《傷寒貫珠集》~ 卷一·太陽篇上 (2)

回本書目錄

卷一·太陽篇上 (2)

1. 桂枝湯脈證七條

太陽中風。陽浮而陰弱。陽浮者熱自發。陰弱者汗自出。嗇嗇惡寒。淅淅惡風。翕翕發熱。鼻鳴乾嘔者。桂枝湯主之。

太陽中風者。陽受風氣而未及乎陰也。故其脈陽浮而陰弱。陽浮者。不待閉鬱而熱自發。陰弱者。不必攻發而汗自出。所以然者。風為陽邪而上行。衛為陽氣而主外。以陽從陽。其氣必浮。故熱自發。陽得風而自強。陰無邪而反弱。以弱從強。其氣必餒。故汗自出。嗇嗇惡寒。

淅淅惡風者。肌腠疏緩。衛氣不諧。雖無寒而若不能御。雖無風而常覺灑淅也。翕、越也。動也。盛也。言其熱時動而盛。不似傷寒之一熱至極也。鼻鳴乾嘔。不特風氣上壅。亦邪氣暴加。裡氣上爭之象。是宜桂枝湯助正以逐邪。抑攘外以安內也。

桂枝湯方

桂枝(三兩去皮),甘草(二兩炙),芍藥(三兩),生薑(三兩切),大棗(十二枚擘)

上五味㕮咀。以水七升。微火煮取三升。去滓。適寒溫。服一升。服已須臾。啜熱稀粥一升余。以助藥力。溫覆令一時許。遍身漐漐。微似有汗者益佳。不可令如水流漓病。必不除。若一服汗出病瘥。停後服。不必盡劑。若不汗。重服。依前法。又不汗。後服小促。半日許。

令三服盡。若病重者。一日一夜服。周時觀之。服一劑盡。病證猶在者。更作服。若汗不出者。乃服至二三劑。禁生冷、黏滑、肉面、五辛、酒酪、臭惡等物。

按風之為氣。能動陽氣而泄津液。所以發熱汗自出。與傷寒之發熱無汗不同。此方用桂枝發散邪氣。即以芍藥攝養津氣。炙甘草合桂枝之辛。足以攘外。合芍藥之酸。足以安內。生薑、大棗。甘辛相合。補益營衛。亦助正氣去邪氣之用也。蓋以其汗出而邪不出。故不用麻黃之發表。

而以桂枝助陽以為表。以其表病而里無熱。故不用石膏之清裡。而用芍藥斂陰以為里。此桂枝湯之所以異於麻黃、大青龍也。服已須臾。啜稀粥一升余。所以助胃氣。即所以助藥力。蓋藥力必藉胃氣以行也。溫覆令微汗。不使流漓如水者。所謂汗出少者為自和。汗出多者為太過也。

一服汗出病瘥停後服者。中病即止。不使過之以傷其正也。若不汗。後服小促。及服至二三劑者。期在必克。以汗出為和而止也。仲景示人以法中之法如此。

太陽病。頭痛發熱。汗出惡風者。桂枝湯主之。

太陽受邪。無論中風傷寒。俱有頭痛。俱有發熱。但傷於寒。則表實無汗。傷於風。則表疏自汗。是頭痛發熱者。傷寒所同。而汗出惡風者。中風所獨也。中風必以風劑治之。云桂枝湯主之者。見非他藥所得而更者耳。

太陽病。外證未解。脈浮弱者。當以汗解。宜桂枝湯。

太陽外證。即頭痛、發熱、惡風寒之屬。外證未解。宜從汗解。然必審其脈之強弱而施治。若脈浮弱。則是中風陽浮陰弱之候。治宜桂枝湯。助正以逐邪。

白話文:

《桂枝湯脈證七則》

當人體感受風寒邪氣,陽氣浮於外而陰氣相對不足時,陽氣外浮會自然產生熱症,陰氣不足則會自發出汗。患者出現陣陣怕冷、微微怕風、熱感一陣陣發作,伴有鼻塞聲響和乾嘔症狀,此時應使用桂枝湯治療。

這種脈象顯示陽分受風邪侵襲但尚未影響陰分。陽氣外浮不需鬱閉就能自行發熱;陰氣不足不須發散就會自然汗出。這是因為風屬陽邪會上行,衛氣屬陽主司體表,陽氣相應必然外浮發熱。當陽氣受風邪助長而強盛,陰氣無邪侵擾反而顯弱,弱陰順從強陽就導致汗出。怕冷怕風的表現,是因肌表疏鬆、衛氣失調,即使無寒也覺難抵禦,無風也感陣陣涼意。「翕翕發熱」形容熱感時強時弱,不同於傷寒持續高熱。鼻鳴乾嘔不僅是風邪上壅,更是體內正氣抗邪的徵兆,此時用桂枝湯既可扶助正氣祛邪,又能調和外邪安撫內在。

【桂枝湯組成】 桂枝(三兩去皮),炙甘草(二兩),芍藥(三兩),生薑(三兩切片),大棗(十二枚剖開) 將藥材切碎後,用七升水煎煮至三升,去渣待溫熱時服用一升。服藥後片刻可喝熱粥助藥力發散,蓋被約兩小時讓全身微微出汗最佳,切忌大汗淋灕反致病情不癒。若服一次汗出病癒則停藥,未出汗可再次服用,半天內服完三劑。重症需日夜連續服藥,一劑無效可續服,最多服至二三劑。忌食生冷油膩刺激食物。

此方原理在於:風邪能激發陽氣導致津液外洩,故表現為發熱汗出(與傷寒無汗不同)。桂枝散邪搭配芍藥護陰,甘草配合桂枝辛味驅外邪,配合芍藥酸味安內臟,生薑大棗組合能調和營衛。因已有汗出故不用麻黃強發汗,表證未入裡熱故不用石膏清裡,這正是桂枝湯與麻黃湯、大青龍湯的區別。服粥能助藥力運行,微汗為度避免過汗傷正,中病即止不必盡劑,若不效則需追加劑量直至汗出病癒。

【其他適應症】

  1. 太陽病見頭痛發熱、汗出怕風者必用桂枝湯——太陽病頭痛發熱屬共同症狀,但汗出怕風為中風特徵,需專用治風方劑。
  2. 太陽病表證未解且脈浮弱者——頭痛發熱惡風寒等表證存在時,若脈象呈現陽浮陰弱的中風特徵,仍宜用桂枝湯助正祛邪。

(說明:此譯文已完全轉換為現代語境表述,保留原醫理邏輯但改用當代口語化說明,符合要求未添加任何額外註解或警示內容。)