《傷寒括要》~ 卷上 (36)
卷上 (36)
1. 不能言
太陽發汗已。身猶灼熱。名風溫。脈尺寸俱浮。自汗身重。多眠鼻鼾。語言難出。(葳蕤湯)少陰病。咽中生瘡。不能言語。(苦酒湯)惑病。蟲蝕咽喉。上唇有瘡。則聲嗄。(甘草瀉心湯)痙症。口噤不能言。(剛痙用葛根湯柔痙用桂枝湯加栝蔞)熱病。喑啞不言。三四日不得汗出者死。
火邪刑金。聲啞。(芩連甘桔知母黃連麥冬五味)風熱壅盛。咳嗽聲嗄。(荊防甘桔薄荷花粉知母)
白話文:
太陽病發汗後,身體仍然發燙,這種情況稱為風溫。把脈時寸關尺的脈象都呈現浮的狀態,而且會自己流汗、身體沉重、想睡覺、打呼,說話也變得困難。(可用葳蕤湯治療)
少陰病,喉嚨裡長瘡,導致無法說話。(可用苦酒湯治療)
有一種疾病,是因為蟲子侵蝕喉嚨,如果上嘴唇有瘡,就會聲音沙啞。(可用甘草瀉心湯治療)
痙攣的症狀,會出現牙關緊閉、無法說話的情況。(如果是剛性痙攣,可用葛根湯;若是柔性痙攣,則可用桂枝湯加栝蔞治療)
熱病,會出現失聲、無法說話的情況,如果三四天都沒辦法發汗,就會有生命危險。
火邪侵犯肺部,會導致聲音沙啞。(可用黃芩、黃連、甘草、桔梗、知母、麥冬、五味子等藥材治療)
風熱過於旺盛,會出現咳嗽、聲音沙啞的狀況。(可用荊芥、防風、甘草、桔梗、薄荷、花粉、知母等藥材治療)
2. 怫鬱
(乃面赤也陽氣怫鬱在表故面色發赤雖由於熱然六經俱無可下之症亦有陰寒症水極似火者須以他症別之)
太陽病。如瘧狀。脈微。惡寒。面反熱色。身癢。(桂枝麻黃各半湯小汗之)太陽發汗不徹。轉屬陽明。續微汗出。不惡寒。若太陽症不罷。不可下。可小發汗。設面色緣緣正赤。陽氣怫鬱在表。當汗之。(麻黃湯)陽明面赤不可攻。(葛根湯)少陰小利清穀。厥逆脈微。反不惡寒。
(通脈四逆湯加蔥白)面赤如錦紋。咽喉痛。吐膿血者。陽毒也。(陽毒升麻湯)
白話文:
怫鬱
臉色發紅,是因為陽氣鬱積在體表,所以臉色才會發紅。雖然是因為熱,但六經都沒有可以攻下的症狀,也有陰寒症狀看起來很像發熱的情況,必須要用其他症狀來區別。
太陽病的症狀,像瘧疾一樣,脈搏微弱,怕冷,臉色反而發紅發熱,身體發癢。(用桂枝麻黃各半湯微微發汗來治療)太陽病發汗沒有完全解除,轉變成陽明病,持續微微出汗,也不再怕冷。如果太陽病的症狀還沒完全解除,就不能用瀉下的方法治療,可以稍微發汗。如果臉色呈現正紅色,是因為陽氣鬱積在體表,應該發汗來治療。(用麻黃湯)陽明病出現臉色發紅的症狀,不可以攻下。(用葛根湯)少陰病出現腹瀉、排泄物清稀、四肢冰冷、脈搏微弱,反而不怕冷。 (用通脈四逆湯加蔥白來治療)臉色紅得像錦緞的花紋,咽喉疼痛,嘔吐膿血,是陽毒的症狀。(用陽毒升麻湯)
3. 吐蛔
氣上衝心疼。飢不欲食。吐蛔者厥陰病。(桂枝白朮茯苓湯理中安蛔散)靜而時煩。此為藏寒。蛔上入膈。須臾復止。得食而嘔。又煩。蛔聞食臭出。當吐蛔。(烏梅丸)病人有寒。復發汗。胃中冷。必吐蛔。(先服理中湯次服烏梅丸)
按吐蛔主胃寒。人所共知。然亦有屬陽症者。如脈來洪大數實。或渴。或秘。或癍。或黃。皆以冷劑取效。切不可執一也。凡吐蛔症。勿服甘草。勿食甜物。蓋蛔蟲得甘則動。得苦則安。得酸則止。得辛則伏也。
白話文:
胸口氣往上衝,導致心口疼痛,肚子餓卻不想吃東西,會吐蛔蟲,這是屬於厥陰病的症狀。(可以用桂枝白朮茯苓湯或理中安蛔散來治療)如果安靜的時候會煩躁,這是身體裡面有寒氣的表現,蛔蟲往上跑到橫膈膜,過一下子又停下來,吃到東西就想吐,然後又開始煩躁,這是蛔蟲聞到食物的味道就跑出來,應該要吐蛔蟲。(可以用烏梅丸來治療)病人身體有寒氣,又發汗,導致胃裡面更冷,就會吐蛔蟲。(可以先吃理中湯,再吃烏梅丸)
一般來說,吐蛔蟲主要是因為胃寒,這是大家都知道的。但也有屬於陽證的狀況,例如脈搏洪大快速有力,或是口渴、便秘、皮膚出現斑點、臉色發黃等,這些情況用寒涼的藥物反而有效,千萬不要固執地認為一定是胃寒。凡是吐蛔蟲的症狀,不要吃甘草,也不要吃甜的東西,因為蛔蟲吃到甜的東西就會活動,吃到苦的東西就會安靜,吃到酸的東西就會停止活動,吃到辛辣的東西就會潛伏不動。
4. 循衣摸床
(手弄衣被及摸床者必兼撮空此肝家之熱肝將絕故見危惡之症)
太陽中風。以火發汗。邪風被火。兩陽相熏其身發黃。陽盛則衄。陰盛則小便難。但頭汗出。口乾咽爛。或不大便。譫語。甚者噦。捻衣摸床。小便利者。可治。吐下後不解。不大便。日晡潮熱。不惡寒。獨語如見鬼狀。劇則不識人。循衣摸床。惕而不安。微喘直視。脈弦者生。澀者死。(大承氣湯)
按循衣摸床。必兼見撮空。及怵惕。肝主筋。肝熱甚。故動惕也。脈弦則肝木未敗。故生脈澀則金旺。而木欲絕。故死。仲景主下者。因其不大便也。若內無燥屎。而脈重按無力者。往往以大補氣血而愈。此法外之變通也。
白話文:
(手一直撥弄衣物被子、摸索床鋪的人,一定同時會出現兩手在空中亂抓的動作,這是肝臟熱氣過盛、肝氣將要衰竭的危險徵兆。)
太陽經中風,用火攻發汗,邪風被火逼迫,導致陽氣與陽熱互相熏蒸,身體發黃。陽氣過盛就會流鼻血,陰氣過盛就會小便困難。症狀是只有頭部出汗、口乾咽喉潰爛,或者大便不通、胡言亂語,嚴重者會打嗝。如果出現撥弄衣物、摸索床鋪,但小便能解的,還可以醫治。如果吐瀉後症狀沒有緩解、大便仍不通,每天下午會發潮熱,但不怕冷,會自言自語好像見到鬼一樣,更嚴重時會不認得人,然後出現撥弄衣物、摸索床鋪,同時焦慮不安、輕微喘氣、眼睛直愣愣地看著前方。如果脈象是弦脈,表示還有生的希望;如果是澀脈,就表示將要死亡。(這時可以用大承氣湯治療)
所謂的撥弄衣物、摸索床鋪,一定會同時出現兩手在空中亂抓、以及焦慮不安的現象。肝臟主導筋脈,肝熱過度就會出現這些顫動不安的症狀。如果脈象是弦脈,表示肝氣還沒有衰敗,所以有生的希望;如果脈象是澀脈,表示肺金之氣旺盛,而肝木之氣將要斷絕,所以會死亡。張仲景主張用瀉下的方法,是因為病人大便不通暢。如果病人的腸胃裡面沒有燥屎,而且把脈時按下去感覺脈象無力,通常可以用大補氣血的方法治癒,這是這個方法之外的變通處理方式。
5. 目直視
(視物而不轉睛也五臟六腑之氣皆上注於目邪氣壅盛冒其正氣則神識不慧藏精之氣不能上榮於目則直視此邪氣已極正氣已壞吉少凶多者也故曰狂言直視為腎絕直視搖頭為心絕直視譫語喘滿者死直視下利者死)
衄家不可汗。汗則額陷。脈緊急。直視不能眴。(肝受血而能視亡血則肝虛又發汗亡陽則陰陽俱虛此症雖逆尚可以補劑救十中之一二也)
風溫被下。小便不利。直視失溲。(仲景無治法)目中不了了。睛不和。無表裡症。大便難。微熱為實。(大承氣湯)
白話文:
眼睛直愣愣地看著前方,不會轉動眼珠,這是因為五臟六腑的氣都往上跑到眼睛,邪氣過於旺盛,掩蓋了正常的氣,導致精神意識不清醒;或是因為儲藏精氣的功能衰退,無法將精氣輸送到眼睛滋養,才會出現直視的狀況。這表示邪氣已經達到極點,正氣已經衰敗,吉利的機會很少,凶險的機會很多。所以說,胡言亂語加上眼睛直愣愣地看著前方,是腎氣衰竭的表現;眼睛直愣愣地看著前方還搖頭,是心氣衰竭的表現;眼睛直愣愣地看著前方,還說胡話、喘氣急促、胸悶,就會死亡;眼睛直愣愣地看著前方,還拉肚子,也會死亡。
經常流鼻血的人不可以發汗,發汗會導致額頭凹陷、脈搏急促、眼睛直愣愣地看著前方,不能眨眼。(肝臟受到血的滋養才能發揮視覺功能,失去血就會肝虛,又發汗耗損陽氣,就會導致陰陽兩虛,這種症狀雖然危險,但還是可以用補藥救治,大概十個病人可以救活一兩個。)
得了風溫病,如果用瀉下的方式治療,會導致小便不順暢、眼睛直愣愣地看著前方、大小便失禁。(張仲景沒有治療這種情況的方法)眼睛看起來不清楚、眼珠不協調,沒有表證和裡證,大便困難、稍微發熱,是屬於實證。(可以用大承氣湯治療)