李中梓

《傷寒括要》~ 卷上 (12)

回本書目錄

卷上 (12)

1. 胸滿脅滿腹滿少腹滿

(邪氣傳裡先自胸而脅以次入腹也故胸滿多帶表症脅滿多帶半表半裡腹滿多里症少腹滿非溺即血也蓋身半以上同天之陽身半以下同地之陰故在上滿者無形之氣也在下滿者有形之物也在上者因而越之故胸滿宜吐在下者引而竭之故腹滿宜下俱有陰陽之辨不可不察)

下後脈促胸滿。(桂枝去芍藥湯)太陽與陽明合病。喘而胸滿。(麻黃湯)汗下後。煩熱胸滿。(梔子豉湯)胸滿。氣上衝喉。不得息者。此胸中有寒痰。(瓜蒂散)胸滿脅痛。(小柴胡湯)太陽不解。傳入少陽。脅下硬滿。乾嘔。寒熱。脈沉緊。(小柴胡湯)太陽下利。嘔逆。

白話文:

(邪氣傳入體內時,首先影響胸部,然後是脅部,最後進入腹部。因此胸部滿悶多伴有表證,脅部滿悶多伴有半表半裡證,腹部滿悶多伴有裡證,下腹部滿悶多與小便不通或血滯有關。身體上半部屬陽,下半部屬陰,因此上半部的滿悶多是由無形的氣所引起,下半部的滿悶多是由有形的物質所引起。位於上半部的滿悶可用催吐法治療,位於下半部的滿悶可用瀉下法治療,需要注意區分陰陽,不可不仔細辨別。)

如果瀉下後脈搏急促、胸部滿悶,可以使用【桂枝去芍藥湯】。對於太陽經和陽明經合併病變的情況,如果出現喘息和胸部滿悶,可以使用【麻黃湯】。如果出汗或瀉下後感到煩熱、胸部滿悶,可以使用【梔子豉湯】。如果胸部滿悶、氣上衝至喉嚨,無法正常呼吸,這是因為胸中有寒痰,可以使用【瓜蒂散】。如果胸部滿悶、脅部疼痛,可以使用【小柴胡湯】。對於太陽經未能解決的情況,如果傳入少陽經,出現脅下硬滿、乾嘔、寒熱交錯、脈搏沉緊,可以使用【小柴胡湯】。如果太陽經出現下痢、嘔吐、反轉。

汗出。頭痛。胸脅硬滿。不惡寒。表解里未和也。(十棗湯)胸脅腹滿。唇青厥冷。脈沉細此生冷傷脾。(理中湯去參朮加香附)脅下素有痞。連在臍旁。痛引少腹。入陰筋者。名藏結。死。腹滿不減。為裡實。(大柴胡湯)腹滿時減。為裡虛。(理中湯加木香厚朴)太陰誤下。

腹滿痛。(桂枝芍藥湯)痛甚。(桂枝大黃湯)陽明潮熱。譫渴喘秘滿。(大柴胡湯)大實大滿。(承氣湯)噦而腹滿。小便難。(小柴胡加茯苓)三陽合病。腹滿。身痛。難轉側。譫語。口中不仁。(小柴胡湯)少陰六七日不大便。腹滿脹痛。土不勝水。漉漉有聲。(小半夏茯苓湯加桂)腹滿身痛。

白話文:

出汗、头痛、胸胁胀满,不发寒,这是表证已解,里证未和。胸胁腹部胀满,嘴唇青紫,手脚冰冷,脉象沉细,这是寒邪损伤脾胃。胁下原本就有痞块,连着脐旁,疼痛牵引到小腹,深入阴筋,叫做藏结,会危及生命。腹部胀满不减,是里实。腹部胀满时有时减,是里虚。太阴误下,腹部胀满疼痛,疼痛剧烈。阳明热证,神志不清,口渴喘促,大便不通,腹部胀满。大实大满。嗳气且腹部胀满,小便困难。三阳合病,腹部胀满,身体疼痛,难以翻身,神志不清,口唇麻木。少阴证持续六七天没有大便,腹部胀满疼痛,脾土不胜水湿,肠鸣漉漉作响。腹部胀满,身体疼痛。

(先以四逆湯溫里後以桂枝湯攻表)

小腹痛。小水自利。膀胱血結。其人如狂。(桃仁承氣湯)太陰身黃。小腹滿。小便難。(五苓散)陰寒。小腹滿痛。(茱萸四逆湯甚者灸關元)厥冷。脈沉小。腹滿痛。冷結膀胱。(四逆湯)生薑搗去汁。炒熱揉熨。或滿或痛。或痰或食。或寒或氣。俱用此法。神良。

白話文:

如果患者出現小腹疼痛、小便失禁、膀胱血塊、精神恍惚,可以考慮使用桃仁承氣湯。如果患者出現太陰證,身體發黃、小腹脹滿、小便困難,可以使用五苓散。如果患者出現陰寒證,小腹脹滿疼痛,可以使用茱萸四逆湯,嚴重者可以灸關元穴。如果患者出現厥冷、脈象沉細、腹脹痛、膀胱冷結,可以使用四逆湯。此外,還可以將生薑搗碎取汁,炒熱後敷在患處,適用於腹脹、腹痛、痰飲、食積、寒邪、氣滯等症狀,效果顯著。

2. 結胸痞

(經曰病發於陽而反下之熱入因作結胸病發於陰而反下之因作痞以下之太早故也成注云無熱惡寒發於陰誤矣無熱惡寒是為陰症豈有誤下之理又豈止作痞而已哉仲景所謂陰陽者指表裡而言在表當汗而反下之因作結胸病雖在裡尚未入腑而輒下之因作痞也結胸有大小寒熱水血食痰八者之異而痞則所傳猶淺但一味氣凝耳若未經下者不名結胸或痰或食或熱隨症治之)

不按自痛。為大結胸。(大陷胸湯)按之乃痛。為小結胸。(小陷胸湯)煩渴。便閉。為熱結胸。(大陷胸湯加黃連)不熱渴。小便清白。為寒結胸。(枳實理中湯)怔忡頭汗。無大熱。揉之有聲。為水結胸(半夏茯苓湯)胸滿痛。漱水不咽。喜忘如狂。大便黑。小便利。為血結胸。

白話文:

經書上說,病症從陽氣發作卻往下治療,熱氣就會留在體內而造成結胸;病症從陰氣發作卻往下治療,就會造成痞症。這是因為太早往下治療的緣故。註解中說,沒有發熱卻惡寒,屬於陰症,往下治療是錯誤的。沒有發熱卻惡寒,的確是陰症,但怎麼可能沒有往下治療的道理呢?而且這樣做不只會造成痞症而已。仲景所說的陰陽,是指表裡而言。表證應該發汗,卻往下治療,就會造成結胸;病症雖然在裡,尚未進入臟腑,卻往下治療,就會造成痞症。結胸症有大小寒熱水血食痰八種不同症狀,而痞症則屬於比較輕微的症狀,只是氣血凝滯而已。如果沒有經過往下治療,就不算結胸,可能是痰、食積、熱氣等等,要根據症狀來治療。

不按就痛,屬於大結胸,可以用大陷胸湯治療。按壓才痛,屬於小結胸,可以用小陷胸湯治療。煩渴、便秘,屬於熱結胸,用大陷胸湯加黃連治療。不發熱、口渴,小便清澈,屬於寒結胸,用枳實理中湯治療。心慌意亂、頭部出汗,沒有發熱,按壓胸部有聲音,屬於水結胸,用半夏茯苓湯治療。胸部滿脹疼痛,漱口卻不吞嚥,健忘如痴,大便黑,小便通暢,屬於血結胸。

(犀角地黃湯)脈滑喘嗽為痰結胸。(黃芩半夏生薑湯加枳實)氣口脈大為食結胸。(小陷胸湯加枳實厚朴)結胸兼斑黃狂呃者最重。脈沉小者死。結胸症具。煩躁甚者死。

誤下成痞。俟表症罷而後可下。(柴胡枳桔湯)惡寒。汗出痞滿。(附子瀉心湯)表未解。心下滿名支結。(柴胡桂枝湯)熱甚而痞。(大黃黃連瀉心湯)寒多熱少。(半夏瀉心湯)

白話文:

(犀角地黃湯)

脈搏滑利,伴隨咳嗽,屬於痰結於胸。 (黃芩半夏生薑湯加枳實)

氣口開張,脈搏有力,屬於食積於胸。 (小陷胸湯加枳實厚朴)

結胸症狀伴隨斑點黃疸,狂躁嘔吐,病情最為嚴重。脈搏沉細者,難以存活。結胸症狀明顯,煩躁不安者也難以存活。

誤用下瀉之法,會導致痞症。待表證消失後,方可服用下瀉藥物。 (柴胡枳桔湯)

畏寒,汗出,胸腹滿脹。 (附子瀉心湯)

表證未解,心下滿脹,稱為支結。 (柴胡桂枝湯)

熱證嚴重,伴隨痞症。 (大黃黃連瀉心湯)

寒證多於熱證。 (半夏瀉心湯)

解釋:

這段文字主要描述了中醫學中的結胸症,也就是胸部疼痛、滿悶、呼吸不暢等症狀。文中根據脈象、症狀的不同,提到了不同的治法,包括化痰、消食、清熱、解表等。

需要注意的是,中醫的診斷和治療需要結合患者的整體情況,不能僅憑文字描述就自行判斷。如有任何身體不適,請及時尋求專業醫生幫助。

3. 發癍

(癍者胃經熱毒也下之太早熱氣乘虛入胃乃致發癍下之太遲熱氣留中不散亦令發癍胃主肌肉故微微隱起實無頭粒小者如芝麻大者如芡實輕者如星布重者如錦紋鮮紅者為胃熱易治紫者為熱甚難治黑者為胃爛必死癍有六症一曰傷寒二曰時氣三曰溫毒四曰陽毒五曰內傷寒六曰陰症此外惟有發疹頗類癍症但診屬肺家肺主皮毛故有頭粒尖起惟癮疹亦如錦紋而無頭粒尤為難辨然疹為肺症必兼鼻塞流涕咳嗽聲重為異耳疹脈多浮大癍脈多洪數疹多發於病之首癍多發於病之尾自不同也獨有時氣發癍亦是病起便見貴乎臨症精思而熟察之嗟乎癍症之發反掌生殺余每深考似有獨得故以下辨論最悉爾)

白話文:

疹子是胃經熱毒引起的,下瀉太早,熱氣乘虛而入胃,就會發疹;下瀉太遲,熱氣留在體內不散,也會令發疹。胃主肌肉,所以疹子會微微隆起,沒有頭粒,小的像芝麻,大的像芡實,輕的像星星散佈,重的像錦緞的紋理。鮮紅色的疹子是胃熱,容易治療;紫色的疹子是熱氣很重,難以治療;黑色的疹子是胃爛,必死無疑。疹子有六種症狀:傷寒、時氣、溫毒、陽毒、內傷寒、陰症。除了這些,還有發疹,和疹子很像,但屬於肺家,肺主皮毛,所以有頭粒,尖尖地隆起。癮疹也像錦緞的紋理,但沒有頭粒,尤其難辨。疹子是肺症,必定伴隨鼻塞、流涕、咳嗽聲重等症狀。疹子的脈象多浮大,疹子的脈象多洪數,疹子多發於病症的頭部,疹子多發於病症的尾部,各有不同。只有時氣發疹,是病一開始就出現,需要臨症精思,熟察其症狀。啊,疹子的發作,猶如翻手為雲,覆手為雨,生死攸關。我常常深入研究,似乎有所獨得,所以以下的辨論是最詳盡的。

一曰傷寒發癍。固當汗不汗。當下不下。或未當下而早下。則熱蘊於胃而發癍也。身溫足暖脈洪數有力者易治。脈沉足冷。挾虛者難治。癍欲出未出。(升麻葛根湯發之)紫黑者。(上方加紫草茸)脈虛者。(上方加人參)癍已出。不宜再發。恐傷其氣也。煩渴熱盛。脈洪數者。

(犀角大青湯)譫語。便硬。(大柴胡湯加芒硝)麻黃髮表。則增癍爛。承氣攻裡。則必內陷。故古有明禁也。大青為化癍要藥。如無。以大藍葉代之。凡發癍避忌香臭。與痘瘡同。凡已出未出之時。切不可投寒涼之劑。吃生冷物。恐冰凝其毒。不得發泄也。挾虛者。必先助真氣。

白話文:

一曰傷寒發癍。

意思是說,傷寒病發展到一定程度會出現發疹的症狀。

固當汗不汗。當下不下。或未當下而早下。

這裡指的是,病人應該出汗卻不出汗,應該瀉下卻不瀉下,或者還沒到應該瀉下的時候就過早地瀉下。

則熱蘊於胃而發癍也。

這時,由於體內的熱氣無法散發,就會積聚在胃部,導致發疹。

身溫足暖脈洪數有力者易治。

如果患者身體溫暖、腳也溫熱、脈搏洪大有力,則容易治療。

脈沉足冷。挾虛者難治。

如果患者脈搏沉細、腳冰冷,且體虛,則治療較為困難。

癍欲出未出。(升麻葛根湯發之)

如果疹子快要出來但還沒出來,可以用升麻葛根湯幫助它發出來。

紫黑者。(上方加紫草茸)

如果疹子顏色偏紫黑色,可以在升麻葛根湯裡加紫草茸。

脈虛者。(上方加人參)

如果患者脈搏虛弱,則可以在升麻葛根湯裡加人參。

癍已出。不宜再發。恐傷其氣也。

疹子已經發出來了,就不應該再讓它發出來了,否則會傷氣。

煩渴熱盛。脈洪數者。

如果患者煩躁、口渴、熱度很高、脈搏洪大有力,則可以考慮使用犀角大青湯。

(犀角大青湯)譫語。便硬。(大柴胡湯加芒硝)

如果患者神志不清、大便乾燥,則可以在大柴胡湯裡加芒硝。

麻黃髮表。則增癍爛。承氣攻裡。則必內陷。故古有明禁也。

麻黃具有發散表邪的作用,使用它可能會導致疹子潰爛。大承氣湯則會攻伐腸胃,可能會導致病邪內陷。因此,古人就明確禁止用這些藥。

大青為化癍要藥。如無。以大藍葉代之。

大青是治療發疹的關鍵藥物,如果沒有大青,可以用大藍葉代替。

凡發癍避忌香臭。與痘瘡同。

發疹的患者要注意避免接觸香臭之物,這與天花病患的禁忌是一樣的。

凡已出未出之時。切不可投寒涼之劑。吃生冷物。恐冰凝其毒。不得發泄也。

疹子快要出來但還沒出來的時候,絕對不能使用寒涼的藥物,也不能吃生冷食物,以免寒氣凝結毒素,導致毒素無法發散。

挾虛者。必先助真氣。

如果患者體虛,必須先要補益真氣。

往往拘泥而不敢補者。多致不救。

二曰時氣發癍。四時不正之氣。人感之則寒熱拘急。或嘔逆。或煩悶。或頭痛。鼻乾。不眠。皆癍候也。鮮紅稀朗者吉。紫黑稠密者凶。重者發熱二三日便出。輕者發熱三四日而出也必察元氣虛實。脈來有力無力為主。如虛者。(先以參胡三白湯助元氣)癍未透者。(升麻葛根湯熱甚加紫草)稠密咽腫。

(甘草桔梗玄參知母升麻犀角黃連)癍出嘔逆。(陳皮半夏茯苓黃連甘草生薑)

白話文:

常常過於拘泥,不敢進補,往往導致病情難以挽回。

第二種情況是時氣發斑,由於四季氣候失常,人體感受不正之氣,就會出現寒熱、拘緊、嘔吐、胸悶、頭痛、鼻乾、失眠等症狀,這些都是斑疹的表現。斑點鮮紅稀疏預示吉利,紫黑稠密則凶險。病情重的,發熱兩三天就會出現斑疹;病情輕的,發熱三四天就會出現斑疹。一定要觀察病人的元氣虛實,脈象有力或無力,作為判斷依據。如果病人虛弱,要先用參胡三白湯來扶助元氣。如果斑疹尚未透出,可以用升麻葛根湯,如果發熱嚴重,可以加入紫草。如果斑疹稠密,咽喉腫痛,可以用甘草、桔梗、玄參、知母、升麻、犀角、黃連。如果斑疹出現後嘔吐,可以用陳皮、半夏、茯苓、黃連、甘草、生薑。

三曰溫毒發癍。或犯春令溫邪而發。或犯冬令寒邪。至春始發。或冬有非時之溫。皆名溫毒。治例大抵與傷寒同法。但冬令寒而閉藏。春令溫而發皇。小有分別。癍將出未出。咳悶嘔吐。(葛根橘皮湯)癍已出。(宜用黑膏或犀角大青湯化之)受邪於春。病發於夏。亦同此例。

四曰陽毒發癍。大熱狂言。目赤鼻黑。癍欲出未出。須涼以解之。(乾葛升麻紫草大青陳皮甘草)癍紫煩渴。(三黃石膏湯加犀角大青)陽毒發癍。或成膿瘡。蜜煎升麻塗之。

白話文:

三、溫毒發斑

溫毒發斑,可能是犯了春季溫邪而發病,也可能是犯了冬季寒邪,等到春天才發病。或是冬天時遭受了不該出現的溫邪,這些都叫做溫毒。治療方法基本上和傷寒相同,但因為冬季寒冷而閉藏,春天溫暖而發散,所以略有不同。斑點即將出現還沒出現時,會出現咳嗽、胸悶、嘔吐等症狀,可用葛根橘皮湯治療。斑點已經出現,可用黑膏或犀角大青湯來化解。如果是在春天受邪,夏天發病,治療方法也相同。

四、陽毒發斑

陽毒發斑,患者會出現高燒、神志不清、眼睛紅腫、鼻樑發黑等症狀,斑點即將出現還沒出現時,需要用清涼藥物來解毒。可以服用乾葛、升麻、紫草、大青、陳皮、甘草等藥物。如果斑點呈現紫色,患者感到煩躁口渴,可以用三黃石膏湯加上犀角、大青來治療。陽毒發斑有時會形成膿瘡,可以用蜜煎升麻來塗抹。

五曰內傷寒發癍。暑月納涼太過。食冷太多。內外皆寒。逼其暑火。浮游於外而為癍。癍不過數點。身無大熱。脈來沉澀。(調中湯去麻黃桂枝加厚朴乾薑香薷扁豆)

六曰陰症發癍。狀如蚊跡蚤痕。手足多而胸背少。其色淡紅。稍久則為微黃。病人安靜。脈來沉細。此因元氣素虛。或多房事。或寒涼太過。遂成陰症。乃寒伏於下。逼其無根失守之火。熏灼肺胃。傳於皮膚。(升麻藿香陳皮甘草人參熟附子生薑)得溫補之劑。陽回而陰火自降。

白話文:

第五種情況內傷寒發癍

夏天貪涼過度,吃太多冰冷的食物,導致內外都寒涼,逼迫體內的暑熱之火浮游於外,形成疹子。疹子數量不多,身體沒有明顯發熱,脈象沉而澀。可以服用調中湯,去除麻黃,加入厚朴、乾薑、香薷、扁豆。

第六種情況陰症發癍

疹子像蚊子咬的痕跡或跳蚤叮的痕跡,手腳上的疹子多,胸背上的疹子少,顏色淡紅,過一段時間會變成微黃。病人安靜,脈象沉而細。這是因為元氣本來就虛弱,或者房事過度,或者寒涼過度,導致形成陰症,寒氣在體內下沉,逼迫沒有根基、失守的虛火上浮,燻灼肺胃,傳到皮膚表面。可以用升麻、藿香、陳皮、甘草、人參、熟附子、生薑等溫補藥物,溫陽回氣,陰火自然下降。

此治本不治標也。然而此症。根本既撥。吉少凶多。惟老成煉達者。拾救四五。病家醫家。臨斯症者。顧可忽乎哉。

白話文:

這是治療根本而不是治療表面症狀的方法。然而對於這種症狀,一旦根本受到影響,預後往往不佳。只有經驗豐富、判斷準確的醫生才能挽救部分患者。患者和醫生面對這種症狀時,絕不能忽視。