李中梓

《傷寒括要》~ 卷下 (20)

回本書目錄

卷下 (20)

1. 三因加味羌活散

羌活,獨活,柴胡,前胡,枳殼,桔梗,茯苓,川芎,升麻,白芍藥,甘草,生薑

主癍疹初出身痛。頭痛。憎寒。壯熱。胸中不利。按癍為陽明之症。升麻葛根湯。乃確劑也。茲以身痛。故加二活。以寒熱故加二胡。以胸中不利。故加枳桔。後來復立加減諸法。蓋確乎其不可易矣。

白話文:

羌活、獨活、柴胡、前胡、枳殼、桔梗、茯苓、川芎、升麻、白芍藥、甘草、生薑。

這個方子主要治療疹子剛出現時的身體疼痛、頭痛、怕冷、高燒、胸悶不舒服。按照疹子是陽明病症的說法,應該使用升麻葛根湯,這個方子是很確切有效的。現在因為有身體疼痛的症狀,所以加了羌活、獨活這兩味藥;因為有忽冷忽熱的症狀,所以加了柴胡、前胡這兩味藥;因為胸悶不舒服,所以加了枳殼、桔梗這兩味藥。後來又根據情況制定了其他的加減用藥方法。這個方子可以說是非常確切有效,並且不能隨意更改了。

2. 犀角玄參湯

犀角屑,黑玄參,升麻,射干,黃芩,甘草

主發癍毒盛。心煩狂言。或咽痛者。心煩狂言。南方之火亢炎也。咽喉作痛者。北方之水衰微也。水虛不能制火。火旺必來乘金。金燥乃為咽痛。理勢之固然者也。以犀角瀉南。玄參補北。射干黃芩救西方之燥金。甘草和中。化毒。狂煩等症。靡不悉愈矣。

白話文:

這個方子叫做犀角玄參湯,主要治療癍疹毒氣盛發作的病症。病人會感到心煩意亂,胡言亂語,有時還會喉嚨痛。心煩狂言,是因為南方火氣太過旺盛;咽喉痛,是因為北方水氣衰弱。水氣虛弱,就無法抑制火氣,火氣旺盛就會反過來侵犯金,金氣燥熱就會導致喉嚨痛。這是自然而然的道理。

這個方子用犀角來瀉去南方過旺的火氣,用玄參來補足北方衰弱的水氣。再用射干和黃芩來解救西方燥熱的金氣,用甘草來調和中焦,化解毒素。像是狂躁、心煩等症狀,都能夠完全治好。

3. 大青四物湯

大青,阿膠,甘草,淡豆豉

主解毒化癍。雷藏澤中。雷起而火隨之。龍潛海底。龍起而火隨之。龍雷之火燔灼。熏逼陽明。毒邪熾盛。故以大青制甲乙之雷火。以阿膠制壬癸之龍火。甘草解其遺毒。豆豉徹其餘邪。震木霽威。坎水歸元。水火有既濟之功。肌體無炎蒸之苦矣。

白話文:

這個方子主要用來解毒、消除皮膚上的斑疹。

這種情況就像雷在沼澤中響起,火隨之而來;又像龍潛伏在海底,龍一升起火也跟著來。龍和雷引起的火燃燒旺盛,熏烤逼迫陽明經脈,導致毒邪非常嚴重。

所以用大青來抑制甲乙木的雷火,用阿膠來抑制壬癸水的龍火。甘草能解除殘留的毒素,淡豆豉能清除剩餘的邪氣。

這樣一來,震卦的木氣就會平息威勢,坎卦的水氣也能回歸本源,使水火達到平衡協調的效果,身體就不會有發炎發熱的痛苦了。

4. 當歸丸

當歸,甘草,黃連,大黃

主發癍內實。大便不通者。

白話文:

當歸丸這帖藥方,組成為當歸、甘草、黃連、大黃。主要用於治療身體內部有實熱,導致皮膚發斑,且伴隨大便不通暢的症狀。

5. 黃連解毒湯

黃連,黃芩,黃柏,梔子

主發癍熱甚。心煩不得眠。中州熱不得越。則肌肉斑爛。脾主肌肉故也。是方以黃連瀉丙丁。以黃芩瀉庚辛。以黃柏瀉壬癸。以梔子瀉甲乙。而戊己之藥。何以反不及乎。蓋土位居中。而寄旺於四時之末。四職咸致清寧中宮默享和平。不煩更為調劑耳。

白話文:

這個方子主要治療發高燒,熱到長出疹子,心中煩躁無法入睡的症狀。這種熱邪集中在身體中間部位,無法向外疏散,就會導致肌肉潰爛。因為脾臟主宰肌肉,所以會這樣。這個方子用黃連來清除心火(丙丁),用黃芩來清除肺火(庚辛),用黃柏來清除腎火(壬癸),用梔子來清除肝火(甲乙)。至於脾胃(戊己)的藥,為什麼反而不用呢?這是因為脾胃居於身體中心,而且在四季末的時候最旺盛。當其他四個臟腑都清熱寧靜,身體中心就能自然平和,不需要再額外調和了。

6. 人參三白湯

人參,白朮,白茯苓,白芍藥,生薑,大棗

治陰症發癍。亦出胸背手足之間。但稀少而淡紅。或為涼藥太過。大凡元氣素虛。或因房室損腎。或因內傷生冷。或因寒藥太過。遂成陰症。寒伏於下。逼其無根失守之火。上犯金宮。傳於皮膚而發斑點。但如墳蚋蚤痕非大紅點也。以參芩白朮。培植真氣。以白芍大棗。滋育元陰。

皆養正之道也。然寒淫所勝。治以辛熱。非附子之健悍。乾薑之理中。何以扶陽返本。而回元氣於無何有之鄉乎。

白話文:

人參三白湯,使用人參、白朮、白茯苓、白芍藥、生薑、大棗這些藥材。

這個方子是用來治療陰症引起的發斑,這些斑點也會出現在胸部、背部、手腳之間,但數量很少,顏色呈現淡紅色。有時候是因為使用了太多的寒涼藥物所導致。通常是原本元氣就虛弱的人,或是因為性生活過度損傷腎臟,或是因為飲食內傷吃了太多生冷的食物,或是因為服用過多寒涼藥物,才導致陰症產生。寒邪潛伏在下,逼迫失去根基而無法固守的虛火向上侵犯肺部,然後傳到皮膚而產生斑點,但這些斑點像是蚊蟲叮咬的痕跡,並不是大片的紅色斑點。

使用人參、黃芩、白朮,是用來培補真氣;使用白芍藥、大棗,是用來滋養元陰,這些都是扶助正氣的方法。然而,如果寒邪過於強盛,應該用辛溫熱性的藥物來治療。若不用附子這種強悍的藥物、乾薑這種調理脾胃的藥物,要如何扶助陽氣,使之回復到原本的狀態,讓元氣回到虛無的地方呢?

7. 黃耆建中湯

黃耆,芍藥,桂枝,膠飴,甘草

主汗多亡陽。尺脈虛弱者。按汗者心之液也。若不可汗而誤汗。與可汗而過汗。則丙丁之真陽。幾於消亡矣。陽氣者。所以衛外而為固者也。故以黃耆補表間之陽氣。芍藥收表間之散氣。桂枝固衛而實腠。膠飴補中以壯肌。譬諸牆垣密固。中宮無遺失之虞。則向之頹廢者。今且復為建立矣。

白話文:

黃耆建中湯的組成有:黃耆、芍藥、桂枝、麥芽糖(膠飴)、甘草。

主要用於治療多汗、陽氣虛脫的症狀,特別是脈象虛弱的人。要知道汗水是心臟的液體,如果本來不該發汗卻誤用發汗藥,或是應該發汗卻發汗過度,就會導致心火(丙丁)的真陽幾乎耗盡。陽氣是保護身體表層、鞏固防禦的重要能量,所以用黃耆來補益身體表面的陽氣,用芍藥來收斂體表散失的氣,用桂枝來鞏固防禦並緊實肌膚,用麥芽糖來補養中焦、強壯肌肉。就像把牆壁鞏固好,讓內部沒有任何洩漏的憂慮,這樣就能把原本虛弱頹廢的身體重新建立起來。

8. 犀角地黃湯

芍藥,生地,丹皮,犀角屑

主傷寒應汗失汗。內有瘀血。鼻衄。吐血。面黃大便黑。此方消化瘀血。按去瘀之劑。抵當湯丸最緊。桃仁承氣湯次之。犀角地黃湯又次之。緊者。主下焦。次者。主中焦。緩者。主上焦。此方行中有補。血家中和之品也。

白話文:

白芍、生地黃、牡丹皮、犀角屑。

主要治療傷寒應該發汗卻沒有發汗,體內有瘀血,導致流鼻血、吐血、臉色蠟黃、大便黑色等症狀。這個方劑的作用是消化體內的瘀血。論去除瘀血的藥方,以抵當湯、抵當丸的效果最為強勁,桃仁承氣湯次之,犀角地黃湯又再次之。效果強勁的藥方主要作用於下焦,次之的藥方主要作用於中焦,效果較溫和的藥方主要作用於上焦。犀角地黃湯這個方劑在行氣活血的同時,兼具補益的效果,是屬於調和血分的平和之藥。

9. 丁香柿蒂散

丁香,柿蒂,茴香,乾薑,良薑,陳皮

主胸中虛寒。呃逆不止者,按火炎者。固氣逆上衝。而寒凝者。氣滯不行。亦逆上而為逆也。取二香。開上焦之結。取二姜。溫中土之經。陳皮有徹上徹下之功能。柿蒂有引經從治之力用。俾寒谷陽回。而逆轉為順矣。

白話文:

丁香、柿蒂、茴香、乾薑、良薑、陳皮,這帖藥方主要治療胸腔因虛寒引起的疾病。

像是打嗝不止的狀況,如果不是因為火氣大(而是因為虛寒),通常是因為氣逆上衝,而且是寒氣凝結造成的。因為寒氣凝結,導致氣機阻塞不順,也會往上衝而導致打嗝。

所以,選用丁香、茴香這兩種香料,可以打開上焦(胸腔)的鬱結;選用乾薑、良薑這兩種薑,可以溫暖中焦(脾胃)的經絡。陳皮有通暢上下氣機的功能,柿蒂則有引導藥力、讓氣機順行的作用。這樣一來,就能讓寒冷的體內恢復陽氣,將逆行的氣機轉為順暢。