《傷寒括要》~ 卷上 (3)
卷上 (3)
1. 六經七日病愈論
六經以次受病。其愈皆以七日為期。王叔和曰。其不兩感於寒。更不傳經。不加異氣者。至七日太陽病衰。頭痛少愈。八日陽明病衰。身熱小歇。九日少陽病衰。耳聾微聞。十日太陰病衰。腹減如故。則思飲食。十一日少陰病衰渴止。舌乾已而嚏。十二日厥陰病衰。囊縱。少腹微下。
大氣皆去。精神爽慧也。此論本於素問從來註疏。不能無誤。請更疏之。不兩感者。非表裡雙傳也。更不傳經者。邪在此經更不傳彼經也。不加異氣者。不復感寒。感風。感溫。感熱。感濕。而變為他病也。如是則可以期六經病愈之日矣。太陽篇曰。發於陽者。七日愈。以是計之。
白話文:
六經受病及痊癒時間
六經(太陽、陽明、少陽、太陰、少陰、厥陰)依序受病,其痊癒時間都以七天為期。
王叔和說:如果病人沒有同時受到寒邪侵襲,也沒有傳染到其他經脈,也沒有受到其他氣候因素(如風、溫、熱、濕)的影響,那麼:
- 第七天太陽經的病症會減弱,頭痛會稍稍減輕。
- 第八天陽明經的病症會減弱,發燒會稍微停歇。
- 第九天少陽經的病症會減弱,耳聾會稍稍好轉。
- 第十天太陰經的病症會減弱,腹部脹滿的情況會有所改善,病人會想吃東西。
- 第十一天少陰經的病症會減弱,口渴會停止,舌頭乾燥的情況也會好轉,並伴隨打噴嚏。
- 第十二天厥陰經的病症會減弱,陰囊會下垂,下腹部微微下陷。
所有的病氣都消失了,病人精神爽朗,變得聰明伶俐。
這個論點源自於《素問》及其後世的註釋,並非完全無誤,需要進一步闡釋。
- 不兩感者: 意思是病症並非同時影響表裡兩經,例如太陽經和陽明經不會同時發病。
- 更不傳經者: 意思是邪氣停留在某一經脈,不會傳染到其他經脈。
- 不加異氣者: 意思是病人不會再次受到寒邪、風邪、溫邪、熱邪、濕邪的侵襲,而導致其他病症。
如果病人符合以上條件,就可以預測六經病症痊癒的時間。
《太陽篇》中說:陽氣發病,七天就會痊癒。以此推算,六經病症都可以在七天之內痊癒。
乃知六經之病。自一日受者。七日當衰。二日受者。八日當衰。故七日邪在太陽。不傳陽明。更無變症。則至七日。太陽病衰。頭痛少愈。二日傳陽明。更不傳變。至八日陽明病衰。身熱少歇。三日傳少陽。更不傳變。至九日少陽病衰。耳聾微聞。四日傳太陰。更不傳變。至十日太陰病衰。
腹減如故。則思飲食。五日傳少陰。更不傳變。至十一日少陰病衰。渴止。舌乾已而嚏。六日傳厥陰。至十二日。厥陰病衰。頭痛少愈。大氣皆去精神爽慧。明乎此。而上章成氏之誤。不辨自見矣。
白話文:
因此知道六經的病,從第一天受邪氣開始,第七天就應該減輕。第二天受邪氣,第八天就應該減輕。所以,第七天邪氣在太陽經,不會傳到陽明經,也不會出現其他症狀變化,到第七天太陽經病症就會減輕,頭痛也會好轉。第二天傳到陽明經,仍然不會傳到其他經脈,不會出現其他變化,到第八天陽明經病症就會減輕,發熱的症狀也會稍微緩解。第三天傳到少陽經,仍然不會傳到其他經脈,不會出現其他變化,到第九天少陽經病症就會減輕,耳聾的症狀也會稍微好轉。第四天傳到太陰經,仍然不會傳到其他經脈,不會出現其他變化,到第十天太陰經病症就會減輕,肚子雖然還是減下去,但是開始想吃東西。第五天傳到少陰經,仍然不會傳到其他經脈,不會出現其他變化,到第十一天少陰經病症就會減輕,口渴的症狀會消失,舌頭乾燥也恢復正常,而且還會打噴嚏。第六天傳到厥陰經,到第十二天,厥陰經病症就會減輕,頭痛會稍微好轉,呼吸也恢復正常,精神也變得清爽明快。明白這些道理,就知道上章成氏的錯誤,不辨別就自己斷言,真是顯而易見了。
2. 仲景三百九十七法一百一十三方論
仲景傷寒論。三百九十七法。一百一十三方。醫者但能誦之。欲條分縷析以實其數者。未之前聞也。余考太陽上篇六十六法。中篇五十六法。下篇三十八法。陽明篇七十七法。少陽篇九法。太陰篇九法。少陰篇四十六法。厥陰篇五十四法。來病篇二十法。霍亂篇九法。陰陽易。
瘥後勞復篇七法。又據舊本太陽中篇不可汗六法。移在條辨十五篇內。共得三百九十七法。太陽篇七十三方。陽明篇十方。少陽篇一方。太陰篇二方。少陰篇十四方。厥陰篇六方。霍亂篇三方。陰陽易。瘥復四方。共得一百一十三方。統而論之。方者。定而不可易者也。法者。
活而不可拘者也。非法無以善其方。非方無以療其症學者先以方法熟習之。後以方法融會之。則方可以隨時變。而不逾仲景之法。法可以隨症立。而不外仲景之方。由是則超於方。亦方也。逸於法。亦法也。若拘拘於一定之軌則。而不思變通。不惟膠柱鼓瑟。抑且浩漫靡窮矣。
白話文:
張仲景的《傷寒論》,記載了三百九十七條治病方法和一百一十三個藥方。很多醫生只會背誦這些内容,卻沒有人嘗試將這些方法和藥方條分缕析地整理和分析,以驗證其真實性。
我仔细研究了《傷寒論》中的各篇章,包括太陽篇(上篇六十六法,中篇五十六法,下篇三十八法),陽明篇(七十七法),少陽篇(九法),太陰篇(九法),少陰篇(四十六法),厥陰篇(五十四法),來病篇(二十法),霍亂篇(九法),陰陽易篇,瘥後勞復篇(七法)。另外,我還發現舊本中將太陽中篇的“不可汗六法”移到了條辨十五篇中。
經過整理,共计三百九十七條方法和一百一十三個藥方,其中太陽篇有七十三個藥方,陽明篇有十個藥方,少陽篇有一個藥方,太陰篇有两个藥方,少陰篇有十四個藥方,厥陰篇有六個藥方,霍亂篇有三個藥方,陰陽易篇,瘥復篇有四個藥方。
总而言之,藥方是固定不变的,而治病方法则是灵活多变的。没有方法,就不能运用好藥方;没有藥方,就无法治疗疾病。學習醫术的人,应该先熟练掌握方法,然后融會貫通,这样才能根据不同的情況灵活运用藥方,而不违背仲景的治病原則。同样,也要根据不同的病症灵活运用方法,而不超出仲景的藥方范围。
通过这样的学习,就能超越藥方,而仍是藥方;摆脱方法的限制,而仍然遵循方法。如果只拘泥于固定的規矩,不去思考變通,就会像“膠柱鼓瑟”,永远也无法进步,最终只会陷入迷茫和无止境的探索之中。
3. 陶氏辨差認十六條
非時感冒。誤作傷寒。(非時者四時不正之氣傷寒者冬月殺厲之氣)直中陰經。誤作傳經熱症。(稍辨傷寒者即無此誤也)夾陰傷寒。夾陰中寒。誤作正傷寒(夾陰者因房勞腎虛必有足冷脈沉之異)內傷於寒。誤作外傷寒。(內傷生冷法當濕中外感寒邪理宜發表)如狂之症。
誤作發狂。(蓄血症每見如狂而發狂者熱邪深重也)血症發狂。誤作濕熱發黃。(腹滿小便利此蓄血發黃也色如煙燻一身盡痛小便不利此溫熱發黃)蚊跡。誤作發癍。(發癍多見於胸腹蚊跡只見於手足脈洪大煩躁昏憒先紅後赤者癍也脈不大安靜清爽先紅後黃者蚊跡也蚊跡因腎虛誤服涼藥逼其無根之火熏肺而然)動少陰血。誤作鼻衄。
白話文:
有些疾病在時節不對的時候出現,容易被誤診為傷寒。比如,在非寒冬的季節患上風寒感冒,就容易被誤診為傷寒。另外,一些陰虛內寒的病症,也容易被誤診為傳經熱症。還有一些因房事過度導致腎虛、體寒的病症,被誤診為正傷寒。另外,內傷寒邪引起的疾病,也會被誤診為外感寒邪。有些蓄血症表現出類似狂躁的症狀,也容易被誤診為發狂。血症發狂和濕熱發黃,也有很大的區別。蚊跡和發癍也很容易混淆,但發癍多見於胸腹,而蚊跡只見於手足。最後,動少陰血的症狀,也容易被誤診為鼻衄。
(少陰病但厥無汗而強發之血從口鼻出名下厥上竭者死鼻衄不過火邪熏肺耳)譫語。誤作狂言。(譫語者數數更端狂言者叫號怒罵)獨語。誤作鄭聲。(獨語者無人則言鄭聲者頻頻諄復)女勞復。誤作陰陽易。(女勞復者愈後交合也陰陽易者女病易於男男病易於女也)痞滿。
誤作結胸。(不痛為滿痛為結胸)噦逆。誤作乾嘔。(噦者呃也乾嘔者有聲無物也)並病。誤作合病。(合病者二三經齊病也並病者一經未盡又過一經之傳)正陽明腑病。誤作陽明經病。(府病在裡宜下經病在表宜汗)陰躁。誤作陽狂。(陰躁脈沉足冷飲水不下咽也陽狂脈實大渴飲水)
白話文:
少陰病如果出現厥逆、沒有汗、但卻強行發熱,導致血從口鼻流出,下半身厥逆、上半身虛脫,就會死亡。鼻出血但沒有超過火邪熏蒸肺部,就會出現譫語。譫語是指說話反覆無常,狂言是指大聲叫喊、怒罵。獨語是指自言自語,鄭聲是指重複不停地說話。女勞復是指女子病癒後發生性行為,陰陽易是指女子容易得男子的病,男子容易得女子的病。痞滿是指腹部脹滿,結胸是指腹部疼痛且脹滿。噦逆是指呃逆,乾嘔是指有聲音但沒有東西吐出來。並病是指一種病症還沒完全好,又接著出現另一種病症,合病是指兩種或三種經脈同時生病。正陽明腑病是指陽明經的腑臟病變,陽明經病是指陽明經的經脈病變。陰躁是指脈沉、足冷、喝水咽不下去,陽狂是指脈實、口渴、喝水很多。
4. 察色法
青屬肝木。主風。主寒。主痛。面青唇青。舌卷囊縮。急溫之。青而黑。青而紅。相生者吉。青而白。枯燥者死。赤屬心火。主熱。太陽面赤。當汗。陽明面赤。惡熱不惡寒。便閉譫語。可下表里俱熱。燥渴脈洪。未可下。少陽面赤脈弦。小柴胡和之。少陰下利清穀。裡寒外熱。
面赤。四逆湯加蔥白。此陰寒逼其浮火上行。服寒涼必死。赤而青。赤而黃。相生則吉。赤而黑。相剋則凶。黃屬脾土。主濕。黃而明者。熱也。黃而暗者。濕也。黃而白。黃而紅。相生則吉。黃而青。相剋則凶。黃色明潤。病將愈。枯夭者凶。白屬肺金。主氣血虛白而黑。
白話文:
青色屬於肝木,主宰風寒痛症。患者的面色和嘴唇呈現青色,舌頭捲曲縮回,屬於急性的熱症,需要趕緊治療。青色帶黑色或紅色,表示相生,是吉利的徵兆。青色帶白色且乾燥,則預示著死亡。
紅色屬於心火,主宰熱症。患者的面色發紅,代表需要排汗。陽明經的患者面色發紅,並且怕熱不怕冷,大便閉塞,神志不清,需要瀉下治療表裡俱熱。如果患者口乾舌燥,脈搏洪大,則暫時不宜瀉下。少陽經的患者面色發紅,脈搏弦緊,可以使用小柴胡湯調和。少陰經的患者腹瀉,排出清稀的食物,屬於裡寒外熱,可以使用四逆湯加蔥白治療。這是因為陰寒之氣逼迫浮火上行,服用寒涼藥物就會導致死亡。紅色帶青色或黃色,表示相生,是吉利的徵兆。紅色帶黑色,表示相剋,是不吉利的徵兆。
黃色屬於脾土,主宰濕症。黃色明亮代表發熱,黃色暗淡代表濕氣。黃色帶白色或紅色,表示相生,是吉利的徵兆。黃色帶青色,表示相剋,是不吉利的徵兆。黃色明亮潤澤,預示著疾病將要痊癒。枯黃虛弱,則預示著不吉利的徵兆。
白色屬於肺金,主宰氣血虛弱。白色帶黑色,表示氣血虛弱。
白而黃。相生者吉。白而赤。相剋者凶。黑屬腎水。主寒。主痛。黑而白。黑而青。相生則吉。黑而黃。相剋則凶。黑氣自魚尾入太陰者死。自法令人中入口者死。
白話文:
面色由白色轉為黃色,表明五行相生,是好兆頭;由白色轉為紅色,表示五行相剋,是不好的徵兆。黑色代表腎水,主寒、主痛;如果黑色中帶有白色或青色,表明五行相生,是好兆頭;如果黑色中帶有黃色,表示五行相剋,是不好的徵兆。如果黑色從眼睛周圍(魚尾紋處)延伸到太陰經,或者從法令紋延伸到嘴裡,這都是死亡的徵兆。
5. 察目法
目明者吉。昏者凶。開目欲見人。陽症也。閉目不欲見人。陰症也。目中不了了。睛不和。熱甚也。目赤痛者。陽明熱也。瞑目者。將衄血也。白睛黃。將發黃。目睛微定。暫時稍動者。痰也。目眥黃。病將愈。或反目上視。或瞪目直視。或目睛正圓或戴眼反折。或眼胞陷下。皆死症也。
白話文:
眼睛明亮者吉利,昏暗者兇險。想要睜眼看人,屬於陽證。想要閉眼不看人,屬於陰證。眼睛看不清東西,眼球不協調,說明熱症很嚴重。眼睛紅腫疼痛,屬於陽明熱證。閉目不願睜開,將要流鼻血。眼白泛黃,將要發黃疸。眼球略微定住,偶爾略微活動,說明有痰。眼角泛黃,疾病將要痊癒。
6. 察鼻法
鼻青腹痛。冷者死。微黑者水氣。黃者小便難。白者氣虛。赤者肺熱鮮明者。有留飲也。鼻孔乾躁。陽明熱將衄。鼻孔燥黑如煙煤。陽毒也。冷滑而黑。陰毒也。鼻鼾者。風溫也。鼻塞者。風熱也。鼻煽者。肺風難治。
白話文:
鼻子青色且伴有腹痛,若是冰冷則是死亡的徵兆;如果鼻子微黑,表示有水氣;黃色表示小便不通;白色表示氣虛;紅色表示肺熱;如果顏色鮮明,表示體內有積水。如果鼻孔乾燥,可能是陽明經的熱氣將導致鼻出血;如果鼻孔乾燥且呈黑色,如同煤煙,表示陽毒;如果鼻孔冰冷、濕滑且黑色,表示陰毒;如果呼吸聲粗重,表示風溫;如果鼻塞,表示風熱;如果鼻翼翕動,表示肺風,比較難以治療。