苓白朮湯。

頭項強痛,翕翕發熱,服桂枝湯,當汗出熱減。今仍頭項強痛,發熱無汗,心下滿痛,小便不利,乃是水飲內結,故以此方治之。

傷寒四五日,身熱惡風,頭項強,脅下滿,手足溫而渴者,小柴胡湯。

白話文:

頭、頸部疼痛劇烈,伴隨輕微發熱,服用桂枝湯後,本應出汗退燒。但現在仍有頭頸痛,發熱卻不流汗,心窩處疼痛,小便不順,這是因為體內水濕積聚,所以採用此方進行治療。

傷寒四五日,少陽時也。身熱項強,脅下滿,少陽症也。手足溫而渴,故以此方清少陽之表裡。結胸者,項亦強,如柔痙之狀。下之則和,大陷胸丸。

言結胸者,項亦強,是結胸又兼項強等症。言如柔痙之狀,則有汗出而無表邪,故用大陷胸丸。

白話文:

傷寒四五天後,屬於少陽病期。

症狀有發燒、脖子僵硬、肋骨下方脹滿,這是少陽證。

手腳溫暖且口渴,所以用這個處方來清利少陽經的表裏。

如果出現胸悶,脖子也僵硬,像痙攣一樣。治療時,用瀉下法會比較好。可以用大陷胸丸。

太陽與少陽並病,頭項強痛,或弦冒,時如結胸,心下痞硬者,當刺大椎第一間肺俞肝俞。不可汗,汗則譫語。脈弦五六日,譫語不止,刺期門。

白話文:

太陽經和少陽經同時發病,頭部和頸部劇烈疼痛,有時像弦線勒住一樣,偶爾出現胸悶,按壓心窩時感到堅硬,此時應該針刺大椎穴第一個間隙附近的肺俞穴和肝俞穴。不可發汗,如果發汗會導致神志不清。如果脈搏弦緊持續五至六天,神志不清的情況仍未改善,則應針刺期門穴。

頭項強痛,太陽症也。眩冒如結胸,心下痞硬,少陽支結症也,故曰太陽與少陽並病。刺肺俞,則泄太陽之病;刺肝俞,則泄少陽之邪。

太陽少陽並病,心下硬,頸項強而眩者,當刺大椎肺俞。慎不可下之。

白話文:

頭痛頸項痠痛,是太陽經病症。眩暈昏沉,宛如胸悶,心窩以下堅硬,是少陽經受阻的病症。因此說,太陽經和少陽經同時發病。針刺肺俞穴,可以宣泄太陽經的病痛;針刺肝俞穴,可以宣泄少陽經的病邪。

上條少陽症多,故刺肺俞、肝俞;此條太陽症多,故但刺肺俞,以泄太陽。上條少陽症多,故禁汗;此條太陽症多,故禁下。

麻黃加葛根湯

白話文:

前一個條目主要是少陽證,所以針刺肺俞、肝俞;這個條目主要是太陽證,所以只刺肺俞,以發散太陽經的邪氣。前一個條目主要是少陽證,所以禁止發汗;這個條目主要是太陽證,所以禁止瀉下。

葛根,麻黃,桂枝,甘草,芍藥,生薑,大棗

白話文:

葛根、麻黃、桂枝、甘草、芍藥、生薑、紅棗

此仲景治太陽症,項背強𠘧𠘧,無汗之方。加葛根者,以頸項三陽交會,陽明亦所主者。然辛溫太過,三時熱令,化立辛涼解表方法。

桂枝加葛根湯

桂枝,葛根,芍藥,甘草,生薑,大棗

白話文:

這是仲景治療太陽症的一種方法,症狀是後頸僵硬,沒有出汗。使用葛根的原因是頸部是陽明、少陽、太陽三條經絡相交之處,而陽明經也經過這裡。但是如果辛溫藥材用得太多,就會導致三時熱令(指一年四季中規律發熱),所以現在改用辛涼解表的方法。

此仲景治太陽病,項背強𠘧𠘧,有汗之方。按二方俱加葛根,則項背強,太陽與陽明症矣。若熱令南方,用羌、防易桂枝。

白話文:

這是張仲景治療太陽病(表證)的一種方法,特徵是頸背僵硬疼痛,有出汗的症狀。注意到這兩種方法都添加了葛根,所以頸背僵硬疼痛的症狀不僅是太陽病,還有陽明病的可能性。如果病人發熱明顯,可以用羌活、防風代替桂枝。

防風羌活湯

羌活,防風,荊芥,柴胡,乾葛,甘草

白話文:

羌活、防風、荊芥、柴胡、乾葛、甘草

陶氏以此方,代仲景太陽病項背強𠘧𠘧,無汗惡寒之麻黃乾葛湯者,冬令,加生薑;夏令,加石膏、里有積熱,加川連,胸前飽悶,加枳殼、厚朴。

羌活加葛根湯

白話文:

陶弘景使用這個方子來替代張仲景治療太陽病、頸項強直、脈脈跳動、無汗惡寒的麻黃乾葛湯。如果是冬天,可以加生薑;如果是夏天,可以加石膏;如果有裡熱,可以加川連;如果胸前飽悶,可以加枳殼和厚朴。

羌活,葛根,防風,荊芥,柴胡,前胡,川芎,廣皮,甘草

白話文:

  • **羌活:**一種驅風除濕的藥材,常用於治療感冒、頭痛、關節疼痛。
  • **葛根:**一種解熱消暑的藥材,常用於治療發燒、口渴、盜汗。
  • **防風:**一種祛風止痛的藥材,常用於治療感冒、頭痛、肌肉疼痛。
  • **荊芥:**一種祛風解表的藥材,常用於治療感冒、發燒、皮膚瘙癢。
  • **柴胡:**一種疏肝解鬱的藥材,常用於治療胸悶、肋痛、情緒低落。
  • **前胡:**一種化痰止咳的藥材,常用於治療咳嗽、氣喘、胸悶。
  • **川芎:**一種活血化瘀的藥材,常用於治療頭痛、眩暈、月經不調。
  • **廣皮:**一種利尿消腫的藥材,常用於治療水腫、小便不利。
  • **甘草:**一種補氣和緩的中藥,常用於調和各種藥材,減輕藥性刺激。

太陽項背強𠘧𠘧,無汗惡寒,仲景用麻黃葛根湯,陶氏用防風羌活湯。今余以此湯治南方熱令積熱之人,外冒表邪之症。

加減沖和湯

防風,羌活,黃芩,石膏,廣皮,甘草

白話文:

當陽光照射到後頸部時出現強烈的痠痛,沒有汗液排出但怕冷,仲景使用麻黃葛根湯來治療,陶氏使用防風羌活湯。現在我用這個湯方來治療南方熱帶地區熱氣積聚體內,外感風寒之邪而引發的疾病。

此方陶氏治太陽項背強𠘧𠘧,汗出反惡風者。前條以無汗惡寒,故不加涼藥。此條因有汗項強,故用黃芩、石膏。然再加葛根,不失仲景本意。

防風加葛根湯

防風,乾葛,甘草,黃芩,山梔,廣皮

白話文:

這個方劑是陶氏治療太陽病,出現項背緊強、出汗卻怕風的狀況。前面提到的方劑是針對沒有出汗、怕冷的症狀,所以沒有加入寒涼藥物。而這個方劑因為有出汗、項背緊強的狀況,所以加入了黃芩、石膏。另外再加入葛根,也不違背仲景的本意。

仲景有汗項強,以桂枝加葛根湯治之。今余以防風易去桂枝,加入葛根,更名防風葛根湯。惡寒身痛者,加羌活、獨活;時寒時熱,加柴胡;頭痛,加川芎;濕勝身重者,加蒼朮、白芷;汗多者,加白芍藥。

白話文:

張仲景曾用桂枝加葛根湯治療出汗後項部僵硬的患者。現在我用防風取代桂枝,加入葛根,將藥方改名為防風葛根湯。如果患者畏寒、身體疼痛,可加羌活、獨活;如果時冷時熱,可加柴胡;如果頭痛,可加川芎;如果濕氣過重、身體沉重,可加蒼朮、白芷;如果出汗過多,可加白芍藥。

羌活防風柴胡湯

羌活,防風,柴胡,黃芩,甘草,廣皮,半夏

白話文:

羌活、防風、柴胡、黃芩、甘草、陳皮、半夏。

此方即以柴胡湯加羌活、防風,治太陽、少陽兩經表邪項強者也。然熱令,宜加知母、石膏;寒令,宜加生薑、蘇葉。

防風石膏湯

防風,石膏,乾葛,白芷

白話文:

這個藥方是以柴胡湯,再加入羌活、防風,用來治療太陽、少陽兩條經絡表面的邪氣,導致項部僵硬痠痛的症狀。如果天氣炎熱,應該再加知母、石膏;如果天氣寒冷,應該再加生薑、蘇葉。

風溫之症,多有項強,故以防風散風,石膏治溫。然此治陽明者,症兼太陽,加羌活;兼少陽,加柴胡。

白話文:

風熱感冒證狀,大多會出現脖子痠痛,因此使用防風來散風,石膏來治療發熱。不過,這個治療法適用於陽明經證狀,如果同時有太陽經證狀,加用羌活;同時有少陽經證狀,加用柴胡。

蒼防湯

蒼朮,防風,白芷,川芎

項強症,風濕居多,故用燥濕散風。若兼熱者,加石膏、黃芩;兼太陽表症,加羌活;少陽寒熱,加柴胡。

神術湯

蒼朮,石膏,防風,乾葛

濕熱見風,則發項強,故以蒼朮、防、葛散風勝濕。然此皆治陽明,若症兼太陽少陽,加羌活、柴胡。

栝蔞桂枝湯

栝蔞根,桂枝,甘草,白芍藥,生薑,大棗

白話文:

蒼防湯主要用於治療項強症,也就是脖子僵硬,多因風濕侵襲所致,因此用蒼朮、防風、白芷、川芎等藥物來燥濕散風。若患者兼有發熱者,可加石膏、黃芩;若兼有太陽表症,則加羌活;若兼有少陽寒熱,則加柴胡。

神術湯主要用於治療濕熱見風導致的項強症,以蒼朮、石膏、防風、乾葛等藥物散風勝濕。此方主要治療陽明經症,若患者兼有太陽或少陽經症,可加羌活或柴胡。

栝蔞桂枝湯則以栝蔞根、桂枝、甘草、白芍藥、生薑、大棗等藥物組成。

痰結中脘,亦發項強之症。此即小建中湯加栝蔞根,助中州化痰涎。痰多嘔逆,加半夏、廣皮;胸前凝滯,加砂仁。以中氣虛,不能運化,必宜建中滌痰耳。

白話文:

痰液積聚在胸腔上部,也會引起頸項強直的症狀。這時可以服用加了栝蔞根的小建中湯,幫助脾胃化解痰液。如果痰液很多,伴有嘔吐,可以加入半夏和廣陳皮;如果胸部有痰液瘀積,可以加入砂仁。由於中氣虛弱,無法運化痰液,所以必須使用調理中氣和化解痰液的藥物。

調脈葛根湯

葛根,前胡,防風,甘草

此治陽明表邪項強之症。若太陽見症,加羌活;少陽見症,加柴胡;里有積熱,唇焦口渴,加知母、石膏。

大承氣湯,見大便結。

二陳導痰湯,即二陳湯導痰湯同煎。

白話文:

葛根、前胡、防風、甘草,這四味藥可以治療陽明經表邪引起的脖子僵硬。如果伴隨太陽經症狀,可以加羌活;如果伴隨少陽經症狀,可以加柴胡;如果有內熱積聚,嘴唇乾燥口渴,可以加知母、石膏。如果出現便秘,就服用大承氣湯。二陳湯和導痰湯可以一起服用。

項背強直之症,多以痰飲主治。蓋中焦凝滯,則心胸頭背頸項強直,以陽明主乎項。故此方滌痰化滯,清理陽明之裡。

白話文:

脖子後部僵直的疾病,大多以化痰除濕為主。因為中焦氣血凝滯,就會導致心胸、背部、頸部、後腦僵直,因為陽明經脈主導脖子後部。所以這個方劑能化痰除濕,清除陽明經脈中的障礙。

平胃保和散,即平胃散保和丸同研。

白話文:

「平胃保和散」就是將「平胃散」和「保和丸」磨粉混合而成。

中焦食滯,每多項背強直不得臥下之症,故用此方。

二陳羌芩湯,即二陳湯加羌活黃芩。

內有痰飲熱結,外冒風熱,以致項背強直,用此方。

白話文:

中焦消化不良,常會出現背部僵硬無法躺下的症狀,所以使用這個方子。

二陳羌芩湯,就是二陳湯加上羌活和黃芩。

體內有痰濕熱結,外感風熱,導致頸背僵硬,使用這個方子。