李中梓

《傷寒括要》~ 卷上 (5)

回本書目錄

卷上 (5)

1. 從脈不從症四條

表症宜汗。此其常也。然發熱頭痛。脈反沉身體疼痛。當救其里。用四逆湯。里症宜下。此其常也。日晡發熱屬陽明。脈浮者宜汗。用桂枝。結胸症具。宜陷胸湯下之。然脈浮大者不可下。下之則死。當治其表。身疼痛者。宜桂枝麻黃解之。然尺中遲者不可汗。營血不足故也。當調其營四者皆從脈不從症也。

白話文:

表面症狀適合發汗,這是常見的。但如果發熱頭疼,脈象卻沉,身體疼痛,就要救治裡頭。可以用四逆湯。裡頭症狀適合瀉下,這是常見的。如果下午發熱,屬陽明經,脈象浮者適合發汗,可以用桂枝。如果胸悶氣結,適合用陷胸湯瀉下。但如果脈象浮大,就不能瀉下,瀉下就會致命。要治療表症。身體疼痛者,可以用桂枝、麻黃來解除。但如果尺脈遲緩,就不能發汗,因為營血不足。要調養營氣。這四種情況,都應以脈象為依據,而不是單憑症狀。

2. 合病並病論

合病者。兩陽經。或三陽經齊病。不傳者也。並病者。一陽經先病未盡。又過一經。而傳者也。太陽陽明並病。若並未盡。所謂太陽症不罷。面赤佛郁。煩躁短氣。是傳未盡。尚有表症。當麻黃桂枝各半湯汗之。若並已盡所謂太陽症罷。潮熱。手足汗出。便硬。譫語。當承氣湯下之。

三陽合病。皆自下利。太陽陽明合病。葛根湯。太陽少陽合病。黃芩湯。少陽陽明合病。調胃承氣湯。

白話文:

兩種陽經或三種陽經同時生病,屬於不傳病。兩種陽經一起發病,一種陽經先發病,病症未消,又傳染到另一種陽經,屬於傳染病。太陽經與陽明經同時發病,如果病症未消,稱作太陽症不罷,表現為面紅、胸悶、煩躁、呼吸短促,說明傳染病還未完全消除,仍有表證,應服用麻黃、桂枝各半的湯劑發汗。如果病症已消,稱作太陽症罷,表現為潮熱、手足出汗、大便乾燥、神志不清,應服用承氣湯瀉下。

三種陽經同時發病,都會導致腹瀉。太陽經與陽明經同時發病,服用葛根湯;太陽經與少陽經同時發病,服用黃芩湯;少陽經與陽明經同時發病,服用調胃承氣湯。

3. 陽厥陰厥辨

陽厥者。初得病。身熱頭疼。以後傳入三陰。大便閉。小便赤。譫渴躁亂。見諸熱症而發厥者。熱極反兼勝已之化也。熱微厥亦微。宜四逆散。熱深厥亦深。宜承氣湯。陰厥者。初得病。無身熱頭疼。面寒肢冷。引衣蜷臥。見諸寒症而發厥者。輕則理中湯。重則四逆湯。二厥之脈。皆沉。陰厥沉遲而弱。指頭常冷。陽厥沉而滑。指頭常溫。

白話文:

陽厥與陰厥的辨證論治

陽厥

  • 初發病時,病人會出現發熱、頭疼等症狀。
  • 病症發展下去,會傳入三陰,表現為大便祕結、小便赤黃、神志不清、躁動不安、口渴等熱症,最終出現厥證。
  • 這是因為熱邪過盛,反轉為寒性,導致厥證的出現。
  • 熱邪輕微,厥證也輕微,可以用四逆散治療。
  • 熱邪深重,厥證也深重,可以用承氣湯治療。

陰厥

  • 初發病時,病人沒有發熱、頭疼等症狀。
  • 病人會出現面色蒼白、四肢冰冷、喜歡蜷縮著身體等寒症,最終出現厥證。
  • 病情輕微者,可以用理中湯治療。
  • 病情嚴重者,可以用四逆湯治療。

二厥的脈象

  • 兩種厥證的脈象都沉脈
  • 陰厥的脈象沉遲而微弱,指頭經常冰冷。
  • 陽厥的脈象沉而滑,指頭經常溫暖。

4. 傷寒禁忌

誤投麻黃。汗多亡陽。誤投承氣。下多亡陰。老弱虛人。但當微利。或豬膽。或煉蜜導之。尺脈弱者禁下。寸脈弱者禁吐。吐蛔一症。雖有熱症。大忌寒涼。誤服必死。初愈勿驟進參耆。邪氣得補即復。脈虛神倦者。不在禁例。宜隨機活變。傷寒欲飲水為欲愈。不可禁絕。不可多與。初愈勿過飽。勿勞動。勿憂怒。勿行房。勿食羊肉。勿多飲酒。勿輕見風。

白話文:

誤食麻黃會大量出汗,導致陽氣耗損;誤用承氣湯會過度瀉下,導致陰氣虧損。年老體弱的人,只能輕微瀉下,或者用豬膽汁或蜂蜜引導排泄。脉搏尺脉微弱者禁用瀉下藥,寸脉微弱者禁用吐瀉藥。小孩感染蛔虫,即使有發熱症状,也要忌食寒涼藥物,誤服會致命。病初痊癒,不可立即進食人参、黄芪等補益之物,否則邪氣得不到抑制,病症會復發。脉搏虚弱,精神倦怠者,不在禁食之列,要根据情况灵活应变。傷寒病人想喝水,是病要好的徵兆,不可禁止,但也不可過多。病初痊癒,不可過飽,不可劳累,不可憂愁憤怒,不可房事,不可吃羊肉,不可大量飲酒,不可輕易受風。

5. 死症歌

兩感傷寒不須治。陰陽毒過七朝期。黑癍下厥與上竭。陽症見陰脈者危。舌卷耳聾囊更縮。陰陽交及摸尋衣。重暍除中皆不治。唇吻青兮面黑黧。咳逆不已並臟結。溲屎遺失便難醫。汗出雖多不至足。口張目陷更何為。喘不休與陰陽易。離經脈見死當知。結胸症具煩躁甚。直視搖頭是死時。少陽症與陽明合。脈弦長大救時遲。汗後反加脈躁疾。須知臟厥死無疑。

白話文:

兩感傷寒不需治療,陰陽毒氣過七天就會發作。出現黑斑、昏厥、虛脫,陽症卻出現陰脈者,情況危急。舌頭捲縮、耳聾、呼吸微弱,陰陽交替,摸索衣物,中暑過度,這些症狀都無法醫治。嘴唇發青,面色發黑,咳嗽不止,臟腑積結,大小便失禁,這些都是難治之症。即使出汗很多,也無法緩解,口張目陷,更無救治的可能。喘息不止,陰陽逆亂,離經脈者,必死無疑。胸部結塊,煩躁不安,直視搖頭,都是死亡的徵兆。少陽症和陽明症合併,脈象弦長有力,救治已晚。出汗後症狀加重,脈象躁疾,臟腑衰竭,必死無疑。

6. 用火法

服發表藥。汗不得出。用薪火燒地。長久掃去。以熱水灑之。取蠶沙柏葉桃葉。少加糠麩。皆鋪燒地上。約厚三寸。鋪席令病人臥。多被密覆。汗即至矣。候周身至腳心俱透。用溫粉。(白朮藁本川芎白芷米粉各等分為細末)撲之。汗止上床。最得力者。蠶沙桃柏葉也。糠麩乃助其厚耳。

白話文:

服用發散風寒的藥物,但是患者就是出不了汗。可以在地上燒柴火,持續掃去灰燼,再用熱水澆灑。取蠶沙、柏葉、桃葉,加入少量糠麩,混合均勻後鋪在地上,厚度約三寸。鋪上席子讓病人躺下,蓋上厚厚的被子。這樣一來,病人就會出汗了。等到全身汗透,包括腳心都濕透了,就用溫水調和白朮、藁本、川芎、白芷、米粉等藥物,研磨成細末,撒在患者身上。汗止後即可上牀休息。其中,蠶沙、桃葉、柏葉是主要的藥材,而糠麩只是起到輔助作用,增加鋪地材料的厚度而已。

7. 用水法

水七碗。燒鍋令赤。投水待沸。取起。再燒鍋赤。又以水投之。如此七次。取湯一碗。乘熱飲之。溫覆取汗神效。熱甚者。以青布浸新汲水中。貼病人胸前。熱則易之。或置病人於水中。或浸手足。或漱口。表未解。及陰症似陽者忌之。

白話文:

這段古文描述了一個中醫治療發熱的方子。其主要原理是通過反覆煮水,將熱水蒸汽敷在病人身上,促進汗液排出,達到解熱的效果。但需要注意的是,此方法只適合表證發熱的病人,陰症或表證未解的病人則不宜使用。

8. 摘陶氏七法

發狂難制。醋炭氣入鼻即定。方可察其陰陽。以脈之有力無力為辨。腹痛有陰有陽。將涼水半碗與病人飲之。痛減者屬熱。痛增者屬寒。更參脈來有力無力。

寒症脈伏。或吐瀉脫而無脈。以薑汁好酒各半盞。與病人服。脈出者生。不出者死。更覆手取之而無脈。則絕矣。

鼻衄不止。山梔炒黑為末。吹入鼻中。外用濕紙搭於鼻沖。其血自止。吐血不止。韭汁磨墨呷之。如無韭汁。雞子清亦可。赤屬火。黑屬水。有相制之理。

陰毒昏憒。唇青。肢冷。甲黑。藥不得入。將蔥一握束緊。切去根葉。留白三寸如餅。將麝半分填臍內。後加蔥餅。以火熨之。爛即易。約三餅可醒。先灌薑汁。後服姜附湯。未醒。灸關元穴三十壯。不醒者必死。

白話文:

病人發狂難以控制,可以用醋炭的氣味熏入鼻中,病人就會鎮定下來。然後可以觀察病人的陰陽虛實,以脈象有力或無力來判斷。腹痛也有陰陽之分,可以給病人喝半碗涼水,疼痛減輕的屬於熱症,疼痛加劇的屬於寒症,並結合脈象來判斷。

寒症的脈象往往沉伏,甚至出現吐瀉、虛脫、無脈的狀況。可以用薑汁和好酒各半碗給病人服用,脈象出現者可以活命,不出者就難以救治。如果覆手探脈仍然沒有脈象,就已經絕望了。

鼻出血不止,可以將山梔子炒黑研末,吹入鼻中,並用濕紙貼在鼻樑上,血就會止住。吐血不止,可以用韭菜汁磨墨喝,如果沒有韭菜汁,雞蛋清也可以代替。紅色屬火,黑色屬水,互相克制。

陰毒昏迷,嘴唇青紫,四肢冰冷,指甲發黑,藥物無法服用。可以將蔥白束緊,切去根葉,留白三寸做成蔥餅,將麝香粉填入肚臍中,再放上蔥餅,用火熨燙,蔥餅爛掉就容易治癒,大約用三塊蔥餅就能清醒。先灌服薑汁,然後喝薑附湯,如果還沒有醒來,就灸關元穴三十壯。如果仍然沒有醒來,就必死無疑。

服藥即吐者。生薑汁半盞熱飲。吐即止。大抵寒藥熱飲。熱藥冷飲。中和之劑溫飲。補湯須用熟。(慢火久煎)利藥不嫌生。(猛火急煎)

白話文:

如果服用藥物後立即嘔吐,可以喝半杯熱的生薑汁,嘔吐就會停止。一般來說,寒性的藥物要熱著喝,熱性的藥物要冷著喝,中性和的藥物則溫著喝。補益類的湯藥需要慢慢熬煮(用小火長時間煎煮),而利尿類的藥物不需要熬太久(用大火快速煎煮)。

9. 足太陽經症治

太陽膀胱經。為諸經之首。四通八達之衢。故多傳變。其經起於目內眥。從頭下後項。連風府。行身之背。終於足小指。其症頭項痛。腰脊強。噁心拘急。體痛。骨節痛。發熱。惡寒。此表症標病。脈浮緊有力。無汗為表實。寒傷營血。宜麻黃發表。浮緩無力。有汗為表虛。

風傷衛氣。宜桂枝實表散邪。身疼熱甚而煩。脈浮而緊。此傷風見寒脈也。身不疼。熱少不煩。脈浮而緩。此傷寒見風脈也。俱用大青龍湯發之。脈靜為不傳。脈躁盛為欲傳。如脈浮。發熱煩渴。小便不利。此太陽傳本病。宜五苓散利之。小便如常者。不可利也。恐引邪入里。

白話文:

太陽膀胱經

太陽膀胱經,是諸經之首,如同四通八達的道路,因此容易傳變。

經脈循行:

從眼睛內眥(眼角)開始,沿著頭部下行至後項,連接風府穴,行經身體背部,最終到達足小指。

病症:

頭項疼痛、腰脊強直、噁心、拘急、全身疼痛、骨節疼痛、發熱、惡寒。

辨證:

  • 表證標病: 脈象浮緊有力,無汗,屬於表實證,寒邪傷及營血,宜用麻黃發表散寒。
  • 表虛證: 脈象浮緩無力,有汗,屬於表虛證,風邪傷及衛氣,宜用桂枝、實表散解表散邪。
  • 風傷見寒脈: 身體疼痛,發熱嚴重,煩躁,脈象浮緊,屬於風傷見寒。
  • 傷寒見風脈: 身體不痛,發熱較少,不煩躁,脈象浮緩,屬於傷寒見風。 上述兩者皆宜用大青龍湯發汗解表。

傳變:

  • 脈象靜止: 不傳變。
  • 脈象躁盛: 欲傳變。
  • 脈象浮,發熱煩渴,小便不利: 太陽經傳本病,宜用五苓散利水。
  • 小便如常: 不可使用利水藥,以免引邪入裏。

為熱結膀胱。又不可下。恐表邪乘虛入里。為痞滿結胸。協熱下利。雖當汗者。亦勿太過。恐其亡陽肉瞤筋惕。故有汗禁麻黃。無汗禁桂枝。有汗勿再汗。汗多則小便不利。

白話文:

如果熱邪結於膀胱,但又不宜使用下法(瀉下),因為怕表邪會趁虛進入體內,導致痞滿、結胸或伴隨熱邪的下痢。即使需要出汗,也不應過度,以免造成亡陽、肌肉顫抖、筋脈抽搐等症狀。因此,在有汗的情況下要避免使用【麻黃】,無汗時則要避免使用【桂枝】。如果有汗就不應再強制出汗,因為汗出太多會導致小便不順。