李中梓

《傷寒括要》~ 卷上 (11)

回本書目錄

卷上 (11)

1. 乾嘔

(熱在胃脘心下痞結故乾嘔)

太陽汗出。乾嘔。桂枝湯)少陰下利。乾嘔。(姜附湯)表不解。心下有水氣。身微熱。乾嘔微喘。或自利。(小青龍湯)太陽頭痛。心下痞。硬滿。乾嘔。短氣。汗出。不惡寒。此表解里未和也。(十棗湯)膈上有寒飲。乾嘔(四逆湯)少陰下利。厥逆無脈。乾嘔而煩。(白虎湯加豬膽汁)

白話文:

乾嘔

胃部和心窩處有熱邪鬱結,所以會乾嘔。

太陽經脈汗出,伴隨乾嘔,可用桂枝湯治療。少陰經脈下痢,伴隨乾嘔,可用姜附湯治療。表證未解,心窩處有水氣,身體微熱,乾嘔並輕微喘息,或者自瀉,可用小青龍湯治療。太陽經脈頭痛,心窩部痞滿堅硬,乾嘔,呼吸短促,汗出,不惡寒,這是表證已解但裡證未和,可用十棗湯治療。膈膜上有寒飲停滯,導致乾嘔,可用四逆湯治療。少陰經脈下痢,四肢厥冷,脈搏微弱,乾嘔且煩躁,可用白虎湯加豬膽汁治療。

2. 噫氣

(說文云飽食息也俗作噯因胃弱而不和虛氣上逆也)

汗解後。心下痞硬。乾噫食臭。肋下有水氣。腹中雷鳴下利。(生薑瀉心湯)汗吐下後。心下痞滿。噫氣。不下利者。(旋覆代赭石湯)虛而噫氣。脈弱。神困。(四君子湯加枳桔姜)

白話文:

噫氣

吃完東西後休息,俗稱打嗝,是因胃氣虛弱,不協調,虛氣上逆所致。

出汗後,心窩部痞硬,打嗝時氣味臭,肋下有水腫,腹部發出雷鳴般的聲音並腹瀉。(用生薑瀉心湯治療)

汗出、嘔吐、腹瀉後,心窩部痞滿,打嗝,但不腹瀉。(用旋覆代赭石湯治療)

體虛而打嗝,脈象虛弱,精神倦怠。(用四君子湯加枳實、橘皮、生薑治療)

3.

(古稱噦者即今所謂呃逆也東垣以噦為乾嘔者非也多因胃寒亦有胃熱不可不辨病人煩躁自覺熱甚他人按其肌則冷此無根失守之火非實熱也乃水極似火若不識此而誤用寒涼下咽則敗矣可不謹乎)

吐下後。虛極得噦。胃中寒也。(理中湯加丁香半夏)陽明脈弦浮大。鼻乾。發黃。小便難潮熱。時時噦。(小柴胡湯)胃熱。便硬。(承氣湯)胃雖熱。便未硬。(瀉心湯)胃虛熱而噦。(橘皮竹茹湯主之)因痰而噦。(半夏生薑湯)病人自覺熱。他人捫其肌則冷。(附子理中湯冷服兼以硫黃乳香散齅之並灸期門中脘氣海關元)有瘀血而噦者。難治。

白話文:

[呃逆]

古人說的「噦」,就是現在說的呃逆。李東垣認為噦就是乾嘔,這是錯的。呃逆大多是胃寒引起的,但也有些是胃熱造成的,必須區分清楚。病人煩躁,自覺很熱,但別人摸他皮膚卻覺得冷,這是「無根之火」,不是真正的實熱,而是水氣極盛表現得像火一樣。如果不明白這個道理,而錯誤地使用寒涼藥物,病情就會加重。這不是很危險嗎?

瀉下之後,身體虛弱而發生呃逆,這是胃寒。(用理中湯加丁香、半夏)陽明脈浮大而弦,鼻子乾燥,皮膚發黃,小便困難,潮熱,經常呃逆。(用小柴胡湯)胃熱,大便乾燥。(用承氣湯)胃雖然熱,但大便不乾燥。(用瀉心湯)胃虛熱而呃逆。(用橘皮竹茹湯)因痰引起的呃逆。(用半夏生薑湯)病人自覺發熱,但別人摸他皮膚卻覺得冷。(用附子理中湯溫服,同時用硫磺、乳香散劑鼻吸,並灸期門、中脘、氣海、關元穴)有瘀血引起的呃逆,很難治療。

4. 衄血

(衄者,鼻中出血也。肺開竅於鼻,血得熱則隨火上逆,故雜症以衄為裡熱也。經曰:傷寒失汗致衄,與黃麻湯;六七日不大便,頭痛有熱,與小承氣湯;小便清者,知不在裡,仍在表也,當發其汗,邪解則血不擁盛而迫上,故傷寒衄為表熱也。古人以血為紅汗,故曰奪血者毋汗,此為衄過多或脈微者言也。成流者不須服藥,當與水解;點滴者,邪猶在經,當散其邪。

經曰:少陰病,但厥無汗而強發之,必動其血,或從口鼻或從目出,名下厥上竭死症也。但頭汗而身無汗,亦衄症之逆。)

太陽脈浮緊,不發汗,致衄者。(麻黃湯)陽明口乾,鼻燥,脈浮緊,必衄。(黃芩湯)陽明漱水不欲咽。(黃芩芍藥湯)衄家脈微。(犀角地黃湯)衄多不止。(茅花湯加黃芩黃連墨汁)衄忌寒藥,涼水過多,必成蓄血結胸。(犀角地黃湯,重則桃仁承氣湯)

白話文:

鼻出血,是指鼻子出血。肺部經絡通於鼻竅,血液受熱就會隨著熱氣上逆,所以各種疾病中,鼻出血通常表示體內有裡熱。經典醫籍記載:傷寒導致出汗不足而鼻出血的,服用黃麻湯;若六七天沒有大便,頭痛發熱的,服用小承氣湯;如果小便清澈,說明病邪不在裡,還在表層,應該讓病人出汗,病邪去除後,血液就不會鬱積而衝向上方,所以傷寒導致的鼻出血是表熱。古人把出血視為一種特殊的汗,所以說,要避免奪取血液,不要讓病人出汗,這是指鼻出血過多或脈象微弱的情況。鼻出血量大流不止的,不用服藥,只要喝水緩解;鼻出血量少點滴的,病邪還在經絡中,應該散除病邪。

經典醫籍記載:少陰病症,只有手腳冰冷沒有汗,強行發汗,必定會導致血液運行異常,可能會從口鼻或眼睛出血,這被稱為下厥上竭,是一種危急症狀。只有頭部出汗而身體不出汗,也是鼻出血的逆證。

太陽經脈浮腫緊實,不出汗,導致鼻出血的,服用麻黃湯;陽明經脈症狀為口乾、鼻燥,脈浮腫緊實,必定會鼻出血的,服用黃芩湯;陽明經脈症狀為漱口後不想吞嚥的,服用黃芩芍藥湯;鼻出血且脈象微弱的,服用犀角地黃湯;鼻出血量多且止不住的,服用茅花湯加黃芩、黃連、墨汁;鼻出血忌諱寒涼藥物和喝太多冷水,否則容易形成瘀血結在胸腔,服用犀角地黃湯,情況嚴重則服用桃仁承氣湯。

5. 吐血

(失汗失下蓄熱而成吐血亦或誤汗誤下所致)

凡服桂枝湯吐者。其後必吐膿血。(黃芩湯)咽痛。吐血。面赤斑斑如錦紋。為陽毒。(升麻鱉甲湯)燥渴。吐鮮血。(黃連解毒湯加丹皮生地吞四生丸)不渴。吐血如豬肝。(理中湯加墨汁)

白話文:

吐血

汗液流失過多,體內熱邪蓄積,或因錯誤使用發汗、瀉下之法,都可能導致吐血。

服用桂枝湯後嘔吐的人,之後很可能吐出膿血,此時應服用黃芩湯。咽喉疼痛、吐血、臉色發紅並出現斑點,如同錦緞上的紋路,這是陽毒的症狀,應服用升麻鱉甲湯。口乾舌燥,吐出鮮血,應服用黃連解毒湯加丹皮、生地,並服用四生丸。不口渴,吐出的血像豬肝一樣,應服用理中湯加墨汁。

6. 便膿血

(便膿血皆是傳經熱邪或與微涼或用疏導陽症血色鮮紅者易治陰症血色如豬肝遲而有力者可治無力者難治凡下血脈小者生身熱脈大者多死)

陽明下血譫語。夜則見鬼。為熱入血室。(小柴胡湯加當歸生地丹皮)少陰下利膿血。(桃花湯)色紫黑。(理中湯主之)

白話文:

便血帶膿,都是因為經絡裡的熱邪,或是兼夾微寒,或是用藥疏導陽氣造成的。血色鮮紅的比較容易治好,屬於陽症;血色像豬肝一樣,顏色暗沉,而且便血有力度的,也能治療;但如果便血無力,就比較難治。總之,便血時脈搏微弱的,表示身體有熱;脈搏強大的,多半預後不良。

陽明經引起的便血,伴隨神志不清、胡言亂語,晚上還會看到鬼,這是因為熱邪入侵血室所致。(治療用小柴胡湯加當歸、生地、丹皮)少陰經引起的腹瀉帶膿血,(可用桃花湯治療),血色紫黑。(理中湯可以主治)。

7. 蓄血

(當汗不汗則為血結胸腹硬滿手按則痛若小便不利乃水與氣也若小便自利為有蓄血許學士云蓄血在上其人喜忘蓄血在下其人如狂屎血身黃必蓄血)

太陽不解。熱結膀胱。其人如狂。(桃仁承氣湯)陽明病喜忘。大便黑為蓄血。在上。(犀角地黃湯)在中。(桃仁承氣湯)在下。(抵當湯)

白話文:

蓄血:

汗液不出,則血液凝結於胸腹,腹部硬滿,按壓則疼痛。若小便不利,是水液和氣機不通;若小便通暢,則可能是蓄血。許學士說,蓄血在上方,病人容易健忘;蓄血在下,病人則會神志恍惚如狂。大便帶血,身體發黃,也一定是蓄血。

太陽經脈不通,熱邪結聚於膀胱,病人會神志恍惚如狂。(治療用桃仁承氣湯)陽明經脈病症,病人容易健忘,大便發黑是蓄血在上。(治療用犀角地黃湯)蓄血在中間。(治療用桃仁承氣湯)蓄血在下。(治療用抵當湯)